reign.s01e22.hdtv.xvid-fum.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{45}Poprzednio w Reign...
{45}{112}Widziałe to? Ciemnoć?
{112}{157}Urodziłem się jako poganin.
{157}{204}To dlatego to na siebie wzišłe?
{204}{272}Ponieważ czujesz się winny, że|krew jest przelewana dla tej wiary?
{272}{321}Odejd.
{321}{425}Jest szalony... A szalony król|rozsiewa chaos i bunt.
{425}{456}Wysłuchał mnie.
{456}{513}Jego zdrowie psychiczne|powróciło na chwilę,
{513}{544}a ja znów dostrzegłem w nim ojca.
{544}{638}Muszę zabić syna i polubić jego żonę.
{669}{764}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{765}{792}Co się dzieje?
{792}{852}Boję się! Nie chcę ić.
{852}{888}Król znów jest rozzłoszczony?
{888}{955}Co się dzieje?|Kto zaatakował zamek?
{955}{1002}Król wezwał wszystkich|na dziedziniec.
{1002}{1035}Teraz.
{1112}{1159}O co chodzi?
{1159}{1217}Nie wiem, ale obawiam|się najgorszego.
{1268}{1375}Jeden z was, lub więcej,|z moich przyjaciół, rodziny...
{1375}{1413}poddanych...
{1413}{1449}próbował mnie zabić.
{1449}{1497}Podjšłem kroki.
{1497}{1529}Widzielicie już moich ludzi,
{1529}{1609}wzorowanych na gwardię|pretorianów cesarzy rzymskich,
{1609}{1650}lojalnych tylko względem mnie.
{1658}{1712}Jednak wiem, że to za mało.
{1712}{1789}Wina zostanie ujawniona.|Tej nocy...
{1789}{1819}We nie...
{1839}{1871}Bóg powiedział mi, jak to zrobić.
{1871}{1905}Moja przysięga względem niego...
{1905}{1953}ten miecz...
{1953}{1983}nie zostanie schowany,
{1983}{2043}dopóki nie odbierze życia.
{2043}{2112}A gdy nastšpi wschód słońca,|ten miecz rzuci cień.
{2112}{2160}Ten cień dosięgnie winnego...
{2160}{2201}A ja będę wiedział.
{2530}{2577}Nie teraz.
{2577}{2666}Daj im czas na wyznanie|grzechów i pokutę.
{2666}{2779}Niech ich dusze będš czyste,|bo takie lubi Bóg.
{2779}{2852}Każdy pragnie spowiedzi.
{2961}{3023}Kto z was...
{3023}{3096}wyspowiadał się wczoraj?
{3096}{3138}Ja.
{3161}{3241}Travers, mój panie.|Sekretarz lorda Bellamy.
{3284}{3400}Cudzołożyłe wieczorem?|Wypowiadałe imię Pana nadaremno?
{3400}{3452}Oczywicie, że nie, mój panie.
{3452}{3511}Każdy z nas powinien być tak gotowym.
{3790}{3821}Możecie odejć.
{3821}{3866}Przywdziejcie swoje najlepsze ubrania.
{3866}{3908}Obchody naszego zwycięstwa w Calais
{3908}{3944}sięgnš zenitu.
{3944}{3993}Pozbšdcie się tego.
{4074}{4121}Myliłem się.
{4121}{4164}Jest stracony.
{4348}{4447}Gdy dorastałem, widziałem w nim|najwspanialszego człowieka we Francji.
{4519}{4554}Przykro mi, Franciszku.
{4573}{4629}Za póno na morderstwo;|nigdy się do niego nie dostaniemy.
{4678}{4736}Musi zostać usunięty z tronu|przed nadrzędnš siłę.
{4736}{4774}Zamach stanu?
{4774}{4860}To dla nas koniec, jeżeli przegramy,|i niebezpieczeństwo, gdy wygramy.
{4860}{4899}Zamach stanu sprawia,|że władza jest w rękach wojska.
{4899}{4936}Nie mamy wyboru.
{4936}{4973}Ale jak? Co mogę zaoferować
{4973}{5012}generałom, by się do mnie|przyłšczyli, a nie do ojca?
{5012}{5064}Nie mogę im ofiarować więcej.
{5064}{5168}Niektórzy z nich zostali|zwolnieni przed Calais.
{5168}{5206}Oczywistym jest, że czujš|się przez to zdradzeni.
{5206}{5256}Każdy z nich jest arystokratš|z własnym terytorium.
{5256}{5281}Majš swoich ludzi, którymi dowodzš.
{5281}{5320}To może się udać.
{5320}{5390}Jeli wygramy, przejmiemy władzę...
{5390}{5444}Co się stanie z twoim ojcem?
{5444}{5493}Zostanie zamknięty,
{5493}{5560}spotka się z najlepszymi lekarzami,|a po jakim czasie odzyska rozum
{5560}{5605}lub umrze naturalnš mierciš, ale...
{5605}{5645}już nigdy nie będzie królem.
{5645}{5702}Nadejdzie jego koniec...
{5702}{5748}a ty będziesz rzšdzić obok mnie.
{5876}{5906}Pascal.
{5906}{5937}O co chodzi?
{5937}{5976}Miałem koszmar.
{5976}{6016}Widziałem go...
{6016}{6074}za oknem, patrzšcego na nas.
{6276}{6358}Widzisz? Sš tu straże,|których wysłał Bash.
{6366}{6418}Jeste bezpieczny, a to był tylko sen.
{6492}{6552}Bash niedługo powróci z Visegardu.
{6552}{6598}A wtedy odnajdzie Ciemnoć
{6598}{6663}i upewni się, że już nigdy|nie będzie cię nękać,
{6663}{6697}jak i innych.
{6868}{6910}Twoje rany się zagoiły.
{6910}{6968}Cóż, nie mam już wymówek|by leżeć w łóżku.
{6968}{7005}Ja...
{7005}{7044}Znalazłem to.
{7044}{7160}To akt dajšcy ziemie, które majš|farmy, sady, jak i dworek.
{7160}{7200}Jak ja ci się odwdzięczę?
{7200}{7240}To więcej niż to, o czym niłem...
{7240}{7277}Uratowałe mnie.
{7277}{7311}Żałuję, że nie mogę ci nadać tytułu,
{7311}{7350}ale to prawo króla, a mój ojciec jest...
{7350}{7394}To mroczne chwile,
{7394}{7436}jak i nie najlepsza pora,|by pytać o takie rzeczy.
{7436}{7476}Musimy się kiedy napić.
{7476}{7511}Mam co ważnego do ogłoszenia.
{7511}{7553}Następnym razem?
{7553}{7616}O, powodzenia z dziewczynš,|o której mi mówiłe.
{7616}{7671}Jeżeli cię teraz nie polubi,|to jest pomylona.
{7807}{7884}Przyniosłem ci to. Nie uważasz,|że należy mi się umiech?
{7884}{7916}Nie prosiłam o to.
{7926}{7958}Możesz to zabrać.
{7958}{8019}Popełniasz ogromnš pomyłkę,|będšc zgryliwš.
{8019}{8050}Jestem osobistym strażnikiem króla.
{8050}{8084}Zacznij więc być dla mnie miła,
{8084}{8133}- jeżeli wiesz, co jest...|- Kochanie!
{8133}{8227}- Przepraszam za spónienie.|- Nie szkodzi.
{8227}{8265}Ten dżentelmen zapewniał mi rozrywkę.
{8265}{8289}Cóż...
{8289}{8371}Wszystko, co najlepsze,|pochodzi od bohaterów Calais...
{8371}{8427}Prawda?
{8486}{8535}Przepraszam za najcie.
{8535}{8577}Potrafię dostrzec, gdy kto|jest zmuszany do czego,
{8577}{8633}czego nie chce|- widziałem tego wiele.
{8633}{8673}W wojsku?
{8673}{8714}Przez całe moje życie.
{8714}{8763}Napij się ze mnš i opowiedz o tym.
{8763}{8860}Ja... Chciałbym, ale, em...
{8860}{8907}Ja... Szukam kogo.
{8907}{9003}To najsmutniejsze słowa,|jakie dzisiaj usłyszałam.
{9121}{9181}Wasza Wysokoć,|zrobiłem, jak prosiłe.
{9235}{9285}Zmieniłe zdanie w sprawie dodania
{9285}{9379}do talerze Delfina dodatkowego składnika?
{9393}{9428}Nie.
{9428}{9506}Chcę to zrobić na dzisiejszej wieczerzy.
{9540}{9632}Nie obawiajmy się zgrzeszenia.
{9632}{9690}Pojednałem się z Bogiem za nas dwóch.
{9690}{9772}Dopilnuj, by jego talerz|był pełen mięsa.
{9772}{9811}Dla tych, którzy będš obserwować,|będzie to wyglšdało tak,
{9811}{9843}jakby Franciszek się zakrztusił.
{9932}{10001}Och! Ogło, by pozostawiono girlandy.
{10001}{10039}Zorganizuję tutaj lub...
{10039}{10078}W niedalekiej przyszłoci.
{10209}{10256}Jeżeli generałowie|przejdš na mojš stronę,
{10256}{10311}wrócę z nimi u mojego boku.
{10311}{10353}Czy to wystarczy?
{10353}{10396}Jeżeli ksišżę de Guise|zjednoczy się przeciwko nam...
{10396}{10432}Jest ostrożny.
{10432}{10464}Najprawdopodobniej poczeka,|by zobaczyć kto wygra tę...
{10464}{10499}O!
{10499}{10559}Dwie szczęliwe pary w radosnym dniu.
{10575}{10662}Mario, nie idziesz zobaczyć|potyczkowo-morskiego spektaklu?
{10662}{10695}Spektaklu?
{10695}{10792}Dwa statki będš pozorować walkę.|To będzie wspaniałe.
{10792}{10840}A ty... jeste moim gociem honorowym.
{10840}{10860}Ja?
{10860}{10926}Henryk nalega, moja droga.
{10943}{11000}Jestem zaszczycona.
{11000}{11068}Żałuję, że nie jestemy|tak blisko, jak powinnimy być.
{11068}{11154}Mogłem być trochę krytyczny względem|twojego zachowania co do mojego syna,
{11154}{11215}jak i braku waszego dziedzica.
{11215}{11280}Jak się okazuje, boży plan może...
{11280}{11345}wyjć na dobre.
{11362}{11407}- Powinienem ić.|- Nie możesz.
{11407}{11480}Jeste bohaterem Calais,|a także dowódcš najazdu.
{11480}{11540}Będę szukać niektórych|rannych żołnierzy,
{11540}{11571}którzy nie mogš z nami być.
{11571}{11642}Ale wrócisz na wieczerzę... dzisiaj?
{11642}{11697}Oczywicie.
{11796}{11840}Możemy?
{11964}{12000}Wejć!
{12000}{12054}Możesz położyć tacę na stole?
{12081}{12137}Mógłbym, ale jej nie mam.
{12137}{12200}- Powinienem jakš znaleć?|- Leith!
{12200}{12276}Dzięki Bogu. Słyszałam,|że żyjesz, ale...
{12303}{12333}Co to?
{12345}{12381}Moja ziemia.
{12381}{12416}Spójrz na mapę.
{12416}{12498}Spójrz na listę gospodarstw.|Farmy, najemcy płacšcy za dzierżawę!
{12498}{12553}Dostęp do rzeki, sadów, dworek.
{12553}{12640}- Nie rozumiem.|- Jestem bohaterem Calais, Greer.
{12640}{12684}Uratowałem życie Delfinowi.
{12684}{12757}Franciszek nazwał mnie przyjacielem.
{12757}{12814}To wspaniałe.
{12880}{12977}Ale to... Nie może niczego zmienić.
{12977}{13016}Jestem zaręczona z lordem Castleroyem.
{13016}{13064}- Jestem bogaty.|- Jeste...
{13064}{13134}Jeste stabilnym mężczyznš.
{13134}{13180}Ale to...
{13180}{13244}nie wymaże jednej dziesištej|długów mojego ojca.
{13244}{13292}Nie zapewni moim siostrom posagu.
{13311}{13368}Mój ojciec sprzeda je|za jak najwyższš cenę...
{13368}{13416}Cóż, one... Mogš mieszkać z nami!
{13416}{13476}Nie rozumiesz tego, w jaki|sposób żyjš ludzie tacy jak my.
{13517}{13588}Moje siostry należš do|mojego ojca, sš jego własnociš!
{13588}{13628}Nigdy nie pozwoli im|na przeprowadzkę do...
{13628}{13684}jakby to nazwał...
{13722}{13754}prowincji,
{13754}{13804}gdzie nigdy nie znalazłyby|odpowiednich zalotników.
{13804}{13845}Mam pomysł.
{13845}{13894}Proszę, zrozum.
{13894}{13944}Ja... jestem oczekiwany w przystani.
{13944}{13984}Chcš, żebym...
{13984}{14044}dołšczył do innych weteranów|na statku, do czego w rodzaju...
{14044}{14086}morskiego spektaklu.
{14086}{14182}Najwyraniej sš ludzie, którzy|rozważajš nad dzisiejszym ucztowaniem.
{14182}{14238}Nie należę do tych ludzi!
{14286}{14390}Greer, musisz przestać brać
{14390}{14436}wszystkie problemy swojej|rodziny na własne barki.
{14436}{14492}Musisz podjšć ryzyko.
{14492}{14606}Musisz zaufać miłoci,|wierze... I mi.
{15004}{15052}Błagam o wybaczenie, pani.
{15052}{15090}Mój powóz jest na drodze.
{15090}{15135}Zabieram szlachciankę do z...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin