S12E10 The Sontaran Experiment 02 napisy pl.txt

(20 KB) Pobierz
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,692


2
00:00:37,220 --> 00:00:38,812


3
00:00:40,300 --> 00:00:41,494
Linx.

4
00:01:01,220 --> 00:01:03,893
To p³eæ ¿eñska tego gatunku.

5
00:01:11,100 --> 00:01:13,489


6
00:01:14,580 --> 00:01:19,051
To jestniemo¿liwe  ,  Sontaranie, niemo¿liwe .

7
00:01:19,420 --> 00:01:22,93 5
Zostaliœcie zniszczeni w  13 tym wieku.
Zostaliœcie wysadzeni w drobne kawa³ki.

8
00:01:23,020 --> 00:01:24,692
Mo¿e widzia³eœ któregoœ z naszych.

9
00:01:24,780 --> 00:01:26,293
Ale jesteœcie identyczni.

10
00:01:26,380 --> 00:01:30,089
Ta sama brzydka
identyczni, tak, tacy sami , nie.

11
00:01:31,540 --> 00:01:35,897
Jestem Styre.
Major polowy Styre, tak siê masz do mnie zwracaæ,

12
00:01:36,060 --> 00:01:39,735
z Sontarañskiej  G-3 Militarnej 
Sekcji  Zwiadowczej.

13
00:01:40,420 --> 00:01:44,811
Twoja opinia o moim wygl¹dzie 
nie wchodzi w zakres badañ .


14
00:01:46,620 --> 00:01:50,693
Kobieta numer 1, pierwsza ocena.

15
00:01:52,300 --> 00:01:55,451
wydaje siê nie byæ powi¹zana z sektorem wojskowym.

16
00:01:55,780 --> 00:01:58,692
Wartoœci ofensywne zerowe.

17
00:01:58,860 --> 00:02:02,170
Nie dostaniesz mnie. 
Nie bêdziecie mnie znowu torturowaæ.

18
00:02:04,700 --> 00:02:05,689


19
00:02:06,540 --> 00:02:09,373
Dlaczego tak nieprzyjemnie krzyczysz?

20
00:02:09,460 --> 00:02:10,779
Zabi³eœ go.

21
00:02:10,900 --> 00:02:13,289
Takie moje zadanie. Jestem wojownikiem.

22
00:02:13,380 --> 00:02:15,974
Morderca, morderca.
Cisza.

23
00:02:18,300 --> 00:02:23,090
Ten dureñ by³ bezu¿yteczny.
Ju¿ go przebada³em.

24
00:02:28,980 --> 00:02:32,290
Ty , jako kobieta,jesteœ bardziej interesuj¹ca.

25
00:02:33,100 --> 00:02:36,570
Wkrótce, bedê mia³ resztê Twoich towarzyszy.

26
00:02:45,420 --> 00:02:48,571
Halo? Sara?

27
00:02:53,460 --> 00:02:56,372
To znowu Wy.

28
00:02:57,220 --> 00:02:58,938
Nie mogê powiedzieæ ¿e jestem zachwycony.

29
00:02:59,100 --> 00:03:00,738
Nie ma co udawaæ.

30
00:03:00,820 --> 00:03:03,618
Po prostu siê wspinaj , mi³o i spokojnie.

31
00:03:05,220 --> 00:03:06,733
Skoro nalegasz .

32
00:03:09,060 --> 00:03:12,769
Sara? Sara, staruszko, gdzie jesteœ ?

33
00:03:12,860 --> 00:03:14,339

34
00:03:14,820 --> 00:03:16,651
Sara, gdzie jesteœ?

35
00:03:23,540 --> 00:03:26,338
Wszystko w porz¹dku stary ?
Nie.

36
00:03:27,100 --> 00:03:30,490
Wszystko w porz¹dku stary. Nie zamierzam
 Ciê skrzywdziæ. Rzuæmy okiem.

37
00:03:33,060 --> 00:03:34,254
Woda.

38
00:03:41,500 --> 00:03:42,694
Krans.

39
00:03:44,340 --> 00:03:46,171
Ruszaj, ale bez sztuczek.

40
00:03:47,340 --> 00:03:49,649
Za Wami .
Powiedzia³em ¿ednych sztuczek.

41
00:03:50,860 --> 00:03:53,818


42
00:03:54,540 --> 00:03:57,213


43
00:04:05,180 --> 00:04:08,616

44
00:04:21,580 --> 00:04:23,935
Wiesz , Stary,
Mam zamiar iœæ poszukaæ pomocy.

45
00:04:24,020 --> 00:04:25,578
Rozumiesz?

46
00:04:26,300 --> 00:04:28,689
Sontaranin Ciê tu zostawi³?

47
00:04:28,780 --> 00:04:31,010
Dlaczego  ? Wiesz dlaczego ?

48
00:04:33,980 --> 00:04:37,529
Na .. na œmieræ.

49
00:04:38,060 --> 00:04:39,175
Œmieræ ?

50
00:04:42,260 --> 00:04:44,376
Jest tam wiêcej waszych?

51
00:04:55,780 --> 00:04:57,338


52
00:04:58,060 --> 00:05:00,813
Nie, to nie jest  Centralna linia.

53
00:05:05,740 --> 00:05:09,494
Kiedy zaatakowa³em statek GalSec ,
by³o dziewiêciu ocalonych.

54
00:05:10,060 --> 00:05:12,096
Juz z³apa³em pieciu z nich

55
00:05:12,180 --> 00:05:16,332
I studiujê zachowanie
pozosta³ych czterech wolnych .

56
00:05:16,420 --> 00:05:18,695
Wiêc?
Wiec nie ma sensu k³amaæ.

57
00:05:18,780 --> 00:05:21,248
Wiem ¿e nie by³o Ciê na statku GalSec .

58
00:05:24,780 --> 00:05:26,736
Sk¹d pochodzisz ?

59
00:05:26,980 --> 00:05:29,255
Z jakiej planety pochodzisz?

60
00:05:31,580 --> 00:05:33,491
Ziemia.
To k³amstwo.

61
00:05:35,340 --> 00:05:39,811
Nie ma ¿ycia na tej planecie 
od czasów rozb³ysków s³onecznych.

62
00:05:39,900 --> 00:05:41,777
Sk¹d wiesz?
mam raporty.

63
00:05:41,860 --> 00:05:44,613
Moga siê myliæ .
Cicho .

64
00:05:47,100 --> 00:05:49,375
Jesteœ niczym , rozumiesz?

65
00:05:49,460 --> 00:05:51,769
Jesteœ b³êdem i muszisz
zostaæ zlikwidowana.

66
00:05:51,860 --> 00:05:55,091
Wed³ug moich danych nie powinnaœ istnieæ.

67
00:05:58,940 --> 00:06:00,293


68
00:06:39,100 --> 00:06:43,537
Sara?
Harry, tutaj.

69
00:06:49,180 --> 00:06:52,855
Sara.
ChodŸ. Pomó¿ mi.

70
00:06:52,940 --> 00:06:54,168
Chwila staruszko.

71
00:06:54,260 --> 00:06:56,137


72
00:06:57,420 --> 00:06:58,489


73
00:06:58,580 --> 00:06:59,569


74
00:07:04,100 --> 00:07:05,294
Nie mogê dostaæ sie do œrodka.

75
00:07:05,380 --> 00:07:08,099
Musi tu byæ jakieœ pole si³owe.


76
00:07:08,180 --> 00:07:11,809
Tak . Zamkn¹³ mnie w polu si³owym,
Harry. Nie jest dobrze.

77
00:07:12,580 --> 00:07:16,289
Nie martw siê staruszko . Znajdê sposób.

78
00:07:16,380 --> 00:07:20,578
Wyci¹gnê Ciê z tego jeœli walnê go 
w ten wielki ³ep i zabiorê mu klucze.

79
00:07:20,780 --> 00:07:22,816
Nie martw siê , Sara.

80
00:07:30,300 --> 00:07:31,289


81
00:07:32,500 --> 00:07:36,459
G-3 Militarna Sekcja  Zwiadowcza..
 

82
00:07:36,540 --> 00:07:39,577
 Major Polowy  Styre melduje z planety Ziemia.

83
00:07:39,660 --> 00:07:41,093
Wiêc Styre?

84
00:07:41,780 --> 00:07:43,691
Mój raport , Marshal.

85
00:07:43,780 --> 00:07:45,179
przedstaw raport.

86
00:07:45,500 --> 00:07:48,856
Jak wiemy, Ziemia nie zosta³a odbudowana .

87
00:07:49,460 --> 00:07:51,894
dlatego zgodnie z instrukcj¹

88
00:07:51,980 --> 00:07:55,017
Sci¹gn¹³em grupê ludzi na planetê  
w celu przebadania.


89
00:07:55,580 --> 00:08:00,335
Wyniki eksperymentu wskazuj¹ 
¿e s¹ to mizerne istoty,

90
00:08:00,420 --> 00:08:03,173
z ma³¹ odpornoœci¹ na stres fizyczny,

91
00:08:03,300 --> 00:08:08,852
i s¹ ca³koiwcie zale¿ne od chemii organicznej
 aby odbudowaæ zasoby energetyczne.

92
00:08:09,300 --> 00:08:12,417
Dziêkujê, Styre. Wiêc Twój raport jest kompletny.

93
00:08:12,780 --> 00:08:15,169
Nie ca³kiem, Marshal.

94
00:08:15,300 --> 00:08:17,495
Dlaczego ,s¹ jakieœ opóŸnienia?

95
00:08:18,100 --> 00:08:21,729
pojawi³y siê pewne nieœcis³oœci,

96
00:08:21,820 --> 00:08:25,096
drobne b³êdy , ktore zostan¹ wkrótce wyeliminowane.

97
00:08:25,180 --> 00:08:29,935
Moj raport koñcowy o ataku bêdzie
gotowy w ci¹gu godziny, Marshal.

98
00:08:30,020 --> 00:08:32,853
Musi byæ , Styre. Musi byæ.

99
00:08:34,100 --> 00:08:35,613
Tak jest, sir.

100
00:08:40,020 --> 00:08:44,138
Eksperyment nr 7 . Obiekt :kobieta.

101
00:08:44,660 --> 00:08:48,369
Projekt: odpornoϾ na strach.

102
00:08:50,740 --> 00:08:51,729


103
00:09:08,300 --> 00:09:10,939


104
00:09:31,900 --> 00:09:34,494


105
00:09:34,780 --> 00:09:36,896


106
00:09:47,380 --> 00:09:48,893
Sara.

107
00:09:48,980 --> 00:09:52,655
Sara. pos³uchaj , Sara. To nie jest realne.

108
00:09:52,980 --> 00:09:54,413
Rozumiesz?

109
00:09:54,500 --> 00:09:57,094
Nic Ci siê nie dzieje.
To jest tylko w Twoim umyœle.

110
00:09:57,180 --> 00:09:59,410
Walcz z tym, Saro. Walcz z tym.

111
00:10:04,380 --> 00:10:05,733


112
00:10:10,980 --> 00:10:12,459
 Sara.

113
00:10:15,460 --> 00:10:17,690
Bardzo wzruszaj¹ce.

114
00:10:17,780 --> 00:10:20,055
Jesteœ niewypowiedzian¹ obrzydliwoœci¹.

115
00:10:21,860 --> 00:10:25,933
S³owa,Ziemianie nigdy nie 
zwyci꿹 sontarañskiej mocy.

116
00:10:26,020 --> 00:10:29,330
Dlaczego jej to zrobi³eœ?
Niczego nie zrobi³em.

117
00:10:29,940 --> 00:10:31,976
Jedynie przywróci³em te rzeczy

118
00:10:32,060 --> 00:10:35,291
które le¿a³y zakopane w g³êbi
jej ma³ego ¿a³osnego umys³u.

119
00:10:35,380 --> 00:10:37,814
By³a ofiar¹ swojego w³asnego strachu.

120
00:10:39,140 --> 00:10:41,973
Teraz Twój ruch.

121
00:10:42,060 --> 00:10:43,459
Dobrze zrobione, Harry.

122
00:10:55,860 --> 00:10:57,009
Robak.

123
00:11:06,980 --> 00:11:09,096
Teraz wiemy co siê sta³o z naszymi kolegami.

124
00:11:09,180 --> 00:11:12,968
Nadal mamy szansê.
Jeœli to coœ ma nas zabiæ

125
00:11:17,500 --> 00:11:19,252


126
00:11:21,500 --> 00:11:23,411
Mo¿e to byæ najlepsz¹ rzecz¹ jakac nas spotka.

127
00:11:28,420 --> 00:11:31,298
Dobrze. Koñcowy wsad materia³u.

128
00:11:31,380 --> 00:11:33,610
Ale nie ja. Nie, nie ja.
Wszyscy z Was.

129
00:11:33,700 --> 00:11:35,418
Ale ja Ci pomog³em. Wszystko Ci powiedzia³em.

130
00:11:35,500 --> 00:11:37,616
Co?
Powiedzia³eœ ¿e mnie uratujesz jeœli

131
00:11:37,700 --> 00:11:39,292
Dlaczego mia³bym Ciê uratowaæ?

132
00:11:39,380 --> 00:11:41,689
Jesteœ zdrajc¹ w³asnego gatunku.

133
00:11:41,780 --> 00:11:44,533
Dlaczego , Vural, Ty œmierdz¹ca, nêdzna œwinio.

134
00:11:44,620 --> 00:11:46,576
Próbowa³eœ robiæ z tym czymœ interesy?

135
00:11:46,660 --> 00:11:48,491
To wszystko co mog³em zrobiæ. Daæ nam wiecej czasu.

136
00:11:48,580 --> 00:11:51,890
Pierwszej nocy , znikn¹³ na kilka godzin.
Powiedzia³ ¿e siê zgubi³.

137
00:11:51,980 --&...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin