Hannibal.S02E05.HDTV.XviD-AFG.txt

(19 KB) Pobierz
[0][14]/Poprzednio w "Hannibalu"...
[14][40]- Kto go wszył?|- Masz jaki pomysł?
[40][46]Tak.
[47][88]On pomaga mi w moich ledztwach,|ja badam morderstwa, o które jest oskarżony.
[88][105]Miło mi to słyszeć.|Masz wielbiciela.
[106][131]Myli pan, że kto|wysłał mi ucho, bo mnie podziwia?
[132][146]/Morderca napisał ci wiersz.
[146][184]To Freddie Lounds.|Będzie mi asystować... a raczej tobie.
[185][203]- Co zażyła, Bello?|- Mojš morfinę.
[204][232]- Widziałe Jacka?|- Nie, co się stało jego żonie.
[232][259]/Jeli Hannibal jest Rozpruwaczem,|/to co robi z trofeami?
[259][297]/Trzymaj się z dala|od Hannibala Lectera.
[753][804]Musisz co zjeć, Jack.|Nie zmrużyłe w nocy oka.
[852][897]Zjedz co, a twój umysł|będzie sprawniej pracował.
[924][983]Wiedziała, że nie pokona raka,|więc postanowiła go wyprzedzić.
[1006][1044]Chyba nie mogę jej winić za to,|że chciała umrzeć na swoich warunkach.
[1045][1079]Uważam, że ci, którzy nie mogš|funkcjonować na znonym poziomie,
[1079][1108]majš prawo umrzeć.
[1117][1162]Wybrała pana na kata.|Chciała umrzeć.
[1192][1235]Jestem bardzo panu wdzięczny za to,|że pan do tego nie dopucił.
[1235][1288]Jako lekarz nie miałem wyboru.|Jako filozof miałem ich zbyt wiele.
[1310][1331]Nie chodziło o to,|co mogłem zrobić dla Belli,
[1332][1375]tylko czego nie mogłem|zrobić dla ciebie, Jack.
[1376][1417]Widać jestem lepszym przyjacielem|niż terapeutš.
[1424][1459]Jeste wspaniałym przyjacielem.
[2372][2404]Przylij kogo innego, Jack.
[2412][2442]Była w twoim zespole.
[3245][3295]{y:b}{c:$00008B3}.:: GrupaHatak.pl ::.
[3295][3343]{y:b}{c:$00008B3}www.facebook.pl/GrupaHatak
[3345][3412]{y:b}{c:$00008B3}Tłumaczenie:|Igloo666
[3416][3445]{y:b}{c:$00008B3}HANNIBAL [2x05]|Mukozuke
[3571][3620]/Około 9 rano|/zadzwoniła do mnie Freddy Lounds.
[3621][3679]Po otrzymaniu anonimowej informacji|odkryła ciało kobiety i powiadomiła nas.
[3687][3713]Byłem jednš|z pierwszych osób na miejscu.
[3713][3766]Okazało się, że ofiarš jest|nasza koleżanka, agentka Beverly Katz.
[3768][3854]Zostanie upamiętniona w naszym dziale,|by zawsze pamiętano o jej powięceniu.
[3888][3913]To wszystko.
[4319][4349]Chcę jš zobaczyć.
[4804][4840]Zostawcie nas samych.|Ruszać się!
[5885][5941]Mówiłe, że analizujesz tylko dowody.|Zajmij się tym.
[6531][6591]Duszę Beverly Katz...|patrzšc jej w oczy.
[6600][6627]Zna mnie.
[6646][6674]A ja znam jš.
[6678][6759]Skutecznie wyciskam z niej życie,|pozbawiajšc jš przytomnoci.
[6846][6905]Zamrażam jej ciało,|zachowujšc je w idealnym stanie,
[6912][6950]by uskutecznić|jego rozczłonkowanie.
[7007][7037]Można to przyrównać|do cięcia kamienia.
[7071][7106]Tnę jš warstwa po warstwie.
[7137][7173]/Tak samo jak ona|/zwykła robić ze ledztwem.
[7182][7212]To moja wizja.
[7231][7289]Nie pozostawiam dowodów,|ale ona co znalazła.
[7296][7353]Znalazła mnie.|To, co odkryła, przepadło.
[7379][7412]Co jej wycišłem?
[7550][7584]To Rozpruwacz z Chesapeake.
[7603][7648]On i jego naladowca...
[7669][7711]to ten sam morderca,|posiadajšcy dwie maski.
[7742][7778]Beverly pomogła mi to dostrzec.
[7812][7832]Teraz ty pomóż|dostrzec to mnie.
[7838][7888]Szukała powišzań|między naladowcš a Rozpruwaczem.
[7896][7963]- Mylisz, że jakie znalazła?|- Co znalazła na pewno.
[8019][8052]Gdzie byłe zeszłej nocy?
[8075][8104]W szpitalu z żonš.
[8121][8185]Powiedziałem Beverly, by pojechała|do ciebie i powiedziała ci wszystko.
[8256][8296]Zamiast tego postanowiła|poszukać dowodów.
[8308][8343]Spotkała Rozpruwacza wczoraj.
[8356][8398]Będzie jej brakować organów.
[8415][8453]- Musiał zabrać trofea.|- Kto, Will?
[8586][8627]Beverly odkryła|powišzanie z Rozpruwaczem.
[8647][8709]- Sam musisz to zrobić, Jack.|- Więc po co cię tu przywiozłem?
[8759][8787]Bym mógł się pożegnać.
[8927][8976]Chciałby porozmawiać o tym,|co stało się w obserwatorium?
[8977][9013]Rozmawiałe o mojej terapii|z Hannibalem Lecterem, Frederick.
[9014][9043]- Złamałe umowę.|- Podrażniłem się z nim,
[9043][9090]zanim zamknšłem kurtynę.|Muszę dbać o swój wizerunek.
[9129][9162]Beverly Katz odwiedziła cię|tuż przed mierciš.
[9163][9208]- O czym rozmawialicie?|- A co, tego akurat nie podsłuchałe?
[9209][9235]Spotkalicie się|w odseparowanym pomieszczeniu.
[9235][9272]Jedynym w całej placówce,|którego nie mogę legalnie monitorować.
[9272][9305]I to cię powstrzymało?
[9334][9372]Rozmawialimy|o Rozpruwaczu z Chesapeake.
[9373][9404]Następnie go odnalazła.
[9413][9457]Psychopaci mogš być obojętni|na tego typu niepowodzenia.
[9458][9501]Wiem co o potworze,|który nie daje ci spokoju.
[9501][9549]To wykształcony człowiek.|Zaadaptowany do społeczeństwa.
[9558][9588]Pracował jako chirurg|albo przeszedł jakie szkolenie.
[9589][9616]Mylałe, że Abel Gideon|był Rozpruwaczem z Chesapeake.
[9617][9650]Myliłem się.
[9651][9695]- Gideon zna tożsamoć Rozpruwacza.|- I ty zapewne również?
[9695][9751]Nie zainteresował by cię,|gdybymy podali tę samš osobę?
[9752][9772]Zainteresowałoby.
[9772][9823]Szkoda, że nie możemy pomówić|z Abelem Gideonem o Rozpruwaczu.
[9827][9877]Pomyl tylko, Frederick.|To ty mógłby go złapać.
[10028][10080]Nie musicie zajmować się Beverly.|Powinnicie jš opłakiwać.
[10081][10135]Nie zamierzamy od tego uciekać, Jack.|Beverly by tak nie postšpiła.
[10143][10169]- Dobrze.|- Przejrzałem raport z autopsji.
[10170][10212]- Nie znalazłe Beverly w całoci.|- Jak to?
[10216][10253]Te nerki zostały włożone|do jej ciała już po mierci.
[10257][10314]Porównałem próbki DNA i okazało się,|że to nerki Freskarza, Jamesa Greya.
[10315][10354]Osoba, która zabiła Jamesa Greya|i wszyła go we fresk zabiła też Beverly.
[10354][10367]I podmieniła nerki?
[10368][10419]Musimy znaleć jej nerki|i tym samym znajdziemy mordercę.
[10931][10956]Panie Graham.
[10975][11011]Zawsze wyglšdał pan|na zwyczajnego człowieka.
[11011][11052]Naprawdę zjadł pan|tę biednš córkę Hobbsa?
[11053][11102]Możesz mówić mi po imieniu,|skoro nasz status się wyrównał.
[11120][11154]To pomysł Fredericka na karę?
[11157][11185]Terapia grupowa z człowiekiem,|który próbował mnie zabić?
[11186][11234]Nie. Chciałbym z tobš pomówić|o Rozpruwaczu z Chesapeake.
[11236][11289]- Mylałem, że ja nim jestem.|- Jeste tylko pretendentem do tronu.
[11289][11325]Co zaoferowałe Frederickowi|za sprowadzenie mnie tutaj?
[11325][11359]Jestem ostatniš osobš,|którš chciałby oglšdać.
[11359][11403]Po tym, jak popieciłem mu flaki.|Cokolwiek z nich zostało.
[11404][11468]- Poznałe prawdziwego Rozpruwacza.|- Zatem Frederick pragnie go złapać.
[11481][11509]A co ty z tego masz?
[11559][11589]Pamiętam tę noc|w mieszkaniu doktora Lectera.
[11590][11616]- Kiedy cię tam zwabiłem.|- Kiedy próbowałe mnie zabić.
[11617][11669]A jak cię odnalazłem?|Wysłał mnie, bym cię zabił, Abel.
[11693][11748]Mam służyć za pański dowód?|Jest pan w opałach, panie Graham.
[11769][11821]- Dlaczego go chronisz?|- Bardzo chętnie by mnie pan zabił.
[11834][11871]Ma pan to w sobie,|jak to mówiš.
[11922][11967]To diabeł wcielony, panie Graham.|Jest niczym dym.
[11989][12036]Nigdy nie złapie pan Rozpruwacza.|On nie da się złapać.
[12036][12065]Jeli chce go pan dopać...
[12074][12113]będzie musiał pan go zabić.
[12130][12150]W porzšdku.
[12210][12263]Obydwaj jestemy orędownikami|niekonwencjonalnego leczenia umysłu.
[12271][12316]Metod, których inni|mogliby nie pojšć.
[12332][12395]Ja staram się pojšć, dlaczego kazałe|przenieć do siebie Abela Gideona.
[12406][12460]- Nie z powodu egoistycznych pobudek.|- Egoizm. Pierwotny grzech człowieka
[12461][12485]z punktu widzenia|judeochrzecijańskiej moralnoci.
[12485][12532]Nie będziemy rozmawiać|o moralnoci czy etyce, prawda?
[12532][12606]- A raczej o ukrywaniu ich braku?|- Gideon rozpruł ci wnętrznoci.
[12608][12641]To odważne, a być może|rozsšdne z twojej strony,
[12641][12670]że chcesz trzymać dowody swoich|złych uczynków pod własnym dachem.
[12671][12699]Moich i pańskich.
[12707][12734]Nikt z nas nie kontroluje|swoich wymówek tak bardzo,
[12734][12780]by zyskać na upublicznieniu|występków drugiej osoby.
[12803][12830]I za to wypije.
[12902][12979]Sprowadziłem Gideona, bo uznałem,|że może pomóc w terapii Willa Grahama.
[13003][13038]Postrzelił Gideona,|ale nie pamięta tego.
[13039][13092]Wspomnienia, emocje|a nawet duchowe przeżycia
[13092][13115]mogš zostać zmanipulowane|podczas hipnozy.
[13116][13156]Staram się pomóc Willowi|w odbudowaniu zniszczonego umysłu.
[13156][13236]- Przejmuję po panu pałeczkę.|- Analizowałe mojego pacjenta,
[13244][13290]więc może pozwolisz,|bym podjšł się analizy twojego.
[13298][13335]Chciałbym porozmawiać|z Abelem Gideonem.
[13482][13534]Nie musi pan się tam zatrzymywać.|Tnę ludzi, ale na nich nie sikam.
[13570][13591]Witam, doktorze Gideon.
[13592][13637]Nasze umysły powięcajš więcej mocy|na odczytywanie szczegółów z twarzy
[13637][13658]niż z jakiejkolwiek innej rzeczy.
[13659][13709]miem twierdzić,|że widzimy się po raz pierwszy.
[13739][13790]Jestem doktor Hannibal Lecter.|Byłem psychiatrš Willa Grahama.
[13798][13841]Nie za dobrze wiadczy|o pańskich umiejętnociach.
[13841][13858]To się okaże.
[13888][13929]Pan zapewne jest niczym diabeł|przy pokerowym stole.
[13939][13974]- Miło pana poznać.|- Przyjemnoć po mojej stronie.
[13974][14008]/Teraz, gdy znam pańskie nazwisko,|/dobrze kojarzę pana z reputacji
[14009][14062]/i rozumiem, dlaczego Chilton|/jednoczenie podziwia pana i nienawidzi.
[14062][14121]Poważanie w kręgach psychiatrów|nadal go omija i pozostaje przy panu.
[14135][14187]- Tak bardzo pragnie być panem.|- Powinien uważniej dobierać pragnienia.
[14188][14219]A pan powinien był uważniej|pilnować Willa Grahama.
[14219][14244]Ten młody człowiek|bardzo chciałby z kim pomówić.
[14245][14319]Jako terapeuta próbuję znaleć spo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin