The.Portrait.Of.A.Lady.1996.Swesub.DVDrip.Xvid.AC3-Haggebulle.txt

(68 KB) Pobierz
{1}{1}25
{25}{125}propozycje poprawek proszę zgłaszać na: cybergeisha@o2.pl
{225}{325}poprawione kodowanie + synchronizacja: caruso
{521}{593}Mylę, że najlepszš częciš pocałunku
{596}{655}jest moment, kiedy widzisz twarz nachylajšcš się w twoja stronę
{658}{723}i już wiesz, że zostaniesz pocałowana.
{726}{823}Ten moment, zaraz przed, jest tak cudowny.
{826}{921}...nigdy nie czułam tak dotyku osoby w moim wieku.
{924}{969}To doznanie przepływa przeze mnie.
{972}{1018}Uwielbiam. Uwielbiam się całować.
{1021}{1151}...jestemy uzależnieni od tej bliskoci
{1154}{1250}na poczštku to jest pozytywne, potem negatywne.
{1253}{1348}W gęstniejšcej atmosferze on mówi "jeste taka tajemnicza",
{1351}{1471}...i tyle jest jeszcze do odkrycia,|czego nie widać na pierwszy rzut oka.
{1474}{1516}Wierzę w przeznaczenie
{1519}{1615}i wierzę, że ten ktos mnie odnajdzie,|że razem sie odnajdziemy.
{1618}{1742}...to znaczy, że odnajdziemy zwierciadło,|najczystsze zwierciadło,
{1745}{1827}najwierniejsze zwierciadło, będę wiedziała,
{1830}{1923}że jeli pokocham takš osobe, ona zrobi to samo.
{3826}{3925}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3926}{3976}PORTRET DAMY
{5071}{5129}Jest jeszcze jedna rzecz, panno Archer.
{5132}{5228}Wie pani, jeli nie lubi pani Lockleigh
{5231}{5315}bo uważa je za zbyt ponure, czy co w tym rodzaju.
{5318}{5393}Jeli tak, to paniš usprawiedliwia.
{5396}{5479}Zbadałem ten dom bardzo dokładnie
{5482}{5585}jest w idealnym stanie, ale jeżeli pani nie zadowala,
{5588}{5634}bo nie zechciałaby tu pani zamieszkać,
{5637}{5745}to nie stanowi problemu, mam kilka domów.
{5795}{5846}Pomylałem, że powinna pani to wiedzieć.
{5891}{5953}Niektórzy ludzie nie lubiš wilgoci.
{5986}{6037}Ja uwielbiam wilgoć.
{6140}{6209}Jestem pewien, że pani wie,
{6234}{6299}że nie łatwo jest mnie poruszyć...
{6302}{6408}...ale jeli co mnie poruszy|to na całe życie, panno Archer.
{6429}{6489}Na całe życie.
{6717}{6776}Och popatrz, idzie panna Archer.
{6843}{6920}Och nie, ona idzie do domu.
{6923}{7012}Istotnie. Gdzie jest Lord Warburton?
{7028}{7050}Był z niš.
{7053}{7137}Bunchie, wracaj.
{7681}{7780}GARDENCOURT. ANGLIA. 1872
{8089}{8130}Mam ci towarzyszyć przy obiedzie, tato?
{8133}{8247}Chciałbym,|ale Isabel chciała ze mnš porozmawiać.
{8267}{8315}Wejd, moja droga.
{8415}{8470}Usišd.
{8840}{8928}Wuju...
{8931}{8996}...chciałabym, żeby wiedział
{8999}{9055}że Lord Warburton poprosił mnie o rękę.
{9058}{9166}Mówiłem Ci, że odniesiesz tu sukces.
{9185}{9261}Amerykanie sš tu bardzo cenieni.
{9264}{9305}I jeste piękna, wiesz.
{9308}{9365}Tak, oczywicie. Jestem liczna!
{9532}{9656}Wiem, że to może wydać się bez gustu i niewdzięczne...
{9718}{9774}...ale nie mogę za niego wyjć.
{9789}{9882}Uważasz, że jego propozycja|nie była wystarczajšco atrakcyjna?
{9885}{9927}Była atrakcyjna.
{9930}{10029}Był moment kiedy byłam o krok|od powiedzenia "tak".
{10071}{10133}Ale...
{10136}{10236}Mylę, że nie powinnam|zanim nie zdobędę ogólnego pojęcia o życiu.
{10239}{10284}Rozumiesz?
{10321}{10385}Jest we mnie iskra, którš powinnam rozniecić.
{10461}{10570}Nie potrafię tego wytłumaczyć,|ale wiem, że ona tam jest.
{10654}{10719}Nie boję się, wiesz?
{10722}{10851}To bardzo zacny człowiek,|ma 100.000 funtów rocznie,
{10854}{10927}ma szeć domów,
{10930}{11038}i miejsce w parlamencie,|ze mnš przy jednym stole.
{11089}{11175}Mam nadzieję nie mieć już żadnych propozycji,
{11178}{11240}tylko mnie rozstrajajš.
{11252}{11316}Isabel, twój wuj ma zupełnš rację.
{11319}{11408}Nie możesz pojechać do Londynu|bez przyzwoitego towarzystwa.
{11411}{11474}Moja przyjaciółka Henrietta pojedzie ze mnš.
{11477}{11542}Twoja przyjaciółka wydaje się być członkiem bohemy
{11545}{11628}i pewnie będzie chciała się zatrzymać|w jakim pensjonacie.
{11631}{11755}Ralph umieci cię w swoim klubie.|Z Ralfem możesz jechać wszędzie.
{11758}{11820}Czy jest w tym cokolwiek przyzwoitego.
{11823}{11877}Za bardzo lubisz chodzić własnymi drogami, panienko.
{11880}{11928}Tak, bardzo lubię.
{11957}{12072}Isabel, nie oczekuję,|że będziesz brała sobie do serca moje rady,
{12075}{12138}ale teraz nie masz matki ani ojca,
{12141}{12200}oczekuję, że ich choć wysłuchasz.
{12597}{12671}Powinienem jš pokochać czy znienawidzić,|tš twojš przyjaciółkę dziennikarkę?
{12674}{12747}Cokolwiek zrobisz nie obejdzie to Henrietty.
{12750}{12824}Nie obchodzi jej co ludzie o niej sšdzš.
{12827}{12924}-Przeprowadzi ze mnš wywiad?|-Nie jeste wystarczajšco ważny.
{12972}{13003}Henrietta!
{13324}{13414}- To takie smutne.|- Chorobliwe, czyż nie?
{13613}{13650}Kiedy pisałam do ciebie z Liverpoolu,
{13653}{13761}wspomniałam, że chcę ci powiedzieć co ważnego.
{13779}{13838}Jeszcze nie spytała o co chodziło.
{13867}{13923}Czy to dlatego, że co podejrzewasz?
{13935}{14030}Co takiego podejrzewam?|Co takiego chciała mi powiedzieć?
{14033}{14128}To co chciałam Ci powiedzieć|dotyczy twojego amerykańskiego adoratora.
{14131}{14240}Pan Goodwood przypłynšł ze mnš parowcem.
{14295}{14340}Dobrze powiedziane.
{14368}{14465}Przyjechał za tobš.|- Czy tak ci powiedział?
{14487}{14584}Nie. Nic mi nie powiedział.
{14587}{14663}Ale dużo o tobie rozmawialimy.|- Przykro mi, że musiała.
{14666}{14771}To była dla mnie przyjemnoć.|Lubię sposób w jaki on słucha.
{14830}{14933}By taki cichy, taki poważny.
{14936}{14984}Spijał moje słowa.
{14987}{15084}Już i tak zbyt dobrze o mnie myli,|nie powinna była go jeszcze zachęcać.
{15087}{15166}Oddałby wszystko za odrobinę zachęty.
{15264}{15324}Widzę jego twarz
{15327}{15429}i jej wyraz kiedy rozmawialimy.
{15432}{15511}Nigdy nie widziałam żeby brzydki mężczyzna|wyglšdał tak atrakcyjnie.
{15559}{15671}On jest bardzo prostolinijny|i nie jest aż taki brzydki.
{15720}{15788}Czy twój kuzyn chodzi całymi dniami|z rękami w kieszeniach?
{15791}{15849}Czym zarabia na życie?
{15852}{15923}Jest bardzo chory, nie może pracować.
{15926}{16023}Nie wierz w to.|Ja pracuję nawet kiedy jestem chora.
{16073}{16181}Mógłby być eksponatem. Byłby pięknym okazem.
{16298}{16350}Mieszkalimy tu z tatš,|kiedy pracował w banku,
{16353}{16401}Nie używamy go teraz.
{16448}{16547}Uwielbiam tš porę dnia|kiedy zaczyna zmierzchać.
{16568}{16610}Ty nie?
{16637}{16671}Ralph?
{16804}{16847}Jeli pozwolisz zapalę papierosa.
{16850}{16960}Możesz robić co chcesz,|jak długo będziesz mnie bawił.
{17103}{17202}Co ty sobie mylała,|kiedy odmawiała Warburtonowi?
{17234}{17306}Pozwolił mi powiedzieć ci,|że ze mnš rozmawiał.
{17371}{17423}Prosił cię, żeby ze mnš porozmawiał?
{17426}{17546}Nie, to nie to. Powiedział mi|ponieważ nie mógł nic na to poradzić.
{17557}{17644}Jestemy starymi przyjaciółmi,|a on był bardzo przygnębiony.
{17707}{17783}Co ja sobie mylałam odmawiajšc mu?
{17848}{17922}Jakaż to logika podyktowała ci|ten znakomity czyn?
{17925}{18046}- Dlaczego nazywasz go znakomitym?|- Jako mężczyzna Warburton prawie nie ma wad.
{18049}{18131}Odmówiłam mu bo był zbyt idealny.
{18238}{18356}Jeli to co powiedziała Warburtonowi,|było twojš ostatecznš decyzjš to jestem zadowolony.
{18369}{18467}Nie ze względu na ciebie,|ani oczywicie nie ze względu na niego.
{18470}{18524}Cieszę się ze względu na siebie.
{18623}{18695}Czy mylisz o tym by mi się owiadczyć?
{18733}{18829}Mam na myli przyjemnoć jakš sprawi mi obserwowanie
{18832}{18948}co zrobi paniusia która odmówiła Lordowi Warburtonowi.
{19029}{19130}Pytasz o logikę? Więc ci powiem.
{19201}{19291}- Chodzi o to, że nie mogę uciec własnemu przeznaczeniu.|- Przeznaczeniu?
{19340}{19398}Moje przeznaczenie to nie poddawać się.
{19401}{19467}Małżeństwo z Warburtonem to poddanie się?
{19470}{19554}To dobra propozycja,|ale oznacza utratę innych okazji.
{19557}{19607}Okazji na co?
{19638}{19712}Nie mam na myli okazji do wyjcia za mšż...
{19756}{19875}...ale na życie.|Na zwykłe szanse i niebezpieczeństwa.
{20008}{20149}- Odpowiedziała na moje pytanie.|- Wydaje mi się, że niewiele ci powiedziałam.
{20152}{20211}Powiedziała mi to, co najważniejsze.
{20214}{20280}Że wiat cię fascynuje|i chcesz się w nim zanurzyć.
{20283}{20396}- Nic takiego nie powiedziałam.|- Mylę, że to wanie miała na myli, nie zaprzeczaj.
{20399}{20451}To takie wspaniałe.
{20720}{20838}Oto on, Wielki Santini!
{20841}{20909}Puć!
{20912}{20972}Puć!
{21619}{21682}Skšd wiedziałe, że tu jestem?
{21685}{21738}Ta dziewczyna, Stacpole, mi powiedziała.
{21805}{21859}To nie było miłe z jej strony.
{21904}{21992}Wiem, że miała pani nadzieje|już nigdy o mnie nie usłyszeć.
{21995}{22056}Nigdy nie akceptowałem zasad, które nie były moje.
{22059}{22120}Nie mówiłam, że nigdy nie chcę o panu słyszeć.
{22123}{22237}Nie w cišgu pięciu lat w takim razie.|Dziesięciu, dwudziestu to bez różnicy.
{22240}{22318}Czego pan się spodziewa nalegajšc?
{22368}{22463}- Czy tak bardzo jestem odrażajšcy?|- Tak.
{22479}{22563}Nie jest to dla mnie przyjemne.
{22566}{22656}Nie pasujesz tu. Nie teraz.
{22693}{22768}Myl o mnie albo nie,|ale zostaw mnie w spokoju.
{22799}{22837}Na jak długo?
{22891}{22956}Na rok, lub dwa.
{22981}{23046}To na jak długo,|między rokiem a dwoma
{23049}{23134}różnica jest kolosalna.
{23149}{23200}W takim razie powiedzmy, że na dwa.
{23304}{23362}Wyjdziesz w tym czasie za kogo innego,|to tak pewne jak to, że tu stoję.
{23365}{23437}Nie zamierzam być owcš na postronku.
{23440}{23517}Prawdopodobnie nigdy nie wyjdę za mšż.
{23520}{23639}Gdy usłyszysz plotkę, że wychodzę za mšż|przypomnij sobie co ci powiedziałam...
{23642}{23693}...i nie wierz w to.
{23773}{23832}Nie chciałbym cię stracić z oczu.
{24051}{24097}Do widzenia.
{27141}{27204}Kocham cię.
{28121}{28172}Postšpiła bardzo le.
{28203}{28259}Nie chcesz mi chyba powiedzieć,|że...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin