black.sails.s01e03.720p.hdtv.x264-2hd.txt

(29 KB) Pobierz
[38][51]/Poprzednio w "Black Sails"...
[52][64]/Urca de Lima.
[65][95]Największy hiszpański|galeon skarbów w Amerykach.
[95][126]Z dziennika wyrwano stronę|z zapisanym kursem i rozkładem Urki.
[127][151]Aresztować ich.
[163][202]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[203][216]Rozkład jest na wyspie.
[216][244]Złodziej, który mu jš wykradł,|zaoferował mi jej sprzedaż.
[244][263]5 tysięcy pesos w perłach.
[264][288]- Gdy dostanę zapłatę, wieczorem wypływamy.|- Wyjed ze mnš.
[289][316]Całe życie|próbowałam co tu zbudować.
[317][341]Jeli jeszcze raz|wyzwiesz mnie przed mojš załogš,
[342][359]mogę zapomnieć,|że niegdy cię kochałem.
[359][382]Strona przepadła.|Nie okłamuj mnie!
[412][430]- Gdzie strona?|- Patrzysz na niš.
[430][468]/Podjšłem radykalne kroki.|/Twój rozkład jest tutaj.
[1316][1354]{C:$696969}Black Sails [01x03]
[1359][1408]{C:$696969}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: Igloo666
[2082][2108]Chlapiesz mi krwiš na podłogę.
[2160][2199]Ktokolwiek zawijał ten bandaż,|był lepy albo pijany.
[2199][2218]Chyba i to, i to.
[2245][2262]Mój Boże.
[2315][2344]Nie mogłe powiedzieć mi o tym|zeszłej nocy?
[2365][2389]Nie jest tak le, jak wyglšda.
[2430][2452]To naprawdę konieczne?
[2470][2518]Jedna z moich sšsiadek musiała widzieć,|że przyjechałe zeszłej nocy.
[2521][2559]Wystawili szpiega|przy sosnowym zagajniku.
[2559][2586]Tę staruszkę z przetršconym nosem?
[2586][2601]Zmarła.
[2606][2644]Pastor Lambrick|ma nowš szefowš wywiadu.
[2645][2689]Paniš Archer.|Ma uszy jak spodki.
[2748][2763]O co chodzi?
[2789][2811]Znalazłem go, Mirando.
[2841][2860]Statek Parrisha?
[2883][2905]Znalazłe rozkład?
[3051][3066]Proszę pani.
[3114][3128]Zniknęła.
[3138][3161]Zniknęła?|Jeste pewien?
[3169][3200]Jedna z dziwek pomogła jej|minšć strażników.
[3201][3227]Mówiła, że na Max czeka łódka.|Poszedłem sprawdzić.
[3228][3245]Już jej tam nie ma.
[3266][3295]Powiedziałam, że jš ochronię.
[3307][3325]Nie uwierzyła mi?
[3346][3375]Ona to wybrała, nie ja.
[3462][3498]- Co nie tak?|- Lepiej, żeby był tego wart.
[3605][3632]Jak mylisz,|kiedy wypłyniesz?
[3632][3675]Będziemy wiedzieć na pewno,|gdy złodziej spisze skradzionš stronę,
[3682][3700]ale już niedługo.
[3711][3734]Co mi przypomina...
[3745][3776]Znalazłem jš w kajucie Parrisha.
[3793][3806]Middleton.
[3817][3843]Pomylałem, że ci się spodoba.
[3906][3925]Muszę przyznać,
[3936][3989]że patrzšc na to, jak długo go szukałe,|uważałam to za przegranš sprawę.
[4024][4045]Wyglšdasz na rozczarowanš.
[4068][4084]Wcale nie.
[4092][4107]Po prostu...
[4160][4198]liczyłam na to,|że będę miała cię tylko dla siebie.
[4243][4258]Co do tego...
[4302][4315]Proszę pani.
[4492][4509]Potrzebuję przysługi.
[4559][4593]- Obiecałe nam statek.|- Owszem.
[4594][4638]- A teraz go nie ma.|- Na to wyglšda.
[4639][4660]To nie sš żarty, Jack.
[4660][4707]Zniknęło 5 tysięcy pesos z naszej forsy|i kto musi za to odpowiedzieć.
[4707][4744]Zapewniam was, że także jestem rozczarowany|wydarzeniami z wczorajszej nocy.
[4744][4783]Lecz jeli jestecie pewni,|że nie jestem już przydatny załodze,
[4784][4817]to miało, wybierajcie|nowego kwatermistrza.
[4821][4841]Napraw to, Jack.
[4867][4881]Prędko.
[5291][5322]- Gdzie reszta?|- Słucham?
[5322][5359]Urca miała planowany postój na wodzie|niedaleko wybrzeży Florydy.
[5360][5392]W tamtym miejscu|sš najbardziej podatni na atak.
[5400][5444]To opisuje kurs kończšcy się|daleko przed tym wybrzeżem.
[5470][5533]- Gdzie reszta kursu?|- Nie mogę tego spisać, prawda?
[5534][5576]- Dlaczego?|- Wszyscy jestecie na mnie li.
[5577][5593]Zwłaszcza ty.
[5603][5651]I jeli wszystko spiszę,|co was powstrzyma przed zabiciem mnie?
[5680][5714]Sprowadmy tu Jojiego.|Wycišgnie to z niego w 10 minut.
[5714][5744]- Tortury wam nie pomogš.|- Nie widziałe, jak pracuje Joji.
[5744][5777]Chodzi mi o to, że mam niezwykle|niskš tolerancję na ból.
[5778][5805]Powiedziałbym wszystko, żeby ustał.
[5814][5865]Ale może jest rozwišzanie|korzystne dla wszystkich.
[5873][5910]A jeli zostałbym z waszš załogš?
[5932][5942]To ma sens.
[5943][5987]Zrzeknę się zapłaty za rozkład|w zamian za udział w łupie.
[5988][6006]Będziesz kontynuował swój plan.
[6007][6055]Gdy nadejdzie czas, bym ujawnił|ostatni fragment, będę u twego boku.
[6058][6085]Jeli to, co ci powiem,|będzie nieprawidłowe,
[6085][6111]będziesz mógł zrobić ze mnš,|co zechcesz.
[6123][6182]A kiedy Urca będzie nasza,|co powstrzyma mnie przed zabiciem ciebie?
[6203][6255]To dopiero za kilka tygodni, prawda?|Do tego czasu możemy być przyjaciółmi.
[6344][6363]To ci wystarcza?
[6399][6450]- Chyba będzie musiało.|- Chwilę, zgadzamy się na to?
[6450][6476]Pan Gates i ja zaczniemy|szukać asysty.
[6476][6519]Nie będziemy w stanie dokończyć zadania|bez pomocy innego statku.
[6519][6554]- Kapitanie, możemy to przedyskutować?|- Chod na zewnštrz, Billy.
[6690][6722]Będziemy potrzebować dodatkowych rzeczy,|przekraczajšcych nasze standardowe żšdania.
[6722][6747]- Dostaniesz je.|- Sto beczek prochu.
[6748][6769]Tysišc kul armatnich.
[6769][6818]Nowe działa, 12-funtowe.|Przynajmniej tuzin.
[6843][6896]Kiedy ostrzelamy Urcę, musimy jš podziurawić,|bo inaczej nie mamy szans.
[6911][6926]Jak mówiłam...
[6967][6984]dostaniesz to.
[7088][7114]Dobra, wal.
[7114][7140]Silver wie,|że Singleton nie był złodziejem.
[7140][7178]- Tylko ja o tym pamiętam?|- Nie, nie tylko.
[7185][7208]Lada dzień wród załogi wybuchnie bunt.
[7209][7257]Nieważne, ile złota rzucicie im pod nogi,|ta nienawić nie zniknie tak po prostu.
[7266][7292]A Flint chce go|z powrotem na pokładzie?
[7292][7321]A jeli powie prawdę|niewłaciwej osobie?
[7324][7344]- Musimy zrobić rozeznanie.|- Billy.
[7344][7364]Przynajmniej będziemy wiedzieć,|na kogo uważać
[7364][7385]i kogo nie wystawiać|z Silverem na jednš zmianę.
[7386][7399]I jest bardzo możliwe,|że robišc to
[7400][7432]wywołasz te same podejrzenia,|które pragniesz wybadać.
[7433][7460]Wiesz o tym, prawda?
[7500][7544]- Wszystko w porzšdku?|- Tak, w jak najlepszym.
[7564][7588]Chod ze mnš.
[7601][7619]Słyszałe go.
[7676][7694]Na pewno wszystko z nim w porzšdku?
[7694][7717]Z Billym?|Nic mu nie będzie.
[7814][7828]Randall.
[7834][7877]Pan Silver przegrał ze mnš zakład.
[7877][7907]Musi do końcu dnia|pomagać ci w obieraniu ziemniaków.
[7908][7933]Nie powinnicie zakładać się na statku.
[7933][7970]Wiem, ale założylimy się|w tawernie Guthriech.
[7970][7988]Więc wszystko gra.
[7989][8013]Zrobisz co dla mnie|i przypilnujesz go?
[8023][8046]Krzycz, gdyby próbował odejć.
[8089][8102]Obieraj.
[8272][8304]To zrobię, jeli spróbuje odejć.
[8370][8408]Od miesięcy nie widziałem|na tej wyspie pary 12-funtowych dział.
[8408][8438]On chce ich tuzin,|a ty mówisz mu, żeby się nie martwił.
[8439][8474]- Bryson wraca za dwa dni.|- I?
[8474][8507]Jest uzbrojony w 12-funtówki,|odkšd dołšczył do floty mojego ojca.
[8509][8537]Co?|Ale to jego działa.
[8537][8566]Nie możesz oczekiwać,|że je nam da.
[8574][8594]Rozumiem.
[8621][8644]A skoro już mowa o Brysonie,
[8645][8666]kiedy już przypłynie,|jeli przypłynie,
[8667][8702]to będzie ostatni statek z zaopatrzeniem|do twojego ojca, jakiego możemy się spodziewać.
[8703][8738]Musimy założyć, że inni usłyszš|w porcie o jego aresztowaniu.
[8738][8767]W takim przypadku|nie odważš się tu wrócić.
[8787][8801]Posłuchaj.
[8816][8850]Mogę odezwać się|do naszych kontaktów w Port Harbour.
[8864][8890]Jest też handel kontrabandš|w Hawanie i Santo Domingo.
[8891][8924]Ale nawet wtedy to pokryje tylko|jednš trzeciš naszych kosztów
[8924][8962]na jeden statek tygodniowo,|czyli za niecałe cztery tygodnie...
[8962][8988]Magazyn będzie pusty.
[9019][9041]A zatem musi nam pomóc.
[9045][9074]- Kto?|- Mój ojciec.
[9121][9163]Nie mogę nie zauważyć,|że niezbyt mnie lubisz.
[9164][9209]- Mogę spytać dlaczego?|- Potrafię gotować.
[9221][9264]Rozumiem.|Jeste zły, bo dali mi twojš fuchę.
[9278][9293]Na swojš obronę powiem,
[9294][9333]że sam wcišż próbuję rozgryć,|jak to wszystko funkcjonuje.
[9334][9363]Dwa dni temu trafiłem na pokład
[9364][9417]i słyszę, jak pan Singleton|przemawia z dużym sensem.
[9418][9449]Potem niecały dzień póniej|jest martwy, Flint zostaje,
[9449][9489]a wszyscy jakby zapomnieli,|że cokolwiek z tego miało miejsce.
[9555][9567]Co?
[9578][9625]Znasz ludzi, którzy wcišż|sš wciekli na kapitana?
[9629][9657]Nie powinienem o tym mówić.
[9665][9702]Szkoda.|Gdyby znał kogo takiego,
[9705][9741]byłbym bardzo ciekaw,|co ma do powiedzenia.
[9869][9889]Witaj, ojcze.
[9925][9962]Straciłe wiele krwi.|Mogę prosić o ręcznik?
[10059][10083]Przykro mi,|że to ci się przytrafiło.
[10126][10148]Flint kazał cię strzec.
[10149][10195]By nie przeszkodził w jego planie|polowania na hiszpański galeon.
[10230][10247]Ojcze, potrzebuję twojej pomocy.
[10248][10273]Jeli mamy pozostać w interesie,|potrzebujemy nowego wspólnika.
[10273][10319]Kogo ze statkami i reputacjš.|Kogo zaufanego, kto cię nie zdradzi.
[10327][10362]Wiem, że to ciężkie,|ale musisz mi zaufać.
[10369][10390]Mogę to zrobić.
[10546][10598]Kogo ty, kurwa, oszukujesz?|Możesz mi pomóc albo zbiec do Bostonu.
[10599][10626]Błagać swego ojca|i braci o schronienie.
[10626][10667]Mogš uratować cię przed stryczkiem,|lecz będš tobš gardzić.
[10668][10683]Znów wrócisz do pokoju przyjęć
[10684][10713]i będziesz nasłuchiwał pod drzwiami,|jak ubija się prawdziwe interesy.
[10713][10752]Wrócisz tam, gdzie zaczynałe,|zanim zabrałe tu matkę i mnie,
[10752][10787]a my uczyniłymy cię mężczyznš,|za jakiego zawsze się uważałe.
[10788][10832]Przemyl to, gdy będziesz tu siedział i udawał,|że pomoc mnie to nie twoje jedyne wyjcie.
[10902][10924]Billy, nie wiem,|co mam ci powiedzieć.
[10924...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin