1 00:00:58,600 --> 00:01:02,479 <i>Jeli zauważycie u siebie goršczkę, kaszel albo ból gardła,</i> 2 00:01:02,520 --> 00:01:04,064 <i>pozostańcie w domu.</i> 3 00:01:04,105 --> 00:01:07,317 <i>Na 95 procent jest to wirus wyhodowany sztucznie w laboratorium.</i> 4 00:01:07,359 --> 00:01:09,194 <i>lady prowadzš</i> 5 00:01:09,235 --> 00:01:12,614 <i>do badajšcych leki laboratoriów Gen-Sys w San Francisco.</i> 6 00:01:12,655 --> 00:01:15,033 <i>Technik laboratoryjny, zwany pacjentem zero</i> 7 00:01:15,075 --> 00:01:18,912 <i>został omyłkowo wystawiony na działanie retrowirusa ALZ-113,</i> 8 00:01:18,953 --> 00:01:21,831 <i>leku na Alzheimera badanego na szympansach.</i> 9 00:01:21,873 --> 00:01:25,126 <i>Zainfekowane małpy wykazywały splštanie i agresję.</i> 10 00:01:25,168 --> 00:01:27,087 <i>W efekcie zbiegły z orodka.</i> 11 00:01:27,128 --> 00:01:29,464 <i>Po 6-godzinnych starciach z policjš</i> 12 00:01:29,506 --> 00:01:31,549 <i>na mocie Golden Gate Bridge</i> 13 00:01:31,591 --> 00:01:34,219 <i>małpy schroniły się w lasach Muir.</i> 14 00:01:34,260 --> 00:01:37,931 <i>Izby przyjęć pękajš w szwach. Wcišż przybywa pacjentów</i> 15 00:01:37,972 --> 00:01:39,891 <i>z objawami "małpiej grypy".</i> 16 00:01:39,933 --> 00:01:42,227 <i>Szacuje się, że liczba ofiar miertelnych</i> 17 00:01:42,268 --> 00:01:47,107 <i>może wynieć od 5 - 150 milionów w cišgu najbliższych 6 - 8 miesięcy.</i> 18 00:01:47,148 --> 00:01:51,653 <i>Osoby z objawami choroby zakanej mogš liczyć na specjalistycznš opiekę tutaj,</i> 19 00:01:51,695 --> 00:01:54,280 <i>w centrum kwarantanny na lotnisku.</i> 20 00:01:54,322 --> 00:01:58,410 <i>Wród nowoprzybyłych jest wiele dzieci, które zgubiły rodziców.</i> 21 00:01:58,451 --> 00:02:01,037 <i>Przymusowa kwarantanna budzi sprzeciw.</i> 22 00:02:01,079 --> 00:02:03,081 <i>Dochodzi do rozdzielania rodzin.</i> 23 00:02:03,123 --> 00:02:04,749 <i>Nie opanujemy epidemii.</i> 24 00:02:04,791 --> 00:02:07,502 <i>Przygotujcie rodziny na koniecznoć ewakuacji.</i> 25 00:02:07,544 --> 00:02:11,089 <i>Szanse przeżycia ma 1 na 500 osób.</i> 26 00:02:11,131 --> 00:02:13,299 <i>Dzi w centrum doszło do zamieszek.</i> 27 00:02:13,341 --> 00:02:14,801 <i>To trzeci taki incydent.</i> 28 00:02:14,843 --> 00:02:17,387 <i>28 państw wprowadziło stan wojenny,</i> 29 00:02:17,429 --> 00:02:19,264 <i>w tym USA i Kanada.</i> 30 00:02:19,305 --> 00:02:21,808 <i>Przegrzany rdzeń reaktora topnieje.</i> 31 00:02:22,559 --> 00:02:26,938 <i>Znikajš ostatnie przejawy jakiegokolwiek ładu społecznego.</i> 32 00:02:26,980 --> 00:02:29,524 <i>W obliczu pandemii małpiej grypy</i> 33 00:02:29,566 --> 00:02:33,319 <i>wszystkie zwykłe funkcje rzšdu zostały zawieszone do odwołania.</i> 34 00:02:35,405 --> 00:02:38,616 <i>Ci, których nie umierci wirus,</i> 35 00:02:38,658 --> 00:02:40,493 <i>zginš zapewne w zamieszkach.</i> 36 00:02:41,619 --> 00:02:44,831 <i>Więc... może to już to.</i> 37 00:02:44,873 --> 00:02:47,042 <i>Tak to się wszystko zakończy.</i> 38 00:02:47,083 --> 00:02:48,626 <i>Już niedługo</i> 39 00:02:49,836 --> 00:02:51,755 <i>nikt nie zostanie przy życiu.</i> 40 00:03:08,730 --> 00:03:15,570 EWOLUCJA PLANETY MAŁP 41 00:03:57,404 --> 00:03:58,530 Caesar! 42 00:03:58,822 --> 00:04:00,198 Sš niedaleko. 43 00:04:02,867 --> 00:04:04,744 Koba! 44 00:04:24,806 --> 00:04:26,850 Teraz, ojcze? 45 00:05:30,205 --> 00:05:32,916 Synu, zostań. 46 00:06:49,743 --> 00:06:51,995 Dziękuję ci, Koba. 47 00:07:13,850 --> 00:07:16,686 Myl, zanim co zrobisz, synu. 48 00:08:21,251 --> 00:08:23,294 Nie przejmuj się, Blue Eyes. 49 00:08:26,715 --> 00:08:29,759 Blizny dodajš ci mocy. 50 00:08:48,403 --> 00:08:51,406 MAŁPA NIE ZABIJA MAŁPY 51 00:08:51,656 --> 00:08:54,826 MAŁPY RAZEM TO POTĘGA 52 00:08:54,868 --> 00:08:58,079 WIEDZA JEST 53 00:10:46,730 --> 00:10:49,858 Chod poznać swojego nowego brata. 54 00:11:05,874 --> 00:11:07,250 Kolejny syn. 55 00:11:11,796 --> 00:11:15,925 Mylę, jak daleko zaszlimy, Maurice. 56 00:11:18,970 --> 00:11:22,932 Wydaje się, że to tak dawno temu. 57 00:11:26,519 --> 00:11:29,147 Wcišż o nich mylisz? 58 00:11:30,023 --> 00:11:31,608 O ludziach? 59 00:11:34,527 --> 00:11:36,029 Czasem. 60 00:11:39,074 --> 00:11:41,785 Nie znam ich tak jak ty. 61 00:11:42,952 --> 00:11:46,373 Widziałem same ich złe strony. 62 00:11:47,082 --> 00:11:51,127 Dobre czy złe... to już teraz bez znaczenia. 63 00:11:52,754 --> 00:11:54,964 Ludzie zniszczyli się wzajemnie. 64 00:11:55,882 --> 00:11:57,842 Małpy też walczš. 65 00:11:58,635 --> 00:12:00,804 Ale tworzymy rodzinę. 66 00:12:07,102 --> 00:12:10,897 Ciekawe, czy naprawdę wszyscy wymarli. 67 00:12:11,773 --> 00:12:13,441 Minęło dziesięć zim. 68 00:12:13,483 --> 00:12:17,153 W ostatnich dwóch... ani ladu ludzi. 69 00:12:18,196 --> 00:12:20,156 Pewnie wyginęli. 70 00:12:52,022 --> 00:12:54,899 Niedwied mnie nie złapie, Blue Eyes. Jestem szybki! 71 00:12:55,316 --> 00:12:57,110 Zamknij się, Ash! 72 00:13:08,455 --> 00:13:09,581 O Boże. 73 00:13:10,123 --> 00:13:11,458 Spokojnie. 74 00:13:22,552 --> 00:13:25,180 Spokojnie. 75 00:13:25,722 --> 00:13:26,389 Stój! 76 00:13:41,738 --> 00:13:42,864 Stop! 77 00:13:42,906 --> 00:13:44,157 Pomocy! 78 00:13:44,824 --> 00:13:46,451 Pomocy! 79 00:13:46,493 --> 00:13:47,494 Nie! 80 00:13:50,914 --> 00:13:52,415 Tutaj! 81 00:13:54,417 --> 00:13:57,295 Trafiłem go! Trafiłem! 82 00:14:29,035 --> 00:14:31,955 Zastrzelili Asha! Zastrzelili mi syna! 83 00:14:32,789 --> 00:14:35,125 Rocket, czekaj. 84 00:14:41,089 --> 00:14:43,216 Nie chcemy wam zrobić krzywdy! 85 00:14:43,258 --> 00:14:47,137 To małpy. Mylisz, że rozumiejš, co do nich mówisz? 86 00:14:48,388 --> 00:14:50,181 Wyglšdajš ci na małpy? 87 00:15:03,820 --> 00:15:04,821 Tato. 88 00:15:04,863 --> 00:15:05,822 Malcolm, co robisz? 89 00:15:05,864 --> 00:15:07,198 - Tato. - Malcolm. 90 00:15:07,240 --> 00:15:08,324 Spokojnie. 91 00:15:13,663 --> 00:15:15,498 Opućcie broń. 92 00:15:15,540 --> 00:15:17,334 - Żartujesz? - Już. 93 00:15:26,926 --> 00:15:28,178 Precz! 94 00:15:30,138 --> 00:15:31,222 O jasna cholera. 95 00:15:31,264 --> 00:15:32,265 Jasna cholera. 96 00:15:34,893 --> 00:15:37,520 Dobra. Już sobie idziemy. 97 00:15:37,562 --> 00:15:39,022 Precz! 98 00:15:39,064 --> 00:15:40,648 Powoli. 99 00:15:44,861 --> 00:15:46,237 Moja torba! 100 00:15:46,279 --> 00:15:47,280 Uciekajmy! 101 00:16:07,967 --> 00:16:09,135 Koba! 102 00:16:11,096 --> 00:16:12,305 Za nimi! 103 00:16:58,101 --> 00:16:59,352 Znalazłe jš? 104 00:17:00,228 --> 00:17:01,771 Musimy pogadać. 105 00:17:02,063 --> 00:17:04,858 Dlaczego? Co się stało? 106 00:17:06,776 --> 00:17:08,236 Zapora ocalała. 107 00:17:08,278 --> 00:17:10,238 Tydzień i mielibymy pršd. 108 00:17:10,739 --> 00:17:12,782 Ale jest problem. Wsiadaj. 109 00:17:15,035 --> 00:17:19,039 STREFA 9 KWARANTANNA - PUNKT KONTROLNY 110 00:17:24,419 --> 00:17:25,587 Strzeliłem. 111 00:17:26,212 --> 00:17:27,714 Spanikowałem. 112 00:17:27,756 --> 00:17:30,884 Chryste Panie. Ile ich było? 113 00:17:30,925 --> 00:17:32,093 Z 80. 114 00:17:32,135 --> 00:17:33,428 Co najmniej. 115 00:17:33,470 --> 00:17:37,390 W ogóle go nie słuchasz. One przemówiły! 116 00:17:37,432 --> 00:17:38,933 To niemożliwe. 117 00:17:38,975 --> 00:17:41,019 A jednak, Dreyfus. Niewiarygodne. 118 00:17:41,061 --> 00:17:43,897 Niewiarygodne?! To gadajšce małpy! 119 00:17:43,938 --> 00:17:46,066 Z wielgachnymi włóczniami! 120 00:17:46,107 --> 00:17:49,903 Nie bardzo wiem, co ci się przywidziało lub przesłyszało, 121 00:17:50,612 --> 00:17:52,572 ale musisz się uspokoić. 122 00:17:52,906 --> 00:17:55,950 Ryzyko zarażenia? 123 00:17:55,992 --> 00:17:59,287 Jestemy genetycznie odporni. Już dawno powinnimy umrzeć. 124 00:17:59,329 --> 00:18:00,705 Co ty wiesz? 125 00:18:00,747 --> 00:18:02,123 Pracowała dla CDC. 126 00:18:02,165 --> 00:18:03,124 Co teraz? 127 00:18:03,166 --> 00:18:04,834 Nie wiem. 128 00:18:05,168 --> 00:18:07,045 Potrzebujemy energii. 129 00:18:07,087 --> 00:18:09,130 On mógł nas zabić, ale nie zabił. 130 00:18:09,172 --> 00:18:11,883 Oszczędziły nas, żeby za nami pójć. 131 00:18:11,925 --> 00:18:14,969 Wybadajš, gdzie jestemy i wszystkich wybijš. 132 00:18:15,011 --> 00:18:16,388 Jaki "on"? 133 00:18:16,429 --> 00:18:18,139 Usiłujemy ci wyjanić. 134 00:18:18,181 --> 00:18:21,017 Co...
freestock