{1}{1}23.976 {31}{68}{y:i}Poprzednio w Elementary... {69}{110}To jest Manny Tarkenian. {110}{159}Wysyłam do ciebie informacje kontaktowe. {159}{211}Zamierzasz to odebrać? {211}{239}Gareth Lestrade, {239}{267}{y:i}porucznik ze Scotland Yard. {267}{297}Jestem ci winien przeprosiny. {297}{328}{y:i}Musimy się ze sobš|{y:i}jako dogadać. {328}{358}{y:i}Teraz to rozumiem. {358}{391}- Przeprosiny przyjęte.|{y:i}- Wiesz, firma {391}{436}{y:i}nie płaci już|{y:i}za mój hotel. {436}{460}Możesz tu zostać. {460}{484}Tylko bšd cicho. {484}{534}Mamy kurczaki,|nieprawdaż? {679}{774}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {775}{809}Holmes! {809}{870}To znowu ten twój pieprzony kogut! {870}{918}19 dni.|Jest tutaj 19 dni. {948}{1007}To ty byłe tym, który powiedział, {992}{1066}że może zostać u nas,|dopóki nie wymyli co dalej. {1066}{1106}Holmes! {1106}{1176}Oskubię go! Przysięgam! {1176}{1236}- Dostał oferty pracy, pamiętasz?|- Oczywicie, że dostał. {1236}{1298}Przywłaszczył sobie mój sukces|w Scotland Yard. {1298}{1335}Typowe, facet przy pracy. {1335}{1371}W tym przypadku, on jest mojš pracš, {1371}{1413}a kto nie chciałby mnie wynajšć? {1413}{1502}Mówiłe, że zrobił to dla ciebie przyjaciel? {1502}{1534}Ekspert od wyburzeń. {1534}{1581}Podsyła mi takie urzšdzonka od czasu|do czasu. {1581}{1651}Ale nie nazwałbym go przyjacielem. {1651}{1718}I co się stanie, gdy|licznik dojdzie do zera? {1718}{1757}Przyznaję, że nie wiem. {1757}{1842}Może psiknie farbš|albo jakimi wyziewami. {1842}{1902}Jak dotšd nie udało... {1902}{1958}mi się go rozbroić. {2009}{2058}Holmes! {2058}{2103}- Idę zobaczyć, czego chce.|- W porzšdku. {2171}{2234}Holmes!|Potrzebuję pomocy, proszę?! {2234}{2286}- Czeć.|- Czeć, Joan, wietnie. {2286}{2326}Ten gnojek uwzišł się na mnie. Przysięgam. {2326}{2358}To był...|To jest Remus? {2358}{2389}Właciwie to jest Romulus. {2389}{2428}Za każdym razem, gdy sięgam po pilota {2428}{2477}by włšczyć TV,|on rozcapierza skrzydła {2477}{2513}i mnie atakuje. {2513}{2562}Romulus.|Chcesz trochę smakołyków? {2562}{2594}O, proszę bardzo. {2594}{2648}O, smakołyki w kieszeni,|bardzo sprytne. {2648}{2683}I proszę bardzo... {2683}{2748}Och, genialnie.|Absolutnie genialne. {2748}{2788}Dobre.|Dziękuję bardzo. {2788}{2842}Postawiłem kilka ładnych funtów na ten meczyk. {2842}{2865}Cała przyjemnoć po mojej stronie. {2923}{2958}Chciałem powiedzieć: dziękuję {2958}{2992}za cierpliwoć co do mnie {2992}{3085}i całym zawirowaniem zwišzanym z pracš. {3085}{3164}Sherlock ma mnie doć, nieprawdaż? {3164}{3214}Masz poważnš decyzję do podjęcia, więc... {3214}{3262}Wiesz,|właciwie dostałem... {3262}{3290}dzisiaj kolejnš ofertę. {3290}{3330}Tutaj. {3366}{3419}Duża firma detektywistyczna|w Sao Paulo, Brazylia, {3419}{3450}Romero e Blanco. {3485}{3531}Znasz portugalski? {3531}{3577}Czy znam portugalski? {3577}{3626}W sumie... {3626}{3670}nie, nie bardzo. {3670}{3780}Może rzucisz okiem na inne {3780}{3828}oferty? {3828}{3903}Wyglšda na to, że będziesz w stanie|znaleć lepszš, niż praca... {3903}{3945}dla faceta od kogutów. {3984}{4027}Wiem o co ci chodzi. {4234}{4263}To ja, w porzšdku? {4263}{4293}Masz mnie. {4293}{4322}Przepraszam? {4322}{4353}To ja. {4353}{4387}Facet, którego widziałe w TV. {4387}{4434}Nazywam się Gordon Cushing. {4476}{4520}To włanie próbujesz wykombinować? {4569}{4613}Zrobiłe to? {4666}{4743}Zatrzymaj się tutaj.|Chciałbym wysišć. {5446}{5501}Napisy polskie - tłumaczenie z angielskiego|by endrju100 {5885}{5980}<font color=#00FF00>Elementary 2x17<{y:i}font>|<font color=#00FFFF>Ears to You<{y:i}font>|Original Air Date on March 6, 2014 {5981}{6101}== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman<{y:i}font> ==|<font color=#00FFFF>@elder_man<{y:i}font> {6158}{6200}Nazywa się Gordon Cushing, {6200}{6236}ale prawdopodobnie już to wiesz. {6242}{6279}Jego żona zniknęła w 2010. {6285}{6316}Wszyscy myleli, że jš zabił. {6316}{6360}O wszystkim było w gazetach. {6360}{6400}Starałem się być na bieżšco {6400}{6455}z głonymi przestępstwami|w innych krajach, {6455}{6518}ale przyznaję, że porzuciłem|ten nawyk podczas nałogu. {6518}{6587}Jego żona, Sara, była imprezowiczkš.|On tego nie pochwalał. {6587}{6633}Często się ze sobš kłócili, {6618}{6646}więc gdy zaginęła... {6646}{6677}Został posšdzony o morderstwo? {6678}{6702}Tak, ale bez ciała, {6702}{6753}nie można było go oskarżyć. {6753}{6797}Kilka godzin temu zadzwonił na 997 {6797}{6862}i zgłosił, że otrzymał paczkę|z obciętymi uszami. {6862}{6956}W rodku była notatka, w której wyjaniono,|że należš do jego żony. {6956}{7023}Jeli zapłaci dwa miliony dolarów gotówkš {7023}{7091}odzyska żonę. {7091}{7137}To dziwne, dostać żšdanie okupu {7138}{7177}cztery lata po porwaniu. {7177}{7215}Fakt, wydaje się to dziwne. {7215}{7257}To nie pierwszy raz, kiedy twierdził, {7257}{7289}że kontaktowali się z nim porywacze. {7289}{7332}Twierdzi, że otrzymał telefon od kogo {7332}{7373}rok po zaginięciu Sary, tak? {7374}{7437}Tak, Sara zniknęła w maju 2010. {7437}{7529}Wtedy utrzymywał,|że spakowała rzeczy i odeszła. {7530}{7637}Ale, rzekomo,|otrzymał telefon w czerwcu 2011. {7637}{7685}Dzwonišcy twierdził, że ma jego żonę. {7685}{7719}Pozwolił mu nawet {7719}{7751}z niš porozmawiać. {7751}{7805}Cushing postšpił zgodnie|z instrukcjami porywaczy, co do joty. {7806}{7858}Nie zadzwonił do nas,|nie zawiadomił FBI, {7858}{7905}po prostu zgromadził milion dolarów w gotówce {7906}{7969}i zostawił pienišdze pod drzewem w Central Parku. {7969}{8006}Dni mijały, {8006}{8048}ale żadnego znaku od Sary. {8048}{8101}Wtedy postanowił skontaktować się z władzami. {8101}{8149}Nie mógł jednak udowodnić,|że kto się z nim kontaktował, {8149}{8198}więc uznano, że zmylił całš historię. {8198}{8261}Oczywicie nie wymylił odciętych uszu. {8261}{8290}Mam zamiar z nim porozmawiać. {8290}{8343}Pomylałem, że zechcesz usišć. {8449}{8488}Wiem jak to zabrzmi, {8488}{8568}ale to co dobrego, prawda? {8568}{8626}To znaczy, Sara żyje. {8626}{8693}Laboratorium porównuje DNA uszu|z pobranym z włosów {8693}{8786}znalezionych w waszej łazience w 2010. {8786}{8866}Jeli test będzie pozytywny, to tak... {8866}{8904}jest spora szansa, że Sara wcišż żyje. {8904}{8929}Te uszy należš do Sary. {8930}{8966}Wiem, że sš jej.|Ja... Spójrzcie {8966}{9001}na fotografie, które przyniosłem. {9085}{9137}Chwila. {9137}{9190}Dalej pan uważa, że to ja jš zabiłem, nieprawdaż? {9190}{9269}Myli pan, że... ucišłem uszy komu innemu {9269}{9302}i wysłałem je sam do siebie? {9302}{9357}Nie. Jestem po prostu|bardziej pewny tego co wiem. {9358}{9439}A wiem, że kto został dzisiaj okaleczony. {9439}{9498}I wiem, że chcę jej pomóc. {9498}{9534}To Sara. {9534}{9563}Ona żyje... {9563}{9609}Tak samo jak w 2011? {9609}{9669}Wtedy, gdy zostałe zmuszony do "sfinansowania"|jej bezpiecznego powrotu? {9692}{9723}Omielę się zauważyć, że żšdania okupu {9723}{9768}stajš się dla ciebie codziennociš. {9768}{9812}Wiem, że trzy lata temu popełniłem błšd. {9812}{9872}Powinienem był zadzwonić na policję,|jak tylko skończyłem rozmowę {9872}{9909}z porywaczem,|ale bałem się, {9909}{9961}a Sara była... była przerażona. {9962}{10015}Nie chciałem ryzykować. Nie potrafiłbym. {10079}{10131}Bilingi z mojego telefonu wskazujš {10131}{10177}że rozmawiałem, w czasie, w którym, jak twierdzę,|zadzwonił do mnie porywacz. {10178}{10231}Na wycišgach z konta widać, {10231}{10265}że wypłaciłem milion dolarów. {10265}{10301}Mogłe zadzwonić z telefonu na kartę, {10301}{10342}a pienišdze mogłe ukryć gdziekolwiek. {10342}{10423}Ale ja nigdy nie byłem z wami bardziej szczery. {10423}{10491}I dalej zamierzam być z wami szczery. {10531}{10602}Przestałem kochać mojš żonę dawno {10602}{10647}zanim zniknęła. {10647}{10725}Kiedy piła, robiła i mówiła rzeczy, których {10725}{10762}nie jestem w stanie wybaczyć. {10802}{10865}Nie chcę, by wróciła dlatego, że za niš tęsknię. {10866}{10997}Chcę żeby wróciła,|bo mam doć ludzi patrzšcych na mnie {10998}{11062}w sposób w jaki wy|patrzycie na mnie teraz. {11120}{11187}One rzeczywicie wykazujš|niesamowite podobieństwo {11187}{11218}do uszu na fotografiach. {11261}{11299}To twardy dowód, że pochodzš {11299}{11350}z głowy Sarah Cushing. {11350}{11379}Co sšdzisz o Gordonie? {11379}{11417}Wydaje się, że jest szczery. {11417}{11491}Ale tak samo wyglšdał|niesławny zoofil Ebenezer Cornell {11491}{11535}kiedy twierdził, że nie próbował {11535}{11589}napastować dwóch strusi|w londyńskim zoo. {11623}{11680}Co mylisz o panu Cushingu? {11680}{11748}Przebywanie z nim w jednym pokoju,|było bardzo interesujšce. {11748}{11797}Wczeniej mogłam jedynie|oglšdać go w wiadomociach. {11822}{11854}Jeli mówi prawdę, {11854}{11905}jest mi go żal. {11905}{11957}To znaczy, że kto popełnił tragiczny błšd {11958}{11985}oskarżajšc go. {12015}{12078}Mówišc o "tragicznych błędach"... {12078}{12146}{y:i}Nie chcę przeszkadzać,|{y:i}ale zatrzasnšłem drzwi do domu. {12146}{12174}Nadzwyczajne. {12174}{12207}{y:i}Szukałem pod wycieraczkami. {12207}{12241}{y:i}Nie znalazłem klucza. {12241}{12282}Tak, bo jestem tego typu człowiekiem. {12282}{12342}Zostawiam klucze pod wycieraczkami. {12402}{12461}Nie wiem po co zaglšdasz do rodka. {12461}{12508}Przecież wiesz, że nas tam nie ma. {12508}{12553}Właciwie to próbuję ocenić szkody. {12554}{12617}Co się stało? {12617}{12660}Pamiętasz ten mecz, {12660}{12697}na który postawiłem? {12698}{12745}Właciwie to wygrałem. {12745}{12800}Byłem odebrać nagrodę. {12800}{12841}I wpakowałem się w problemik. {12841}{12869}Niezbyt przyjazny facet {12870}{12915}gwizdnšł mi zegarek i portfel. {12915}{12...
fajne_pliki_do_pobrania