Deadwood - S01xE01 - Deadwood.txt

(44 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{264}{358}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{360}{401}Deadwood - 1x01 - Deadwood
{2925}{2965}- Piszesz list, Szeryfie?
{2997}{3042}- Pamiętnik.|- Pamiętnik?.
{3045}{3069}Dobrze... .
{3093}{3187}Wiesz co, ja tez wybierałem się |do Deadwood, tak jak ty.
{3189}{3242}- Czyżby?|- Miałem swoje plany.
{3309}{3387}Chryste, chciałbym |odzyskać ostatnie trzy dni.
{3429}{3462}- WyobraĹĽam sobie...
{3548}{3603}- Żadnego prawa ...|w Deadwood...
{3620}{3644}Czy to prawda?
{3644}{3708}- Dlatego , ĹĽe leĹĽy na ziemi Indian...
{3716}{3764}- Wiec tam |nie będziesz już szeryfem?
{3764}{3860}- Zabieram tam towar |i otwieram sklep z narzędziami. |Ja i mój wspólnik.
{3860}{3932}- Jak bym tam trafił, |to mógłbym prosperować...
{3932}{3999} Chryste Wszechmogący. |Żadnego prawa...
{4028}{4100}Złoto , które można |wyciągać ze strumieni |gołymi rękami,
{4100}{4157}A ja musiałem |wszystko spierdolić
{4172}{4231}kradnÄ…c konia Byron'owi Samson'owi .
{4244}{4325}- Wybrałeś złą porę... |To trzeba przyznać...
{4412}{4440}- Wielkie dzięki.
{4484}{4507}- Nie ma za co.
{4531}{4603}- Cholernie mi przykro |z powodu twojego ramienia.
{4603}{4675}- Draśnięcie...  Nie wygląda jakby |miała się wdać infekcja.
{4675}{4758}- Rozumiem , " nie przejmuj się  draśnięciem "...
{4771}{4843}Jeśli wybierasz się |na spotkanie ze Stwórcą,
{4843}{4937}Nie chwalisz Mu się, |że postrzeliłeś |szeryfa w ramię
{4939}{5011}tylko dla tego, |że wykonywał swoje obowiązki.
{5011}{5059}- Sądzę, że słyszał już |gorsze historie.
{5059}{5155}- Bóg?  Jeśli nie , to opowiem Mu ,|z 6 lub 7 różnych...
{5179}{5268}I to tylko o ludziach |z mojego najbliĹĽszego otoczenia.
{5299}{5371}Chciałbym zasugerować| pewien pomysł, Sir,
{5371}{5411}i jakem Chrześcijanin...
{5419}{5470}ubawi ciÄ™ to , jak ja pierdole.
{5610}{5658}- Czy chodzi w tym | o wypuszczenie ciebie?
{5658}{5706}Znam 2 miejsca, |panie Bullock
{5730}{5778}Które moglibyśmy |obrobić po drodze
{5778}{5826}bez oddalania siÄ™ |od szlaku nawet o 20 stĂłp.
{5826}{5868}Ludzie z kasą w dłoni...
{5898}{5922}A kiedy juĹĽ dotrzemy do Deadwood,
{5922}{5994}a ty już nie będziesz chciał |mieć ze mną nic wspólnego,
{5994}{6060}nie będziemy już nigdy ze sobą gadać.
{6066}{6162}Bylibyśmy dla siebie obcy |do końca naszego jebanego życia.
{6162}{6186}A więc...
{6210}{6256}Powiedz mi |co o tym sÄ…dzisz
{6354}{6384}- Nie pasuje mi to.
{6402}{6474}- Może byś stąd |na chwilę, kurwa, wyszedł?
{6474}{6521}- Byron Samson |idzie po niego.
{6521}{6545}- Sir, czy mógłbyś stąd, proszę, |spierdolić...
{6545}{6611}do czasu, aż skończymy naszą rozmowę?
{6617}{6665}- Ilu ludzi ma ze sobÄ…?|- Tuzin i do tego pijanych.
{6665}{6713}Samson właśnie rozwalił głowę Tommy'ego Raymonts'a,
{6713}{6785}bo się mu sprzeciwił.|- O czym tam gadacie?
{6809}{6833}- Jezu Chryste!
{6857}{6905}- Wyjdź by z nami porozmawiać, Bullock!
{6905}{6967}- Kto to jest?| Brzmi jak Byron Samson.
{7025}{7078}- Taaa.|- Czego on może chcieć?
{7409}{7485}Teraz widzisz, |jakiego ja mam jebanego farta...
{7576}{7648}- Jedyne co robisz, Bullock, |to jeszcze bardziej mnie wkurwiasz!
{7648}{7744}Bo gwarantuję ci, |że nie doczekasz tam |do wschodu słońca!
{7744}{7800}Więc może wyjdziesz |zza odznaki,
{7816}{7864}i ze swojego wielkiego budynku,
{7864}{7912}i przyprowadzisz |Clall'a Watson'a tu do nas,
{7912}{7998}żebyśmy mogli mu dać to, |na co, kurwa, zasługuje!
{8056}{8080}- Co my tu mamy?
{8080}{8104}- Whoa!
{8128}{8161}- To Żydek na wozie!
{8176}{8213}- Tak, tutaj |w alejce!
{8248}{8344}- Zamierzam wykonać wyrok, |a on zawiśnie zgodnie z prawem.
{8344}{8440}- Jeśli chcesz dotrzeć do Deadwood, szeryfie, |to nie korzystaj z tej szubienicy.
{8440}{8502}- Zgoda... ,|Ty ujadajÄ…cy lachociÄ…gu!
{8511}{8596}- SĹ‚yszysz to? |Oh! Czekajcie, to nie w porzÄ…dku...
{8631}{8679}Moja siostra miała przyjść rano.
{8679}{8751}- Co byś jej powiedział?|- To nie jest wystarczająca wysokość...
{8751}{8806}Będę się dusił przez 20 minut.
{8823}{8847}- Ja ci pomogÄ™.
{8847}{8919}Stawaj na tym i mów, |co powiedziałbyś swojej siostrze.
{8919}{8965}- Nie zawiÄ…zuj tam tej liny!
{9159}{9207}- Na każdy kolejny strzał |odpowiem ogniem.
{9207}{9255}Wy uchwalaliście |prawa, Samson.
{9255}{9327}Nie możesz ich teraz odrzucać |bo się schlałeś |i stałeś się popularny po wypłacie.
{9327}{9375}- Nie mów nam co mamy |lub czego nie mamy robić,
{9375}{9421}bo i tak opuszczasz MontanÄ™!
{9447}{9494}Nie waż się zeskakiwać |z tego stołka, |jebany lachociągu!
{9494}{9538}- Bo co... ?|Zabijesz mnie?
{9590}{9627}Powiedz mojej siostrze,
{9638}{9699}żeby dobrze wychowała mojego syna...
{9734}{9758}- CoĹ› jeszcze?
{9782}{9848}- Powiedz jej, |żeby dała mu moje buty.
{9854}{9878}- Co jeszcze?
{9878}{9921}- Powiedz mu , ĹĽe jego ...
{9950}{9974}ojciec go kocha.
{9974}{9998}Powiedz mu...
{10070}{10113}Że ma |Boże przebaczenie.
{10166}{10198}- CoĹ› oprĂłcz tego?
{10238}{10295}- Pomóż mi |z tym jebanym skokiem!
{10334}{10358}- Skacz...
{10406}{10434}- Pierdolcie siÄ™!
{11437}{11461}- Cofnij siÄ™!
{11508}{11576}Wycofaj siÄ™ kurwa, |kiedy mĂłj partner...
{11604}{10214}kiedy ... |mĂłj partner...
{10214}{10286}pisze w kurwę to, |co teraz właśnie pisze!
{11748}{11822}- Kto przekaże jego ostatnie słowa siostrze?
{11844}{11916}- Niech ĹĽaden z was, |kurwa, nawet nie drgnie!
{11916}{11954}- Kurwa! |Ja to zrobiÄ™.
{12324}{12348}- Dziękuję.
{12468}{12491}- Ruszajmy.
{13211}{13295}- Ten sam wóz, |który rozwalił się wczoraj, Bill!
{13331}{13369}- To nas zatrzymuje, co?
{13451}{13498}- Ten sam wóz i brak |jebanego miejsca by go przestawić.
{13498}{13546}- Brzmi jakby |było tam ciaśniej,
{13546}{13609}niĹĽ w dupie byka |podczas wyroju much.
{13666}{13714}- Jak tam twój ból głowy?|- Nie najgorzej.
{13714}{13762}- Chcesz, żebym |zdobyła dla ciebie whiskey?
{13762}{13794}- W porzÄ…dku, Jane.
{13810}{13876}- Uwierz mi, utknęliśmy tu |na trochę.
{13906}{13949}- Znam twoje |możliwości.
{13954}{14012}nie chcę mieć |nikogo na sumieniu.
{14266}{14325}który utknął |przez was w błocie!
{14386}{14427}Jebane, ignoranckie pizdy!
{14601}{14635}Co za pieprzony cyrk!
{15680}{15704}Kurrrwa.
{16112}{16157}- Kurczaki... !|$3 za parÄ™.
{16160}{16189}Kupujcie kurczaki.
{16495}{16543}- To parcela |za 20$ za dzień, Seth.
{16543}{16615}- $20 dziennie.|- Tylko namiot, ĹĽadnej budy.
{16663}{16697}- Usytuowany na rogu.
{16831}{16903}- PĹ‚atne z gĂłry, co rano, |panu Swearengen'owi w "Gem".
{16903}{16973}- Gdzie jest "Gem"?|- Na pewno znajdziesz...
{16975}{17004}Każdy znajduje…
{17143}{17215}- Osiem uncji złota |po 20$ za uncje , daje 160$
{17215}{17282}Plus $10 za pĂłl uncji |daje w sumie 170 .
{17287}{17359}- Zawiadom rozdajÄ…cych |i kurwy, ĹĽe mam kredyt.
{17359}{17407}I nalej mi pieprzonego drinka!
{17407}{17475}- Z przyjemnością |mój dobry człowieku.
{17502}{17560}170 kredytu, Dan, | dla Ellsworth'a.
{17574}{17626}- Tak jest, 170 dla Ellsworth'a.
{17646}{17683}PowiadomiÄ™ wszystkich.
{17694}{17771}Za parcela nr. 4,|jacyś goście z narzędziami.
{17790}{17859}- Pierwszy dzisiejszego dnia...|Tą ręką.
{17886}{17934}Polej następnego, |mój dobry człowieku.
{17934}{17969}- Nadchodzi następny.
{18006}{18099}- 4-ta parcela... na stałe?|- Mają wóz pełen towarów.
{18102}{18174}- O co chodzi z tym twoim |pedalskim akcentem?
{18174}{18246}Czy te plotki sÄ… prawdÄ…, |ĹĽe pochodzisz z brytyjskiej szlachty?
{18246}{18318}- PochodzÄ™ od wszystkich |tych skurwysynĂłw.
{18318}{18366}- Wiec zdrowie ,| wasza wysokość.
{18366}{18393}Powiem ci coĹ›...
{18438}{18487}Może i zjebałem swoje życie,
{18509}{18557}ale stojÄ™ tu dziĹ› przed tobÄ…...
{18557}{18629}nie kłaniając się przed żadnym jebanym człowiekiem...
{18629}{18701}Czerpiąc korzyści |z pierdolonej żyły złota...
{18701}{18773}I ani rzÄ…d USA |ktĂłry mĂłwi ĹĽe jestem tu intruzem,
{18773}{18831}ani te pierdolone |czerwone dzikusy,
{18845}{18893}Ani żaden |inny wątły kutas
{18893}{18973}podajÄ…cy siÄ™ za poszukiwacza |mnie nie zatrzyma.
{19013}{19082}- Lepiej niech |nie prĂłbujÄ… tego tutaj...
{19109}{19181}- Cholera, |Swearengen, nie ufam ci dalej, |niż mógłbym tobą rzucić,
{19181}{19229}ale podoba mi się sposób, |w jaki kłamiesz.
{19229}{19312}- Dziękuję, mój dobry człowieku.|- Nie ma za co,
{19325}{19360}ty uparty |matkojebco!
{19373}{19397}- Uwaga!
{19421}{19469}- To jej  Derringer.  (+Kieszonkowy Pistolet+)
{19469}{19540}Ostrzegałem cię przed |tą stuknięta cipą!
{19540}{19564}- Pilnuj swojego nosa , Tally!
{19564}{19601}- Oh, nie obawiaj siÄ™.
{19660}{19732}- Mówiłam mu, że ma mnie nie bić! |Mówiłam mu... !
{19732}{19801}- Ticndroga, New York, |Barnett Robinson...
{19804}{19876}- Masz jakąś inną broń?|- Nie , już nie...
{19876}{19945}- Ticndroga, New York, |Barnett Robinson...
{19948}{20010}Ticndroga, New York… |Znalazłeś to?
{20092}{20116}- Barnett Robinson.
{20116}{20188}- To jego zawiadomcie, |jeśli coś pójdzie nie tak.
{20188}{20225}- Taa..., mam to tutaj.
{20284}{20380}- Jak się masz, Trixie?|- Mówiłam mu, żeby mnie |nie bił, Doktorku!
{20380}{20428}- Nikt nie pytał o twoją wersję!|- Powiedział, że go okradłam,
{20428}{20499}a potem zaczął |mnie bić. |Nie okradłam cię!...
{20499}{20563}- Nie pamiętam.|- Nie okradłam, kurwa!
{20619}{20667}- Auu, strzeliła mi prosto w głowę.
{20667}{20698}- Nie dotykaj tego.
{20763}{20826}- Aaa tak...|Czy to powaĹĽne, Doktorku?
{21387}{21414}- Wezwij Chinola!
{21435}{21530}- Chciałbym wiedzieć co przeżywał ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin