[13][27]Jak długo zostajesz, tato? [27][44]- Zależy.|- Od czego? [44][57]Jestem w 4 stadium [58][79]/Dajš mi cztery miesišce życia. [80][107]/Słuchaj, Leslie Shay nie była|tylko ofiarš tego pożaru. [107][128]/Była mojš partnerkš i|/jego najlepszš przyjaciółkš. [128][139]Nic nie obiecuję, jasne? [139][156]Ale pozwólcie mi|sprawdzić czy mogę pomóc. [209][231]O mój Boże,|to było podpalenie. [231][245]Co oznacza,|że Shay została zamordowana [245][267]i ktokolwiek to zrobił,|wcišż jest na wolnoci. [286][321]Więc w którym miejscu|to znalelicie? [321][333]Zakopane w ziemi [333][355]między ladami ognia|i zbiornikami z propanem. [356][367]Pod jakimi gruzami. [367][379]Zrobilicie zdjęcia? [409][422]Więc usunęlicie to|z miejsca zbrodni [423][444]bez udokumentowania|prawdziwego położenia? [444][457]Mówiła, że nie możesz|poprowadzić ledztwa [458][469]dalej bez dowodów. [469][491]Włanie przyniosłem ci dowód. [544][567]Masz rację, dziękuję. [567][577]Więc co teraz? [577][598]Pozwólcie mi wykonywać|mojš pracę. [598][608]Czekajcie na jakie|wieci ode mnie. [691][707]/Joey, możesz otworzyć? [708][718]Tak, jasne. [918][942]Crotis! Cro-tis. [942][961]Crotis. [961][976]To moja babcia! [976][989]To twoja babcia? [989][1011]Tak, chłopie. Zostaje z nami. [1011][1037]Pisałem ci o tym. [1037][1056]Nie, nie pisałe mi. [1056][1072]Miesišc temu. Pisałem. [1073][1095]Miesišc wymaga maila. [1096][1111]Mówi chociaż po angielsku? [1112][1125]Ani słowa. [1155][1169]Nie mogę uwierzyć. [1170][1190]Co jeli nie dostalibymy|wezwania do tego wynajętego magazynu? [1190][1203]Nigdy się nie dowiemy. [1203][1225]Nic nie dzieje się|bez powodu chłopaki. [1226][1242]Wierzę w to. [1276][1289]Megan. Czeć. [1317][1341]Złapałam pierwszy samolot. [1341][1370]Chłopaki, pamiętacie Megan,|siostrę Leslie. [1370][1390]Jasne. Witamy znowu Chicago. [1420][1449]Naprawdę cieszę się,|że przyjechała. [1450][1471]Nie mogę uwierzyć,|że to naprawdę się dzieje. [1471][1492]Podpalenie? [1492][1506]Coraz bardziej na to wyglšda. [1507][1527]Więc Leslie została zamordowana? [1562][1579]Urzšd ledczy Straży Pożarnej... [1579][1610]oni...|to badajš. [1610][1623]Megan... [1642][1655]Witamy w 51. [1691][1709]Dziękuję, komendancie Boden. [1710][1737]Kelly, jest telefon do|ciebie w moim biurze. [1737][1749]To Kevin Hadley. [1767][1780]Co? [1780][1801]Czego chce ten sukinsyn? [1801][1820]To rozmowa na koszt rozmówcy z|więzienia w Stateville. [1821][1836]Chce rozmawiać tylko z Kellym. [1982][1999]Czego chcesz, Hadley? [1999][2012]/Nie zapytasz co u mnie słychać? [2012][2022]Nie. [2022][2044]/Cóż, u mnie wszystko w porzšdku. [2045][2056]/Dziękuję. [2056][2076]/I chcę cię zaprosić|/na wizytę u mnie. [2076][2088]/Zobacz na własne oczy. [2088][2103]Odpuszczę sobie, dzięki. [2118][2131]/Ale... [2131][2158]/ten pożar, który zabił Shay... [2181][2216]/Dopiero zdalicie sobie sprawę|/że to było podpalenie, prawda? [2283][2309]/Zwróciłem waszš uwagę, co? [2310][2340]/Spotkaj się ze mnš w więzieniu. [2340][2362]/Tylko ty. [2741][2766]Tłumaczenie: Natizka, Firefighter51, Magy, Ezria|Korekta: Ezria [2768][2793]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy [2862][2879]Więc zaczynaj. [2910][2936]Nigdy nie miałe cierpliwoci. [2937][2950]Postradałe zmysły. [2950][2977]Czyżby? [2977][3005]Albo dostałem wiadomoć z czym, [3005][3025]co chciałby zobaczyć? [3053][3078]Ale najpierw... [3078][3114]Chcę, żeby dał mi|nowy materac. [3114][3174]Sš specjalne materace|dla ludzi z przewlekłym bólem. [3174][3197]Ale naczelnik|nie chce mi go zamówić. [3244][3274]Nie znam naczelnika. [3274][3286]Ani nie jestem|prokuratorem okręgowym, [3287][3315]żeby szukał ze mnš ugody. [3489][3525]NIE POWINNNI UŻYWAĆ|SŁOWA "WYPADEK" [3525][3557]To przyszło nagle z nikšd. [3557][3573]Nie wiem od kogo. [3573][3602]Nie było żadnego|nazwiska na kopercie. [3602][3641]Na kopercie... [3641][3669]jest adres zwrotny [3669][3690]i ładny stempel pocztowy. [3724][3750]Gdzie ona jest? [3751][3801]Dasz mi materac... [3802][3827]a ja dam ci kopertę. [3939][3978]Dobra, Gabriela,|jeli mam być szczera. [3978][3998]Nie chcę częciš tego. [3998][4015]Ale moi rodzice nalegali,|żebym stšd wyjechała [4016][4044]i wróciła do domu z jakimi|odpowiedziami więc... [4044][4082]Zawsze gdzie w głębi mylałam,|że ta praca jš zabije. [4102][4132]Ta remiza... [4132][4152]Ledwo mogę wejć do rodka. [4186][4202]To siostra Shay, Megan. [4202][4241]To Sylvie Brett. Jest|nowš sanitariuszkš w 61. [4241][4261]Miło poznać. [4261][4281]Nie znałam twojej siostry, [4281][4299]ale wszyscy mówiš,|że była niezwykła. [4299][4318]To prawda. [4356][4374]Mój asystent powiedział, że|hotel stracił mojš rezerwację. [4374][4394]Nie znacie może miejsca w pobliżu [4395][4408]bez czterech zamków w drzwiach? [4408][4419]Hotel? Nie. [4419][4447]- Zostaniesz z nami.|- Tak. [4447][4467]Mieszkacie ze sobš? [4467][4488]Co z tobš i Mattem? [4488][4533]Robilimy, co moglimy. [4534][4548]Nic nie mów. [4548][4576]Postanowione. Zostajesz z nami. [4576][4586]Jestecie pewne? [4586][4602]Z całš pewnociš.|Daj spokój. [4633][4657]Jak poszło? [4658][4679]On...|mówił, że kto mu wysłał co [4679][4702]o pożarze z Shay. [4703][4720]- Co to znaczy?|- Nie wiem. [4720][4740]Naczelnik włanie|przetrzšsa jego celę. [4767][4797]/Wóz strażacki 81,|/Ekipa Ratunkowa 3, Karetka 61. [4797][4823]/Pożar budynku.|/Randolph i LaSalle. [4941][4955]Dowiedzcie się czy jest|kto w rodku. [4956][4966]Czasami w takich miejscach [4966][4985]zamykajš w rodku załogę|sprzštajšcš w nocy. [4985][4997]Robi się, komendancie. [4997][5021]Capp, Newhouse.|Dajcie palnik tlenowy. [5021][5049]Herrmann i Mouch,|przygotujcie im miejsce. [5145][5163]Straż Pożarna! Odezwij się! [5163][5176]Drzwi zamknięte. [5203][5224]Ktokolwiek jest w rodku,|dajcie znać gdzie jestecie! [5237][5249]Proszę pana!|Potrzebujemy wejcia. [5249][5262]Po tamtej stronie drzwi, [5263][5286]powinien być uchwyt|który możesz nacisnšć. [5287][5298]Proszę pana! [5405][5414]Jak długo? [5414][5427]5 minut. [5428][5443]Za długo. [5464][5486]Komendancie.|To szkło kuloodporne. [5487][5512]Palnik tlenowy powinien przecišć|szybę w oknie. [5512][5531]Jeli zdejmę mój sprzęt, może|zmieszczę się w ramie. [5544][5564]Severide, Newhouse,|potrzebuję was przy oknie. [5564][5574]- Chodcie.|- Idziemy. [5698][5718]Podaj mi go kiedy będę|po drugiej stronie. [5718][5732]Podam. [5832][5865]Znajd wonego, daj go|do drzwi. Nacinij uchwyt. [5866][5878]Jasne. [6059][6080]Mam ofiarę! Żyje! [6236][6256]Raport. [6319][6338]Sufit się wali, komendancie. [6339][6356]Dobra, możesz się wydostać? [6629][6649]Tutaj jest. [6808][6820]Nic mi nie jest,|nic mi nie jest. [6821][6836]Kilka razy porzšdnie|zacišgnšłe się dymem. [6836][6854]Oddychaj głęboko. [6905][6931]Wykonalicie tam|kawał dobrej roboty. [6957][6983]Dobrze, nic ci nie jest. [7034][7054]Cholera, kochanie,|nie strasz mnie tak. [7121][7139]Jak gdyby przyznawała mi się: [7139][7158]"Chcę, żeby traktował mnie|jak osioł." [7158][7171]Nie zrobiłe tego. [7171][7189]Owszem. [7191][7208]Uderzyła cię? [7209][7229]Tak. [7285][7299]O mój Boże.|Uwielbiam to. [7430][7456]Posłuchaj. [7456][7489]W sobotę więtujemy z Sylvie|wspólne 3 miesišce. [7489][7516]Ta, kupa czasu. [7516][7540]Waszš pierwszš randkę.|Dobra, nieważne. [7541][7558]Kiedy wyjeżdża babcia? [7558][7573]Dawson nadal pomieszkuje u Brett, [7573][7588]teraz jest tam też|siostra Shay, [7589][7602]a ja chciałbym zaprosić|Sylvie do nas. [7603][7626]Nie wyjeżdża. [7640][7657]Jak to nie wyjeżdża? [7657][7678]Wprowadza się do nas, chłopie. [7696][7710]Co? [7710][7727]Pisałem ci o tym. [7727][7741]Takich informacji|nie przekazuje się sms-em! [7742][7755]- Powinnimy to przedyskutować.|- Hej! [7755][7781]To nie moja wina,|że nie sprawdzasz sms-ów. [7805][7821]Joe, wiesz co? [7863][7880]Kiedy postanowiłem|zostać strażakiem, [7880][7901]moi rodzice się wciekli. [7901][7926]Chcieli, żebym został|lekarzem jak Vlad i Dimitri. [7926][7962]Niespodziewanie dzwoni do mnie|babcia z Rosji i mówi: [7967][8012]"Twoja matka przeprowadziła się|do Ameryki, by spełniać swe marzenia. [8013][8041]Teraz ty spełniaj swoje." [8041][8060]Jestem tutaj dzięki babci, [8060][8088]więc jeli muszę|dzielić z niš pokój, [8088][8110]zrobię to. [8149][8170]Szukam Kelly'ego Severide'a. [8170][8182]Tutaj. [8183][8195]Mam przesyłkę od|naczelnika Ayneswortha [8195][8214]z Zakładu Karnego|w Stateville. [8318][8333]Sprawdziłem już adres zwrotny. [8333][8359]I to tylko jaka pusta działka. [8359][8386]Sšdzę, że Hadley|sobie z nami pogrywa. [8443][8456]Co? [8556][8574]Komendancie. [8575][8591]Nie ma takiej możliwoci,|żeby Hadley [8591][8611]wiedział o tym adresie. [8611][8625]Co masz na myli? [8625][8648]To ten pożar,|w którym stracilimy Henry'ego Millsa. [8687][8718]Pożar, kiedy zostałem poparzony. [8718][8743]Co... [8743][8769]Te sprawy sš powišzane? [8769][8783]Na to wyglšda. [8920][8940]Jeli oba te pożary|wywołał ten sam człowiek, [8940][8960]działa niezauważony|już od 20 lat. [8960][8980]Dlaczego teraz próbuje|zwrócić na siebie naszš uwagę? [8980][9002]Znalazłe jego magazyn|i przeszkodziłe mu. [9003][9026]Osoby tak skrupulatnie|wszystko planujšce [9026][9050]nie radzš sobie,|kiedy się ich ujawni. [9050][9071]Jaki więc będzie jego kolejny ruch? [9071][9100]To pytanie za milion dolarów. [9100][9123]Ale wiem, że pragnie|odzyskać kontrolę, [9123][9148]cokolwiek musi w tym celu zrobić. [9148][9169]Więc co my tutaj mamy? [9170][9207]Nie ma szans, że w okresie 20 lat|ten człowiek wywołał tylko 2 pożary. [9207][9220]Lub 3. [9220][9237]Wszystko wskazuje|na seryjnego podpalacza. [9238][9253]Dlatego badamy każde podejrzane [...
freestock