chicago.fire.313.hdtv-lol.txt

(28 KB) Pobierz
[13][27]Jak długo zostajesz, tato?
[27][44]- Zależy.|- Od czego?
[44][57]Jestem w 4 stadium
[58][79]/Dajš mi cztery miesišce życia.
[80][107]/Słuchaj, Leslie Shay nie była|tylko ofiarš tego pożaru.
[107][128]/Była mojš partnerkš i|/jego najlepszš przyjaciółkš.
[128][139]Nic nie obiecuję, jasne?
[139][156]Ale pozwólcie mi|sprawdzić czy mogę pomóc.
[209][231]O mój Boże,|to było podpalenie.
[231][245]Co oznacza,|że Shay została zamordowana
[245][267]i ktokolwiek to zrobił,|wcišż jest na wolnoci.
[286][321]Więc w którym miejscu|to znalelicie?
[321][333]Zakopane w ziemi
[333][355]między ladami ognia|i zbiornikami z propanem.
[356][367]Pod jakimi gruzami.
[367][379]Zrobilicie zdjęcia?
[409][422]Więc usunęlicie to|z miejsca zbrodni
[423][444]bez udokumentowania|prawdziwego położenia?
[444][457]Mówiła, że nie możesz|poprowadzić ledztwa
[458][469]dalej bez dowodów.
[469][491]Włanie przyniosłem ci dowód.
[544][567]Masz rację, dziękuję.
[567][577]Więc co teraz?
[577][598]Pozwólcie mi wykonywać|mojš pracę.
[598][608]Czekajcie na jakie|wieci ode mnie.
[691][707]/Joey, możesz otworzyć?
[708][718]Tak, jasne.
[918][942]Crotis! Cro-tis.
[942][961]Crotis.
[961][976]To moja babcia!
[976][989]To twoja babcia?
[989][1011]Tak, chłopie. Zostaje z nami.
[1011][1037]Pisałem ci o tym.
[1037][1056]Nie, nie pisałe mi.
[1056][1072]Miesišc temu. Pisałem.
[1073][1095]Miesišc wymaga maila.
[1096][1111]Mówi chociaż po angielsku?
[1112][1125]Ani słowa.
[1155][1169]Nie mogę uwierzyć.
[1170][1190]Co jeli nie dostalibymy|wezwania do tego wynajętego magazynu?
[1190][1203]Nigdy się nie dowiemy.
[1203][1225]Nic nie dzieje się|bez powodu chłopaki.
[1226][1242]Wierzę w to.
[1276][1289]Megan. Czeć.
[1317][1341]Złapałam pierwszy samolot.
[1341][1370]Chłopaki, pamiętacie Megan,|siostrę Leslie.
[1370][1390]Jasne. Witamy znowu Chicago.
[1420][1449]Naprawdę cieszę się,|że przyjechała.
[1450][1471]Nie mogę uwierzyć,|że to naprawdę się dzieje.
[1471][1492]Podpalenie?
[1492][1506]Coraz bardziej na to wyglšda.
[1507][1527]Więc Leslie została zamordowana?
[1562][1579]Urzšd ledczy Straży Pożarnej...
[1579][1610]oni...|to badajš.
[1610][1623]Megan...
[1642][1655]Witamy w  51.
[1691][1709]Dziękuję, komendancie Boden.
[1710][1737]Kelly, jest telefon do|ciebie w moim biurze.
[1737][1749]To Kevin Hadley.
[1767][1780]Co?
[1780][1801]Czego chce ten sukinsyn?
[1801][1820]To rozmowa na koszt rozmówcy z|więzienia w Stateville.
[1821][1836]Chce rozmawiać tylko z Kellym.
[1982][1999]Czego chcesz, Hadley?
[1999][2012]/Nie zapytasz co u mnie słychać?
[2012][2022]Nie.
[2022][2044]/Cóż, u mnie wszystko w porzšdku.
[2045][2056]/Dziękuję.
[2056][2076]/I chcę cię zaprosić|/na wizytę u mnie.
[2076][2088]/Zobacz na własne oczy.
[2088][2103]Odpuszczę sobie, dzięki.
[2118][2131]/Ale...
[2131][2158]/ten pożar, który zabił Shay...
[2181][2216]/Dopiero zdalicie sobie sprawę|/że to było podpalenie, prawda?
[2283][2309]/Zwróciłem waszš uwagę, co?
[2310][2340]/Spotkaj się ze mnš w więzieniu.
[2340][2362]/Tylko ty.
[2741][2766]Tłumaczenie: Natizka, Firefighter51, Magy, Ezria|Korekta: Ezria
[2768][2793]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[2862][2879]Więc zaczynaj.
[2910][2936]Nigdy nie miałe cierpliwoci.
[2937][2950]Postradałe zmysły.
[2950][2977]Czyżby?
[2977][3005]Albo dostałem wiadomoć z czym,
[3005][3025]co chciałby zobaczyć?
[3053][3078]Ale najpierw...
[3078][3114]Chcę, żeby dał mi|nowy materac.
[3114][3174]Sš specjalne materace|dla ludzi z przewlekłym bólem.
[3174][3197]Ale naczelnik|nie chce mi go zamówić.
[3244][3274]Nie znam naczelnika.
[3274][3286]Ani nie jestem|prokuratorem okręgowym,
[3287][3315]żeby szukał ze mnš ugody.
[3489][3525]NIE POWINNNI UŻYWAĆ|SŁOWA "WYPADEK"
[3525][3557]To przyszło nagle z nikšd.
[3557][3573]Nie wiem od kogo.
[3573][3602]Nie było żadnego|nazwiska na kopercie.
[3602][3641]Na kopercie...
[3641][3669]jest adres zwrotny
[3669][3690]i ładny stempel pocztowy.
[3724][3750]Gdzie ona jest?
[3751][3801]Dasz mi materac...
[3802][3827]a ja dam ci kopertę.
[3939][3978]Dobra, Gabriela,|jeli mam być szczera.
[3978][3998]Nie chcę częciš tego.
[3998][4015]Ale moi rodzice nalegali,|żebym stšd wyjechała
[4016][4044]i wróciła do domu z jakimi|odpowiedziami więc...
[4044][4082]Zawsze gdzie w głębi mylałam,|że ta praca jš zabije.
[4102][4132]Ta remiza...
[4132][4152]Ledwo mogę wejć do rodka.
[4186][4202]To siostra Shay, Megan.
[4202][4241]To Sylvie Brett. Jest|nowš sanitariuszkš w 61.
[4241][4261]Miło poznać.
[4261][4281]Nie znałam twojej siostry,
[4281][4299]ale wszyscy mówiš,|że była niezwykła.
[4299][4318]To prawda.
[4356][4374]Mój asystent powiedział, że|hotel stracił mojš rezerwację.
[4374][4394]Nie znacie może miejsca w pobliżu
[4395][4408]bez czterech zamków w drzwiach?
[4408][4419]Hotel? Nie.
[4419][4447]- Zostaniesz z nami.|- Tak.
[4447][4467]Mieszkacie ze sobš?
[4467][4488]Co z tobš i Mattem?
[4488][4533]Robilimy, co moglimy.
[4534][4548]Nic nie mów.
[4548][4576]Postanowione. Zostajesz z nami.
[4576][4586]Jestecie pewne?
[4586][4602]Z całš pewnociš.|Daj spokój.
[4633][4657]Jak poszło?
[4658][4679]On...|mówił, że kto mu wysłał co
[4679][4702]o pożarze z Shay.
[4703][4720]- Co to znaczy?|- Nie wiem.
[4720][4740]Naczelnik włanie|przetrzšsa jego celę.
[4767][4797]/Wóz strażacki 81,|/Ekipa Ratunkowa 3, Karetka 61.
[4797][4823]/Pożar budynku.|/Randolph i LaSalle.
[4941][4955]Dowiedzcie się czy jest|kto w rodku.
[4956][4966]Czasami w takich miejscach
[4966][4985]zamykajš w rodku załogę|sprzštajšcš w nocy.
[4985][4997]Robi się, komendancie.
[4997][5021]Capp, Newhouse.|Dajcie palnik tlenowy.
[5021][5049]Herrmann i Mouch,|przygotujcie im miejsce.
[5145][5163]Straż Pożarna! Odezwij się!
[5163][5176]Drzwi zamknięte.
[5203][5224]Ktokolwiek jest w rodku,|dajcie znać gdzie jestecie!
[5237][5249]Proszę pana!|Potrzebujemy wejcia.
[5249][5262]Po tamtej stronie drzwi,
[5263][5286]powinien być uchwyt|który możesz nacisnšć.
[5287][5298]Proszę pana!
[5405][5414]Jak długo?
[5414][5427]5 minut.
[5428][5443]Za długo.
[5464][5486]Komendancie.|To szkło kuloodporne.
[5487][5512]Palnik tlenowy powinien przecišć|szybę w oknie.
[5512][5531]Jeli zdejmę mój sprzęt, może|zmieszczę się w ramie.
[5544][5564]Severide, Newhouse,|potrzebuję was przy oknie.
[5564][5574]- Chodcie.|- Idziemy.
[5698][5718]Podaj mi go kiedy będę|po drugiej stronie.
[5718][5732]Podam.
[5832][5865]Znajd wonego, daj go|do drzwi. Nacinij uchwyt.
[5866][5878]Jasne.
[6059][6080]Mam ofiarę! Żyje!
[6236][6256]Raport.
[6319][6338]Sufit się wali, komendancie.
[6339][6356]Dobra, możesz się wydostać?
[6629][6649]Tutaj jest.
[6808][6820]Nic mi nie jest,|nic mi nie jest.
[6821][6836]Kilka razy porzšdnie|zacišgnšłe się dymem.
[6836][6854]Oddychaj głęboko.
[6905][6931]Wykonalicie tam|kawał dobrej roboty.
[6957][6983]Dobrze, nic ci nie jest.
[7034][7054]Cholera, kochanie,|nie strasz mnie tak.
[7121][7139]Jak gdyby przyznawała mi się:
[7139][7158]"Chcę, żeby traktował mnie|jak osioł."
[7158][7171]Nie zrobiłe tego.
[7171][7189]Owszem.
[7191][7208]Uderzyła cię?
[7209][7229]Tak.
[7285][7299]O mój Boże.|Uwielbiam to.
[7430][7456]Posłuchaj.
[7456][7489]W sobotę więtujemy z Sylvie|wspólne 3 miesišce.
[7489][7516]Ta, kupa czasu.
[7516][7540]Waszš pierwszš randkę.|Dobra, nieważne.
[7541][7558]Kiedy wyjeżdża babcia?
[7558][7573]Dawson nadal pomieszkuje u Brett,
[7573][7588]teraz jest tam też|siostra Shay,
[7589][7602]a ja chciałbym zaprosić|Sylvie do nas.
[7603][7626]Nie wyjeżdża.
[7640][7657]Jak to nie wyjeżdża?
[7657][7678]Wprowadza się do nas, chłopie.
[7696][7710]Co?
[7710][7727]Pisałem ci o tym.
[7727][7741]Takich informacji|nie przekazuje się sms-em!
[7742][7755]- Powinnimy to przedyskutować.|- Hej!
[7755][7781]To nie moja wina,|że nie sprawdzasz sms-ów.
[7805][7821]Joe, wiesz co?
[7863][7880]Kiedy postanowiłem|zostać strażakiem,
[7880][7901]moi rodzice się wciekli.
[7901][7926]Chcieli, żebym został|lekarzem jak Vlad i Dimitri.
[7926][7962]Niespodziewanie dzwoni do mnie|babcia z Rosji i mówi:
[7967][8012]"Twoja matka przeprowadziła się|do Ameryki, by spełniać swe marzenia.
[8013][8041]Teraz ty spełniaj swoje."
[8041][8060]Jestem tutaj dzięki babci,
[8060][8088]więc jeli muszę|dzielić z niš pokój,
[8088][8110]zrobię to.
[8149][8170]Szukam Kelly'ego Severide'a.
[8170][8182]Tutaj.
[8183][8195]Mam przesyłkę od|naczelnika Ayneswortha
[8195][8214]z Zakładu Karnego|w Stateville.
[8318][8333]Sprawdziłem już adres zwrotny.
[8333][8359]I to tylko jaka pusta działka.
[8359][8386]Sšdzę, że Hadley|sobie z nami pogrywa.
[8443][8456]Co?
[8556][8574]Komendancie.
[8575][8591]Nie ma takiej możliwoci,|żeby Hadley
[8591][8611]wiedział o tym adresie.
[8611][8625]Co masz na myli?
[8625][8648]To ten pożar,|w którym stracilimy Henry'ego Millsa.
[8687][8718]Pożar, kiedy zostałem poparzony.
[8718][8743]Co...
[8743][8769]Te sprawy sš powišzane?
[8769][8783]Na to wyglšda.
[8920][8940]Jeli oba te pożary|wywołał ten sam człowiek,
[8940][8960]działa niezauważony|już od 20 lat.
[8960][8980]Dlaczego teraz próbuje|zwrócić na siebie naszš uwagę?
[8980][9002]Znalazłe jego magazyn|i przeszkodziłe mu.
[9003][9026]Osoby tak skrupulatnie|wszystko planujšce
[9026][9050]nie radzš sobie,|kiedy się ich ujawni.
[9050][9071]Jaki więc będzie jego kolejny ruch?
[9071][9100]To pytanie za milion dolarów.
[9100][9123]Ale wiem, że pragnie|odzyskać kontrolę,
[9123][9148]cokolwiek musi w tym celu zrobić.
[9148][9169]Więc co my tutaj mamy?
[9170][9207]Nie ma szans, że w okresie 20 lat|ten człowiek wywołał tylko 2 pożary.
[9207][9220]Lub 3.
[9220][9237]Wszystko wskazuje|na seryjnego podpalacza.
[9238][9253]Dlatego badamy każde podejrzane
[...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin