{1}{1}25 {25}{125}propozycje poprawek proszę zgłaszać na: cybergeisha@o2.pl {225}{325}poprawione kodowanie + synchronizacja: caruso {521}{593}Mylę, że najlepszš częciš pocałunku {596}{655}jest moment, kiedy widzisz twarz nachylajšcš się w twoja stronę {658}{723}i już wiesz, że zostaniesz pocałowana. {726}{823}Ten moment, zaraz przed, jest tak cudowny. {826}{921}...nigdy nie czułam tak dotyku osoby w moim wieku. {924}{969}To doznanie przepływa przeze mnie. {972}{1018}Uwielbiam. Uwielbiam się całować. {1021}{1151}...jestemy uzależnieni od tej bliskoci {1154}{1250}na poczštku to jest pozytywne, potem negatywne. {1253}{1348}W gęstniejšcej atmosferze on mówi "jeste taka tajemnicza", {1351}{1471}...i tyle jest jeszcze do odkrycia,|czego nie widać na pierwszy rzut oka. {1474}{1516}Wierzę w przeznaczenie {1519}{1615}i wierzę, że ten ktos mnie odnajdzie,|że razem sie odnajdziemy. {1618}{1742}...to znaczy, że odnajdziemy zwierciadło,|najczystsze zwierciadło, {1745}{1827}najwierniejsze zwierciadło, będę wiedziała, {1830}{1923}że jeli pokocham takš osobe, ona zrobi to samo. {3826}{3925}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3926}{3976}PORTRET DAMY {5071}{5129}Jest jeszcze jedna rzecz, panno Archer. {5132}{5228}Wie pani, jeli nie lubi pani Lockleigh {5231}{5315}bo uważa je za zbyt ponure, czy co w tym rodzaju. {5318}{5393}Jeli tak, to paniš usprawiedliwia. {5396}{5479}Zbadałem ten dom bardzo dokładnie {5482}{5585}jest w idealnym stanie, ale jeżeli pani nie zadowala, {5588}{5634}bo nie zechciałaby tu pani zamieszkać, {5637}{5745}to nie stanowi problemu, mam kilka domów. {5795}{5846}Pomylałem, że powinna pani to wiedzieć. {5891}{5953}Niektórzy ludzie nie lubiš wilgoci. {5986}{6037}Ja uwielbiam wilgoć. {6140}{6209}Jestem pewien, że pani wie, {6234}{6299}że nie łatwo jest mnie poruszyć... {6302}{6408}...ale jeli co mnie poruszy|to na całe życie, panno Archer. {6429}{6489}Na całe życie. {6717}{6776}Och popatrz, idzie panna Archer. {6843}{6920}Och nie, ona idzie do domu. {6923}{7012}Istotnie. Gdzie jest Lord Warburton? {7028}{7050}Był z niš. {7053}{7137}Bunchie, wracaj. {7681}{7780}GARDENCOURT. ANGLIA. 1872 {8089}{8130}Mam ci towarzyszyć przy obiedzie, tato? {8133}{8247}Chciałbym,|ale Isabel chciała ze mnš porozmawiać. {8267}{8315}Wejd, moja droga. {8415}{8470}Usišd. {8840}{8928}Wuju... {8931}{8996}...chciałabym, żeby wiedział {8999}{9055}że Lord Warburton poprosił mnie o rękę. {9058}{9166}Mówiłem Ci, że odniesiesz tu sukces. {9185}{9261}Amerykanie sš tu bardzo cenieni. {9264}{9305}I jeste piękna, wiesz. {9308}{9365}Tak, oczywicie. Jestem liczna! {9532}{9656}Wiem, że to może wydać się bez gustu i niewdzięczne... {9718}{9774}...ale nie mogę za niego wyjć. {9789}{9882}Uważasz, że jego propozycja|nie była wystarczajšco atrakcyjna? {9885}{9927}Była atrakcyjna. {9930}{10029}Był moment kiedy byłam o krok|od powiedzenia "tak". {10071}{10133}Ale... {10136}{10236}Mylę, że nie powinnam|zanim nie zdobędę ogólnego pojęcia o życiu. {10239}{10284}Rozumiesz? {10321}{10385}Jest we mnie iskra, którš powinnam rozniecić. {10461}{10570}Nie potrafię tego wytłumaczyć,|ale wiem, że ona tam jest. {10654}{10719}Nie boję się, wiesz? {10722}{10851}To bardzo zacny człowiek,|ma 100.000 funtów rocznie, {10854}{10927}ma szeć domów, {10930}{11038}i miejsce w parlamencie,|ze mnš przy jednym stole. {11089}{11175}Mam nadzieję nie mieć już żadnych propozycji, {11178}{11240}tylko mnie rozstrajajš. {11252}{11316}Isabel, twój wuj ma zupełnš rację. {11319}{11408}Nie możesz pojechać do Londynu|bez przyzwoitego towarzystwa. {11411}{11474}Moja przyjaciółka Henrietta pojedzie ze mnš. {11477}{11542}Twoja przyjaciółka wydaje się być członkiem bohemy {11545}{11628}i pewnie będzie chciała się zatrzymać|w jakim pensjonacie. {11631}{11755}Ralph umieci cię w swoim klubie.|Z Ralfem możesz jechać wszędzie. {11758}{11820}Czy jest w tym cokolwiek przyzwoitego. {11823}{11877}Za bardzo lubisz chodzić własnymi drogami, panienko. {11880}{11928}Tak, bardzo lubię. {11957}{12072}Isabel, nie oczekuję,|że będziesz brała sobie do serca moje rady, {12075}{12138}ale teraz nie masz matki ani ojca, {12141}{12200}oczekuję, że ich choć wysłuchasz. {12597}{12671}Powinienem jš pokochać czy znienawidzić,|tš twojš przyjaciółkę dziennikarkę? {12674}{12747}Cokolwiek zrobisz nie obejdzie to Henrietty. {12750}{12824}Nie obchodzi jej co ludzie o niej sšdzš. {12827}{12924}-Przeprowadzi ze mnš wywiad?|-Nie jeste wystarczajšco ważny. {12972}{13003}Henrietta! {13324}{13414}- To takie smutne.|- Chorobliwe, czyż nie? {13613}{13650}Kiedy pisałam do ciebie z Liverpoolu, {13653}{13761}wspomniałam, że chcę ci powiedzieć co ważnego. {13779}{13838}Jeszcze nie spytała o co chodziło. {13867}{13923}Czy to dlatego, że co podejrzewasz? {13935}{14030}Co takiego podejrzewam?|Co takiego chciała mi powiedzieć? {14033}{14128}To co chciałam Ci powiedzieć|dotyczy twojego amerykańskiego adoratora. {14131}{14240}Pan Goodwood przypłynšł ze mnš parowcem. {14295}{14340}Dobrze powiedziane. {14368}{14465}Przyjechał za tobš.|- Czy tak ci powiedział? {14487}{14584}Nie. Nic mi nie powiedział. {14587}{14663}Ale dużo o tobie rozmawialimy.|- Przykro mi, że musiała. {14666}{14771}To była dla mnie przyjemnoć.|Lubię sposób w jaki on słucha. {14830}{14933}By taki cichy, taki poważny. {14936}{14984}Spijał moje słowa. {14987}{15084}Już i tak zbyt dobrze o mnie myli,|nie powinna była go jeszcze zachęcać. {15087}{15166}Oddałby wszystko za odrobinę zachęty. {15264}{15324}Widzę jego twarz {15327}{15429}i jej wyraz kiedy rozmawialimy. {15432}{15511}Nigdy nie widziałam żeby brzydki mężczyzna|wyglšdał tak atrakcyjnie. {15559}{15671}On jest bardzo prostolinijny|i nie jest aż taki brzydki. {15720}{15788}Czy twój kuzyn chodzi całymi dniami|z rękami w kieszeniach? {15791}{15849}Czym zarabia na życie? {15852}{15923}Jest bardzo chory, nie może pracować. {15926}{16023}Nie wierz w to.|Ja pracuję nawet kiedy jestem chora. {16073}{16181}Mógłby być eksponatem. Byłby pięknym okazem. {16298}{16350}Mieszkalimy tu z tatš,|kiedy pracował w banku, {16353}{16401}Nie używamy go teraz. {16448}{16547}Uwielbiam tš porę dnia|kiedy zaczyna zmierzchać. {16568}{16610}Ty nie? {16637}{16671}Ralph? {16804}{16847}Jeli pozwolisz zapalę papierosa. {16850}{16960}Możesz robić co chcesz,|jak długo będziesz mnie bawił. {17103}{17202}Co ty sobie mylała,|kiedy odmawiała Warburtonowi? {17234}{17306}Pozwolił mi powiedzieć ci,|że ze mnš rozmawiał. {17371}{17423}Prosił cię, żeby ze mnš porozmawiał? {17426}{17546}Nie, to nie to. Powiedział mi|ponieważ nie mógł nic na to poradzić. {17557}{17644}Jestemy starymi przyjaciółmi,|a on był bardzo przygnębiony. {17707}{17783}Co ja sobie mylałam odmawiajšc mu? {17848}{17922}Jakaż to logika podyktowała ci|ten znakomity czyn? {17925}{18046}- Dlaczego nazywasz go znakomitym?|- Jako mężczyzna Warburton prawie nie ma wad. {18049}{18131}Odmówiłam mu bo był zbyt idealny. {18238}{18356}Jeli to co powiedziała Warburtonowi,|było twojš ostatecznš decyzjš to jestem zadowolony. {18369}{18467}Nie ze względu na ciebie,|ani oczywicie nie ze względu na niego. {18470}{18524}Cieszę się ze względu na siebie. {18623}{18695}Czy mylisz o tym by mi się owiadczyć? {18733}{18829}Mam na myli przyjemnoć jakš sprawi mi obserwowanie {18832}{18948}co zrobi paniusia która odmówiła Lordowi Warburtonowi. {19029}{19130}Pytasz o logikę? Więc ci powiem. {19201}{19291}- Chodzi o to, że nie mogę uciec własnemu przeznaczeniu.|- Przeznaczeniu? {19340}{19398}Moje przeznaczenie to nie poddawać się. {19401}{19467}Małżeństwo z Warburtonem to poddanie się? {19470}{19554}To dobra propozycja,|ale oznacza utratę innych okazji. {19557}{19607}Okazji na co? {19638}{19712}Nie mam na myli okazji do wyjcia za mšż... {19756}{19875}...ale na życie.|Na zwykłe szanse i niebezpieczeństwa. {20008}{20149}- Odpowiedziała na moje pytanie.|- Wydaje mi się, że niewiele ci powiedziałam. {20152}{20211}Powiedziała mi to, co najważniejsze. {20214}{20280}Że wiat cię fascynuje|i chcesz się w nim zanurzyć. {20283}{20396}- Nic takiego nie powiedziałam.|- Mylę, że to wanie miała na myli, nie zaprzeczaj. {20399}{20451}To takie wspaniałe. {20720}{20838}Oto on, Wielki Santini! {20841}{20909}Puć! {20912}{20972}Puć! {21619}{21682}Skšd wiedziałe, że tu jestem? {21685}{21738}Ta dziewczyna, Stacpole, mi powiedziała. {21805}{21859}To nie było miłe z jej strony. {21904}{21992}Wiem, że miała pani nadzieje|już nigdy o mnie nie usłyszeć. {21995}{22056}Nigdy nie akceptowałem zasad, które nie były moje. {22059}{22120}Nie mówiłam, że nigdy nie chcę o panu słyszeć. {22123}{22237}Nie w cišgu pięciu lat w takim razie.|Dziesięciu, dwudziestu to bez różnicy. {22240}{22318}Czego pan się spodziewa nalegajšc? {22368}{22463}- Czy tak bardzo jestem odrażajšcy?|- Tak. {22479}{22563}Nie jest to dla mnie przyjemne. {22566}{22656}Nie pasujesz tu. Nie teraz. {22693}{22768}Myl o mnie albo nie,|ale zostaw mnie w spokoju. {22799}{22837}Na jak długo? {22891}{22956}Na rok, lub dwa. {22981}{23046}To na jak długo,|między rokiem a dwoma {23049}{23134}różnica jest kolosalna. {23149}{23200}W takim razie powiedzmy, że na dwa. {23304}{23362}Wyjdziesz w tym czasie za kogo innego,|to tak pewne jak to, że tu stoję. {23365}{23437}Nie zamierzam być owcš na postronku. {23440}{23517}Prawdopodobnie nigdy nie wyjdę za mšż. {23520}{23639}Gdy usłyszysz plotkę, że wychodzę za mšż|przypomnij sobie co ci powiedziałam... {23642}{23693}...i nie wierz w to. {23773}{23832}Nie chciałbym cię stracić z oczu. {24051}{24097}Do widzenia. {27141}{27204}Kocham cię. {28121}{28172}Postšpiła bardzo le. {28203}{28259}Nie chcesz mi chyba powiedzieć,|że...
leoncio100