Gdyby ściany mogły mówić (1996) pl.txt

(54 KB) Pobierz
{1157}{1265}Mamy siłę. Mamy wizerunek.|Mamy wiedzę.
{1310}{1397}Pro-life jest w natarciu.|Wojna będzie trwała aż do końca.
{1452}{1495}Oni sš chorzy.|Oni sš zboczeni.
{1672}{1712}Musicie odpokutować.
{1715}{1787}Nie kociół! Nie państwo!|Kobiety muszš decydować o swoim losie!
{2052}{2120}Teraz chcemy równoci.
{2122}{2195}Wczoraj wieczorem kontrowersje dotyczšce aborcji|znów znalazły się w Białym Domu.
{2195}{2282}Nie usišdę do negacjacji z mordercami dzieci.
{2285}{2390}Nie będziemy dłużej tolerować |prawa, które upokarza...
{2392}{2452}okalecza i zabija kobiety!
{2455}{2505}Co z prawami dziecka?
{2507}{2610}Gdy mówicie o prawach kobiet,|mówicie o jednej trzeciej wyborców.
{2612}{2687}Posłuchaj, kochanie, gdyby |mężczyni mogli być zapładniani...
{2690}{2742}aborcja byłaby sakramentem.
{2742}{2835}Sšd zadecydował, że w 3 pierwszych tygodniach cišży...
{2837}{2930}tylko kobieta i jej lekarz mogš |decydować o jej aborcji.
{4650}{4745}- Dzieńdobry, pani Donnelly.|- Czeć, Jim.
{4745}{4812}- Wyglšda bardzo ładnie.|- O, tak.
{4815}{4877}Będziesz miał najpiękniejszy|dom w całym bloku.
{7552}{7627}Dr. Hanks przeprasza, że tak długo to trwa.
{7627}{7672}Jak długo jeszcze?
{7672}{7722}Mylę, że to jeszcze z 10 minut...
{7725}{7807}potem wyjdzie i porozmawia z wami o waszej mamie.
{7810}{7852}Dr. Kramer?
{7852}{7920}Doktorze Kramer, przepraszam.|Muszę porozmawiać z panem o...
{7922}{7982}Mam spotkanie z żonš i jestem już spóniony.
{7985}{8042}To zajmie tylko minutę z pańskiego czasu.
{8112}{8202}Byłam w lekkim szoku od |czasu naszej wczorajszej rozmowy.
{8205}{8277}ale mylałam o tym|i wiem już, co powinnam zrobić.
{8277}{8350}Potrzebuję tylko pańskiej pomocy|i trochę informacji.
{8352}{8445}Stawiasz mnie w niewygodnej pozycji, Claire.
{8447}{8500}Znam Donnelly'ch od dawna.
{8500}{8565}Również o nich mylę, doktorze Kramer.
{8567}{8647}Sš praktycznie całš mojš rodzinš.
{8650}{8732}Dlatego pomylałam, że może |mógłby pan przepisać co mi.
{8770}{8822}Wiem, że sš leki, które mogłabym wzišć.
{8825}{8872}Obawiam się tylko, że nie znam dawek.
{8875}{8922}Nie mogę ci nic przepisać.
{8942}{9000}Przerywanie cišży jest nielegalne.
{9135}{9200}Mogę dać ci numer do Domu |Florence-Critten w Moreville.
{9202}{9287}Zajmš się sprawami adopcyjnymi |i dadzš ci dach nad głowš.
{9287}{9387}To niewykonalne. |Nie mogę wyjechać na 7 miesięcy.
{9390}{9462}- Co miałabym wszystkim powiedzieć?|- Tego nie wiem, Claire.
{9465}{9535}To jest ten rodzaj spraw, |o których należy pomyleć...
{9537}{9595}zanim dostajemy się do takich sytuacji.
{12290}{12402}- Becky, nie musisz zmywać mi naczyń.|- Och, obudziłam cię.
{12430}{12500}Nie, tylko trochę le się czuję.
{12502}{12600}Wiem. Byłam na goršcej linii z|twojš mamš. Powiedziała mi wszystko.
{12602}{12672}- Hej, moja słodka dziewczynko.|- Wiesz co?
{12675}{12740}Bez urazy, ale to napewno jest zaraliwe..
{12742}{12832}a ostatniš rzeczš, jakiej potrzebuję,|jest chore dziecko.
{12832}{12875}Chod tu, cukiereczku.
{12925}{13007}- To co żołšdkowego.|- Tu masz zabaweczki...
{13110}{13212}Nie chciałam cię niepokoić, ale mama|prosiła mnie o trochę rosołu...
{13215}{13280}i przyniosłam ci gazety.
{13307}{13382}Przysłała też termos.
{13465}{13525}Proszę, kochanie.
{13525}{13582}- Dzięki.|- Na zdrowie, Claire.
{13582}{13647}Wyglšdasz naprawdę okropnie.
{13717}{13755}Twoja mama naprawdę przesadza.
{13780}{13850}To znaczy, zbyt dużo robi dla mnie.
{13852}{13920}Malowanie domu i...
{13920}{13982}wiem, że to dla nich olbrzymi wydatek.
{14010}{14082}Cóż, wiesz, jaka jest.
{14162}{14257}Pozwól jej sobie pomóc.|To jej robi dobrze.
{14277}{14312}Wiesz, jak to jest?
{14315}{14390}Mylę, że robišc to dla ciebie,|czuje, że...
{14390}{14452}nie utraciła całkowicie Stevena.
{14512}{14572}Boże, była taka szczęliwa|kiedy się pobralicie.
{14575}{14657}Była taka dobra dla mego brata.|Tak bardzo cię kochał.
{14660}{14757}Przepraszam, Claire.|Czasem jestem taka głupia.
{14757}{14797}W porzšdku.
{14907}{14962}Chciałabym ci pomóc, kochanie.
{15092}{15152}Tak dużo się dzieje.
{15195}{15267}- Do zobaczenia.|- Powiedz mamie, że dziękuję za zupę.
{15270}{15317}Powiem. Pa.
{15320}{15427}Kogo my tu mamy! Hej, Louise.|Avon lady, gdzie moja pomadka?
{15427}{15522}- W następny wtorek.|- Muszę jš mieć na Dzień Dziękczynienia.
{15540}{15600}Jest taka niecierpliwa.
{15602}{15692}To moja ostatnia próbka, musi|ci wystarczyć do wtorku.
{15695}{15742}- Dziękuję.|- Nie ma za co.
{15745}{15807}O boże. 12:35.|Muszę odebrać Michaela.
{15810}{15887}- Do zobaczenia, tak?|- Pa, kochanie.
{15930}{16022}- Dom wyglšda pięknie, Claire.|- Dzięki, Louise.
{16022}{16060}Hej, Louise?
{16100}{16147}Muszę zadać ci pytanie.
{16147}{16217}Mogłaby tu podejć?|bo jestem w negliżu.
{16220}{16260}Och, jasne.
{16355}{16377}Słucham?
{16380}{16440}- Do zobaczenia za godzinę.|- Ok, Jim.
{16540}{16595}Nigdy cię o to nie pytałam...
{16597}{16707}ale wiem, że masz możliwoć|kręcšc się tu, poznać wielu ludzi.
{16730}{16790}Jest tu taka kobieta,|ma syna w szpitalu
{16792}{16857}i jeszcze trójkę drobiazgu w domu...
{16857}{16932}włanie powiedziała mi, że jest w cišży.
{16935}{17005}- O boże.|- Jest po prostu zmiażdżona.
{17007}{17057}'Zmiażdżona' to mało powiedziane.
{17060}{17152}Zapytała mnie, czy nie znam nikogo,|kto mógłby co zrobić.
{17152}{17200}Hej, Louise.
{17200}{17270}- Zatrzymasz się u nas póniej?|- Tak.
{17272}{17335}Będę w okolicy po południu, więc|do zobaczenia.
{17402}{17502}Szczerze, to nie znam osobicie nikogo...
{17505}{17590}kto to zrobił, albo ewentualnie|mówiły mi, że to zrobiły, ale...
{17662}{17720}mylę, że mogłabym zapytać.
{17720}{17767}wietnie.
{17797}{17885}Słyszałam plotki o tym zielonym |domu na Worth Street.
{17885}{17965}Wiesz, ten stary, wielki dom |obok Worth and Pine?
{18017}{18100}No, tak. Mylę, że do tego musiałaby|być niele zdesperowana.
{18102}{18160}Ale powinna zapytać w szpitalu.
{18162}{18247}Tam na pewno kto będzie wiedział |o jakim lepszym miejscu, nie?
{18250}{18297}Mam nadzieję.
{18480}{18555}- Przepraszam, pani Ford?|- Pani Donnelly.
{18557}{18637}Jeszcze nie zaczęłam zmiany, |a już masa roboty.
{18637}{18702}Przepraszam. Mogę poczekać.
{18705}{18755}Nie, proszę pokazać, co tam masz.
{18757}{18847}Mam pytanie dotyczšce danych z|przyjęcia Maureen Cain's.
{18847}{18922}Muszę wystawić receptę |i trzeba to wyjanić.
{18922}{18962}Rozumiem.
{18965}{19070}Wylę informację, ale receptę |możesz i tak wystawić.
{19072}{19130}Bardzo dobrze. Dziękuję.
{19132}{19197}Mam też jeszcze jedno pytanie.
{19200}{19260}Mam przyjaciółkę i ona jest w cišży...
{19260}{19350}i pytała mnie, jako że tu pracuję...
{19425}{19485}No, rozumiesz, ona nie może tego zrobić.
{19487}{19552}Nie może urodzić dziecka.
{19552}{19602}Czego więc chcesz ode mnie?
{19630}{19727}Cóż, mylałam, że będziesz mogła jej tu pomóc.
{19730}{19787}Słyszałam, że jest kto w E. R...
{19900}{19990}Pani Ford, przepraszam.|Nie wiedziałam, kogo innego zapytać.
{19992}{20060}- Wiem, że pracuje pani tu najdłużej.|- Tak.
{20062}{20117}I chciałabym zachować tš pracę.
{20117}{20187}Czy nie słyszała, że wyrzucili przed kilkoma |tygodniami dwie pielęgniarki?
{20187}{20220}Proszę mi wybaczyć.
{20222}{20300}W porzšdku. Proszę przejć. 
{20300}{20350}Skończyłymy tutaj.
{20435}{20497}Czas zakasać rękawy.
{20500}{20615}Co mam jej powiedzieć?|To znaczy, co mogę jej poradzić, żeby zrobiła?
{20645}{20695}Nie wiem...
{20697}{20760}ale byłoby miło, gdyby mnie |już nigdy nie pytało o takie rzeczy.
{21102}{21175}Mylę, że to jest ten następny.
{21210}{21270}Nie byłem w tej okolicy już od lat.
{21332}{21420}To jest Worth Street.|To gdzie tutaj.
{21572}{21657}OK, to tu. Ten duży dom.
{21742}{21787}TEN dom?
{21937}{22005}Paniusiu, nie wiem, co chcesz tu robić...
{22005}{22072}ale mogę zaczekać, jeli chcesz.
{22072}{22110}Nie, OK.
{22110}{22197}Chyba się pomyliłam. To nie ten dom.
{23577}{23647}Zostaw, mamo.|To jej nie obudzi.
{23650}{23705}Och, jest za głono.
{23707}{23790}Sšsiedzi muszš myleć, że mamy jakie przyjęcie.
{23792}{23855}Pozwól, wezmę to.|Sš więta, mamo.
{23855}{23935}Jest Dzień Dziękczynienia.|Mylę, że możemy posłuchać trochę muzyki.
{23935}{23990}Usišd.
{23992}{24062}Za renowację mieszkania.
{24065}{24117}Chcesz kawałek? To twój ulubiony.
{24120}{24180}Oni wynajmujš, nie mogš nic zrobić.
{24182}{24260}W tej okolicy to jest nielegalne.
{24262}{24315}Słyszałam, że wujek Al...
{24317}{24397}znalazł lokatorkę na mieszkanie.
{24397}{24457}Marty nie jest pewnie tym uszczęliwiona.
{24460}{24515}Cóż, trudno się dziwić.
{24515}{24587}Wiecie, ona jest rozwódkš.
{24587}{24640}Oh, mój boże.
{24642}{24712}Nie wiadomo, jakich ludzi |nasprowadza do domu.
{24712}{24785}Jeli płaci czynsz, nieważne, kogo sprowadza.
{24787}{24845}Płaci czynsz.
{24847}{24910}- Ten placek jest taki dobry.|- Naprawdę.
{24912}{24995}- Przepyszny.|- 45 - 50 dolarów?
{24995}{25077}- Przypomina mi placek ciotki Maureen.|- Ciotki Maureen?
{25080}{25152}- Tak, tamten był palce lizać.|- Tatusiu?
{25202}{25250}Po prostu pyszny.
{25252}{25312}- Taa, ale nie taki jak ten.|- Dziękuję.
{25367}{25432}Muszę was przeprosić.
{25435}{25495}Mam dzi nockę, więc muszę już ić.
{25495}{25522}Nie id.
{25570}{25617}Jest póno.|Bill, chodmy.
{25620}{25685}Nie. Dzieci sš zmęczone.
{25687}{25742}- Podrzucimy cię do domu|- Przejdę się.
{25745}{25825}Nie, nie przejdziesz.|Kevin zawiezie cię do domu.
{25827}{25895}- Odwie jš do domu.|- Zafunduj przejażdżkę szwagierce.
{25897}{25990}Naprawdę, jest ok. Mogę się przejć.
{26047}{26125}Kevin będzie absolutnie zachwycony, |mogšc zabrać cię do domu.
{26165}{26212}Dobrze jest mieć was tutaj.
{26255}{26332}- Było mi miło.|- Pozwól, podam ci płaszcz.
{26335}{2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin