Doctor Who S13E24 - The Seeds of Doom, Part Four napisy pl.txt

(21 KB) Pobierz
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,436


2
00:00:29,600 --> 00:00:31,318
Pomo¿esz mi przy eksperymencie.

3
00:00:31,400 --> 00:00:33,516
Zdejmij p³aszcz .
Co robisz?

4
00:00:34,600 --> 00:00:35,715
Siadaj.

5
00:00:37,880 --> 00:00:40,599
Miss Smith bêdzie naszym obiektem.

6
00:00:40,680 --> 00:00:41,954
Nie.

7
00:00:42,040 --> 00:00:44,508
Przynieœ jakieœ klamry , Keeler .
Nie mo¿esz. To nieludzkie .

8
00:00:44,600 --> 00:00:46,033
Nie obchodzi mnie to .

9
00:00:46,120 --> 00:00:49,874
Muszê wiedzieæ, co siê dzieje
gdy Krynoid dotyka ludzkiego cia³a.

10
00:01:06,000 --> 00:01:08,514
Co zrobisz na bis  Doktorze?

11
00:01:08,600 --> 00:01:09,749
Wygram.

12
00:01:18,440 --> 00:01:19,953
Otwórz te drzwi .

13
00:01:20,960 --> 00:01:22,678
Stra¿nicy . Stra¿nicy  .

14
00:01:22,760 --> 00:01:24,079


15
00:01:24,160 --> 00:01:25,479


16
00:01:26,720 --> 00:01:29,075
Dlaczego jestem otoczony przez idiotów ? Stra¿nicy.

17
00:01:29,840 --> 00:01:31,796
Ktoœ otworzy te drzwi.

18
00:01:31,920 --> 00:01:33,990
 Moja rêka . Moja rêka .

19
00:01:34,880 --> 00:01:36,074
Keeler.

20
00:01:37,920 --> 00:01:39,399
Nareszcie .

21
00:01:39,480 --> 00:01:41,118


22
00:01:42,400 --> 00:01:43,719
Co siê dzieje?

23
00:01:45,160 --> 00:01:47,549
Doktor i dziewczyna . ChodŸ.

24
00:01:52,640 --> 00:01:54,312


25
00:01:54,400 --> 00:01:57,756
WejdŸ tam i ukryj siê .
Bêdê tak szybko  jak siê da.

26
00:01:57,840 --> 00:02:00,957
Nie mo¿esz stawiaæ czo³a im samotnie.
Sam nie. Mam pistolet.

27
00:02:01,040 --> 00:02:02,519
Ale nigdy go nie u¿ywasz.

28
00:02:02,600 --> 00:02:05,353
Prawda. Ale oni tego nie wiedz¹ prawda ?

29
00:02:13,400 --> 00:02:14,719


30
00:02:18,160 --> 00:02:19,388
Niesamowite .

31
00:02:19,800 --> 00:02:21,836


32
00:02:21,960 --> 00:02:24,394
Ca³e moje cia³o siê zmienia.

33
00:02:26,040 --> 00:02:27,553
Spójrz na moje ramiê .

34
00:02:29,400 --> 00:02:31,118
Zabierz mnie do szpitala , proszê .

35
00:02:31,200 --> 00:02:34,510
Nie b¹dŸ œmieszny .
Bêdziemy dbaæ o Ciebie.

36
00:02:35,320 --> 00:02:38,153
Zrób coœ.  Musisz coœ zrobiæ.

37
00:02:39,200 --> 00:02:43,352
To niesamowite . Absolutnie wyj¹tkowe.

38
00:02:44,080 --> 00:02:46,071
Na litoœæ bosk¹  pomó¿ mi.

39
00:03:04,040 --> 00:03:05,473
Po co to wszystko?

40
00:03:05,560 --> 00:03:08,438
Proszê pana  s³yszê pana Keelera ...
Mr Keeler czuje siê nezbyt dobrze.

41
00:03:08,520 --> 00:03:09,669
Mr Keeler.

42
00:03:09,760 --> 00:03:12,228
Musimy zaprowadziæ go do domku
gdzie bêdziemy mogli siê nim zaj¹æ.

43
00:03:12,320 --> 00:03:15,517
Co siê sta³o , sir?
Nie zadawaæ pytañ. Po prostu zrób to .

44
00:03:15,600 --> 00:03:17,238


45
00:03:22,600 --> 00:03:24,670


46
00:03:31,840 --> 00:03:34,308
Hudley przejdŸ do przodu .

47
00:03:41,600 --> 00:03:43,875
Bêdziesz musia³ to wytrzymaæ Keeler.

48
00:03:46,920 --> 00:03:48,319
Nie ruszaj siê .

49
00:04:02,920 --> 00:04:04,512
Jaki przewidywalny.

50
00:04:05,200 --> 00:04:08,237
Przestêpca powraca
 na miejsce zbrodni.

51
00:04:08,680 --> 00:04:10,875
Widzê ¿e nasienie siê otworzy³o.
Uderzy³o w kogoœ?

52
00:04:10,960 --> 00:04:15,795
Tak w Keelera. Zrobi³ siê zielony.
Gdzie jest dziewczyna?

53
00:04:15,880 --> 00:04:18,075
Odstawiasz tu wariata 
Scorby , wiesz o tym ?

54
00:04:18,160 --> 00:04:19,593
Dobrze p³aci.

55
00:04:20,160 --> 00:04:24,312
jeœli chodzi o pieni¹dze 
Mr Chase i ja jesteœmy z tej samej religii.

56
00:04:24,680 --> 00:04:28,036
Franklin Adams, 1881 do 1960.
Amerykañski humorysta .

57
00:04:28,120 --> 00:04:30,270
Koniec cytatów  Doktorze.

58
00:04:30,720 --> 00:04:32,915
Miss Smith nigdy nie wyjdzie
z tego miejsca ¿ywa

59
00:04:33,000 --> 00:04:34,797
Ty te¿ nie Dokorze.

60
00:04:35,440 --> 00:04:38,637
Têdy proszê .
I tym razem niczego nie próbuj.

61
00:04:39,640 --> 00:04:41,676
Wiesz ...
cicho .

62
00:05:06,320 --> 00:05:07,719
Odwróæ siê.

63
00:05:11,160 --> 00:05:12,991
Nie mo¿emy tego przedyskutowaæ Scorby?

64
00:05:13,120 --> 00:05:16,396
Stoisz  trochê niepewnie
na nogach Doktorze.

65
00:05:19,960 --> 00:05:21,473
Jesteœ...

66
00:05:21,920 --> 00:05:25,435
Popychasz swoje szczêœcie Scorby.
Proszê usi¹œæ Doktorze.

67
00:05:33,000 --> 00:05:35,468
Widzisz nasz¹ ma³¹ maszynê Doktorze?

68
00:05:36,360 --> 00:05:38,351
Wygl¹da na to, ¿e ma mo¿liwoœci .

69
00:05:38,440 --> 00:05:42,399
Och, tak  ma . Ró¿ne mo¿liwoœci.

70
00:05:43,280 --> 00:05:45,840
Czy wiesz, ¿e robimy w³asny kompost ?

71
00:05:45,920 --> 00:05:47,319
Bardzo s³usznie.

72
00:05:47,440 --> 00:05:49,954
Zawsze nale¿y zwróciæ ziemi to 
co siê zabra³o .

73
00:05:53,200 --> 00:05:55,475
To zwykle mówi Mr Chase .

74
00:05:56,920 --> 00:05:58,751
On nigdy nie marnuje niczego

75
00:05:58,840 --> 00:06:01,354
Co mo¿e 
nawoziæ  roœliny .

76
00:06:01,440 --> 00:06:04,034
Wszystko.
To bardzo chwalebne.

77
00:06:13,520 --> 00:06:15,272


78
00:06:19,920 --> 00:06:22,639
To ma bardzo du¿y
apetyt  Doktorze.

79
00:06:22,720 --> 00:06:24,073
Zwi¹zaæ go.

80
00:06:39,640 --> 00:06:40,959


81
00:06:49,640 --> 00:06:52,234
Co siê dzieje ? Co zrobi³eœ ?

82
00:06:53,320 --> 00:06:56,995
To dla Twojego dobra .
Nie mo¿esz sie poruszyæ.

83
00:06:57,680 --> 00:07:01,434
Nie mo¿esz mnie tu trzymaæ .
Potrzebujê pomocy medycznej .

84
00:07:02,360 --> 00:07:03,713
Spójrz na mnie.

85
00:07:04,360 --> 00:07:06,874
Tempo wzrostu jest zadziwiaj¹ce .

86
00:07:07,080 --> 00:07:08,798
Zadziwiaj¹ce  Keeler.

87
00:07:09,360 --> 00:07:11,396
wch³anianie bia³ka
zwierzêcego, oczywiœcie.

88
00:07:11,480 --> 00:07:13,948
Jakiego bia³ka?
Twojego w³asnego cia³a.

89
00:07:14,160 --> 00:07:16,913
Bêdziemy musieli daæ
Ci wkrótce  jedzenie .

90
00:07:17,600 --> 00:07:21,309
Chase przestañ zachowywaæ siê jak wariat
i weŸ mnie do szpitala.

91
00:07:21,440 --> 00:07:24,989
Nie b¹dŸ œmieszny .
To by wszystko zniszczy³o .

92
00:07:25,840 --> 00:07:29,594
Wspólnie jesteœmy  na skraju
wielkiego odkrycia naukowego.

93
00:07:29,680 --> 00:07:32,319
Musimy uwa¿nie obserwowaæ ten proces.

94
00:07:32,600 --> 00:07:36,309
Hargreaves , nie s³uchaj go .
To jest morderstwo .

95
00:07:37,200 --> 00:07:40,954
Jestem pewien, ¿eMr Chase ma racjê sir.
To jest dla twojego dobra .

96
00:07:41,560 --> 00:07:45,838
Zmieniasz siê w roœlinê, Keeler .
Jesteœ uprzywilejowany.

97
00:07:45,920 --> 00:07:49,117
Pomyœl o tym 
Fenomenalny nowy gatunek roœlin .

98
00:07:51,760 --> 00:07:55,435
potrzebujê  sprzêtu aby
monitorowaæ ten eksperyment.

99
00:08:02,640 --> 00:08:03,789
Chase.

100
00:08:23,600 --> 00:08:27,195
On mo¿e mieæ racjê , sir .
To mo¿e byæ niebezpieczne .

101
00:08:28,000 --> 00:08:30,514
Wszystko bêdzie w porz¹dku
Hargreaves

102
00:08:30,600 --> 00:08:32,795
dopóki bedziemy go tutaj trzymali.

103
00:08:32,880 --> 00:08:34,393
Bardzo dobrze sir.

104
00:08:48,480 --> 00:08:50,232
 tu Pan jest Mr Chase.

105
00:08:50,320 --> 00:08:52,072
Mamy Doktora.
Zamknêliœmy  go w pokoju kompostu .

106
00:08:52,160 --> 00:08:54,628
To dobrze . Nie ma œladu dziewczyny ?
 Nie, jeszcze nie.

107
00:08:54,720 --> 00:08:56,358
Mamy wszystkie wyjœcia obstawione.
Nie bêdzie daleko.

108
00:08:56,440 --> 00:08:58,158


109
00:09:00,280 --> 00:09:01,998
G³ówne laboratorium .

110
00:09:02,200 --> 00:09:03,315
Co?

111
00:09:04,280 --> 00:09:07,113
Proszê poczekaæ to do Pana sir.

112
00:09:07,840 --> 00:09:10,308
Mówi  ¿e to pilne . G³ówna brama.

113
00:09:15,760 --> 00:09:16,909
Chase.

114
00:09:18,760 --> 00:09:20,193
Amelia Ducat?

115
00:09:20,680 --> 00:09:22,671
Dlaczego trzymasz j¹ za g³ówn¹ bram¹?

116
00:09:22,760 --> 00:09:24,910
Przepraszam sir.
Miss Ducat nalega na spotkanie z Panem.

117
00:09:25,000 --> 00:09:26,911
Mówi, ¿e winien jej Pan jest pieni¹dze.

118
00:09:28,320 --> 00:09:29,958
tyle powiedzia³a sir.

119
00:09:30,240 --> 00:09:32,435
pozb¹dŸ siê jej.

120
00:09:32,600 --> 00:09:34,272
Jestem w œrodku
 bardzo wa¿nej pracy

121
00:09:34,360 --> 00:09:36,271
Nie chcê  nikogo widzieæ. Czy to jasne?

122
00:09:36,640 --> 00:09:40,952
Powiedzia³em jej o tym Mr Chase,
ale ona jest bardzo , hm , wytrwa³a.

123
00:09:41,880 --> 00:09:44,838
wspomnia³a coœ
o prawniku  sir.

124
00:09:45,400 --> 00:09:48,915
Prawnicy ? Fuj ka¿dy jest g³upcem.

125
00:09:49,480 --> 00:09:51,994
Dlaczego jestem otoczony przez idiotów ?


126
00:09:52,920 --> 00:09:56,151
Czy nie by³oby lepiej, aby j¹ Pan przyj¹³
Mr  Chase  i unikn¹³ zamieszania?

127
00:09:56,240 --> 00:09:59,038
Mo¿e tak mo¿e nie.

128
00:10:01,120 --> 00:10:03,350
PrzyprowadŸ j¹
do biblioteki.

129
00:10:19,560 --> 00:10:21,152


130
00:10:45,200 --> 00:10:47,077
Nie bój siê.

131
00:10:47,160 --> 00:10:48,479


132
00:10:50,480 --> 00:10:52,198
Powinnaœ byæ zadowolona .

133
00:10:53,160 --> 00:10:55,594
Przecie¿, to mog³aœ byæ ty.

134
00:10:56,640 --> 00:10:57,959
Keeler?

135
00:10:59,280 --> 00:11:01,714
Co ... Co oni ci zrobili?

136
00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin