Two-Lane.Blacktop.1971.Criterion.1080p.BluRay.DTS.x264-decibeL.txt

(48 KB) Pobierz
00:01:35,1=Oglケdaj wy彡ig
00:01:35,2=
00:04:20,1=
00:04:20,2=
00:04:20,1=Tam
00:04:20,2=
00:06:05,1=
00:06:05,2=
00:06:05,1=Ten Plymouth miaウ Hemi
00:06:05,2=z skrzyniケ Torqueflite.
00:06:10,1=
00:06:10,2=
00:06:10,1=My徑・ソe dotrzymali徇y mu kroku
00:06:10,2=nawet je徑i stracili徇y dwie setki
00:06:37,1=
00:06:37,2=
00:06:37,1=-Czego wam potrzeba?
00:06:37,2=- Benzyny
00:06:44,1=
00:06:44,2=
00:06:44,1=- Do peウna ?
00:06:44,2=- Tak.
00:06:51,1=
00:06:51,2=
00:06:51,1=Gdzie jest korek wlewu?
00:06:51,2=
00:07:18,1=
00:07:18,2=
00:07:18,1=- Silnik Chevroleta ?
00:07:18,2=- Tak.
00:07:24,1=
00:07:24,2=
00:07:24,1=Wyglケda na strasznie duソo wウoソonej pracy.
00:07:24,2=
00:07:26,1=
00:07:26,2=
00:07:26,1=396 ?
00:07:26,2=
00:07:28,1=
00:07:28,2=
00:07:28,1=- 454.
00:07:28,2=- Nie gadaj
00:07:32,1=
00:07:32,2=
00:07:32,1=- Jaka skrzynia ?
00:07:32,2=- 4 biegowa.
00:07:36,1=
00:07:36,2=
00:07:36,1=- Sam zrobiウe・kolektory ?
00:07:36,2=- Tak.
00:07:40,1=
00:07:40,2=
00:07:40,1=Jak szybko pojedzie?
00:07:40,2=
00:07:42,1=
00:07:42,2=
00:07:42,1=To zaleソy kto stoi obok na lini startu.
00:07:42,2=
00:07:48,1=
00:07:48,2=
00:07:48,1=Macie tutaj co・szybkiego?
00:07:48,2=
00:07:51,1=
00:07:51,2=
00:07:51,1=Forda Thames furgon
00:07:51,2=
00:07:53,1=
00:07:53,2=
00:07:53,1=Akurat teraz ma troch・problem ze skrzynia bieg
00:07:53,2=
00:07:58,1=
00:07:58,2=
00:07:58,1=Pewnie da nam popali・
00:07:58,2=czyソ nie ?
00:08:08,1=
00:08:08,2=
00:08:08,1=Czes・wam
00:08:08,2=
00:08:11,1=
00:08:11,2=
00:08:11,1=Sウuchacie Radia Arizona
00:08:11,2=
00:10:58,1=
00:10:58,2=
00:10:58,1=Jest do懈 niewygodnie tutaj z tyウu.
00:10:58,2=
00:11:00,1=
00:11:00,2=
00:11:00,1=Swojケ drogケ, co to jest za auto ?
00:11:00,2=
00:11:07,1=
00:11:07,2=
00:11:07,1=Nie jeste彡ie seryjnymi mordercami
00:11:07,2=albo co・w tym stylu ?
00:11:11,1=
00:11:11,2=
00:11:11,1=Tylko przejeソdzamy.
00:11:11,2=
00:11:13,1=
00:11:13,2=
00:11:13,1=W aucie L.P byウo gorzej
00:11:13,2=
00:11:15,1=
00:11:15,2=
00:11:15,1=Nie potrafiウ si・ogarnケ・nad ranem
00:11:15,2=chyba ソe chciaウ zjara・blanta
00:11:19,1=
00:11:19,2=
00:11:19,1=Mieli徇y jecha・nad wielki kanion
00:11:19,2=ale caウy czas byウ tak zjarany ソe ciケgle zje歸ソaウ na pobocze
00:11:32,1=
00:11:32,2=
00:11:32,1=A tak woge, gdzie jedziemy ?
00:11:32,2=
00:11:34,1=
00:11:34,2=
00:11:34,1=Na wsch.
00:11:34,2=
00:11:36,1=
00:11:36,2=
00:11:36,1=Fajnie. 
00:11:36,2=Nigdy tam nie byウam
00:12:23,1=
00:12:23,2=
00:12:23,1=Zdaje si・ソe 
00:12:23,2=nie pracuje najlepiej
00:12:26,1=
00:12:26,2=
00:12:26,1=To mogケ by・dysze ga殤ik
00:12:26,2=
00:12:58,1=
00:12:58,2=
00:12:58,1=Nie 彡igacie si・z nim ?
00:12:58,2=
00:13:01,1=
00:13:01,2=
00:13:01,1=Czy tym si・czasem nie zajmujecie ?
00:13:01,2=
00:13:04,1=
00:13:04,2=
00:13:04,1=Mam na my徑i to czy on wam czasem nie rzuciウ wyzwania ?
00:13:04,2=
00:13:06,1=
00:13:06,2=
00:13:06,1=Jest zbyt ci・ki na Porshe.
00:13:06,2=
00:13:09,1=
00:13:09,2=
00:13:09,1=Wzieliby徇y go na 誣ier・mili
00:13:09,2=ale na dウuソszym dystansie on ma wi麑sze szanse
00:13:21,1=
00:13:21,2=
00:13:21,1=Ile mamy kasy?
00:13:21,2=
00:13:23,1=
00:13:23,2=
00:13:23,1=Trzy stki na wy彡igi.
00:13:23,2=Dwadzie彡ia na wydatki.
00:13:48,1=
00:13:48,2=
00:13:48,1=Macie jakケ・reszt・?
00:13:48,2=I Musze jecha・autobusem do San Francisco. Bardzo wam dzi麑uj・
00:13:53,1=
00:13:53,2=
00:13:53,1=Przepraszam, 
00:13:53,2=Pruj・zウapa・autobus do San Francisco.
00:13:56,1=
00:13:56,2=
00:13:56,1=- Rozchorowaウam si・I...
00:13:56,2=- ソycz・szcz龕cia.
00:14:04,1=
00:14:04,2=
00:14:04,1=Przepraszam, 
00:14:04,2=Pruje zウapa・powrotny autobus do San Francisco.
00:14:08,1=
00:14:08,2=
00:14:08,1=Rozchorowaウam si・i musiaウam wyda・pieniケdze
00:14:08,2=kte rodzice dali mi na powr
00:14:11,1=
00:14:11,2=
00:14:11,1=Potrzebuj・troch・pieniedzy na autobus.
00:14:11,2=
00:14:16,1=
00:14:16,2=
00:14:16,1=Przepraszam, 
00:14:16,2=Pruje zウapa・powrotny autobus do San Francisco., moソecie mi pom ?
00:14:20,1=
00:14:20,2=
00:14:20,1=- Potrzebujesz pieni鹽zy ?
00:14:20,2=- Mogケ by・drobniaki
00:14:25,1=
00:14:25,2=
00:14:25,1=No c...
00:14:25,2=
00:14:27,1=
00:14:27,2=
00:14:27,1=Pruje zウapa・powrotny autobus do San Francisco.
00:14:27,2=
00:14:29,1=
00:14:29,2=
00:14:29,1=Bedziesz potrzebowaウa duソo.
00:14:29,2=
00:14:34,1=
00:14:34,2=
00:14:34,1=Mogウaby・zaczeka・do poniedziaウku ?
00:14:34,2=
00:15:03,1=
00:15:03,2=
00:15:03,1=Camaro rocznik 1970.
00:15:03,2=
00:15:06,1=
00:15:06,2=
00:15:06,1=Baracuda 1968.
00:15:06,2=
00:15:10,1=
00:15:10,2=
00:15:10,1=Jest i Roadrunner
00:15:10,2=z silnikem hemi
00:15:14,1=
00:15:14,2=
00:15:14,1=Cuda 1970.
00:15:14,2=
00:15:16,1=
00:15:16,2=
00:15:16,1=Majケ tutaj troch・muscle car'
00:15:16,2=
00:15:22,1=
00:15:22,2=
00:15:22,1=Oldsmobile 1955
00:15:22,2=
00:15:29,1=
00:15:29,2=
00:15:29,1=Sウuchaj, musimy kogo・wyhaczy・
00:15:29,2=
00:15:37,1=
00:15:37,2=
00:15:37,1=Chyba co・wypatrzyウem
00:15:37,2=
00:15:42,1=
00:15:42,2=
00:15:42,1=To Ford 1932
00:15:42,2=
00:15:44,1=
00:15:44,2=
00:15:44,1=Ma w nim 427.
00:15:44,2=
00:15:47,1=
00:15:47,2=
00:15:47,1=Ga殤iki Cartera
00:15:47,2=
00:15:50,1=
00:15:50,2=
00:15:50,1=Gumy szerokie na 11 cali
00:15:50,2=
00:16:30,1=
00:16:30,2=
00:16:30,1=Wychuchana bryka
00:16:30,2=
00:16:32,1=
00:16:32,2=
00:16:32,1=Wystarczajケco
00:16:32,2=
00:16:35,1=
00:16:35,2=
00:16:35,1=Nie殕e jak na amatora.
00:16:35,2=
00:16:37,1=
00:16:37,2=
00:16:37,1=Lepiej niソ ci sie wydaj・ synku.
00:16:37,2=
00:16:42,1=
00:16:42,2=
00:16:42,1=Widz・ musisz mie・tam
00:16:42,2=co・naprawde specjalnego
00:16:46,1=
00:16:46,2=
00:16:46,1=Jezu.
00:16:46,2=Zaウoソ・sie ソe jest caウkiem szybki.
00:16:48,1=
00:16:48,2=
00:16:48,1=Chcesz si・przekona・?
00:16:48,2=
00:16:51,1=
00:16:51,2=
00:16:51,1=No c, z reguウy korzystam z okazji
00:16:51,2=
00:16:55,1=
00:16:55,2=
00:16:55,1=Ale problem jest taki ソe
00:16:55,2=nie przywykウem do widoku Chevroleta stajケcego  do wy彡igu z byle kupケ zウomu
00:17:00,1=
00:17:00,2=
00:17:00,1=-Zaウmy si・o 50 dolc.
00:17:00,2=- O trzy stki, skurwielu. B鹽ziemy si・彡iga・
00:17:05,1=
00:17:05,2=
00:17:05,1=Hej, ten kole・wウa從ie si・zaウoソyウ o trzysta dolar.
00:17:05,2=
00:17:08,1=
00:17:08,2=
00:17:08,1=- Dokケd ?
00:17:08,2=- Airport road. Moソecie jecha・za mna.
00:19:00,1=
00:19:00,2=
00:19:00,1=Przejd・sie do motelu.
00:19:00,2=
00:20:03,1=
00:20:03,2=
00:20:03,1=Szkockケ i piwo poprosze.
00:20:03,2=
00:21:20,1=
00:21:20,2=
00:21:20,1=Juソ nie mog・tego robi・
00:21:20,2=zasmucasz mnie i wkurzasz.
00:21:25,1=
00:21:25,2=
00:21:25,1=To nie r.
00:21:25,2=
00:21:27,1=
00:21:27,2=
00:21:27,1=poprosze podwnケ szkockケ z cytrynケ i piwo.
00:21:27,2=
00:21:31,1=
00:21:31,2=
00:21:31,1=- Wykorzystujesz mnie i jestem juソ tym zm鹹zona.
00:21:31,2=- Nie zamierzam si・wi鹹ej na to godzi・
00:21:35,1=
00:21:35,2=
00:21:35,1=Potrafi・uderzy・w tw czuウy punkt,
00:21:35,2=chyba tego nie chcesz.
00:21:39,1=
00:21:39,2=
00:21:39,1=Chc・twojej odpowiedzi i nie wycofuj si・
00:21:39,2=Poniewaソ za ka歸ym razem odchodzisz kiedy jeste・mi potrzebny.
00:21:43,1=
00:21:43,2=
00:21:43,1=Nie potrzebujesz mnie, potrzeba 
00:21:43,2=ci latarni na ulicy
00:21:46,1=
00:21:46,2=
00:21:46,1=Je徑i teraz odejd・
00:21:46,2=to na zawsze.
00:21:48,1=
00:21:48,2=
00:21:48,1=- Spieprzaj na...
00:21:48,2=- Pierdol si・!
00:23:50,1=
00:23:50,2=
00:23:50,1=- Gdzie zmierzasz?
00:23:50,2=- Do Amarillo.
00:23:51,1=
00:23:51,2=
00:23:51,1=Wi鹹 masz farta
00:23:51,2=
00:23:59,1=
00:23:59,2=
00:23:59,1=...
00:23:59,2=
00:24:06,1=
00:24:06,2=
00:24:06,1=Dobry Boソe !
00:24:06,2=
00:24:09,1=
00:24:09,2=
00:24:09,1=Ma kopa, co nie ?
00:24:09,2=
00:24:11,1=
00:24:11,2=
00:24:11,1=Od zera do setki w  7.5. sekundy
00:24:11,2=
00:24:14,1=
00:24:14,2=
00:24:14,1=誣ier・mili robi w 13.40s
00:24:14,2=
00:24:17,1=
00:24:17,2=
00:24:17,1=- Osiケgi i wyglケd. O to chodzi w tym aucie.
00:24:17,2=- Zaiste ciekawy pojazd.
00:24:22,1=
00:24:22,2=
00:24:22,1=Kupiウem jケ w Bakersfield, California.
00:24:22,2=
00:24:24,1=
00:24:24,2=
00:24:24,1=Byウem wczas pilotem oblatywaczem
00:24:24,2=
00:24:27,1=
00:24:27,2=
00:24:27,1=I z czasem zapragnケウem
00:24:27,2=wi鹹ej akcji na ziemi. Wiesz co mam na my徑i ?
00:24:31,1=
00:24:31,2=
00:24:31,1=To znaczy si・nie moソna pozostawa・
00:24:31,2=ciケgle na tej samej wysoko彡i.
00:24:34,1=
00:24:34,2=
00:24:34,1=Wi鹹 kiedy wyszedウ silnik 455
00:24:34,2=z Mach IV Ram-Air i z wzmocnionケ tylniケ osiケ,
00:24:40,1=
00:24:40,2=
00:24:40,1=ga殤ikiem cartera high-riser, ustawiウem sie w kolejce.
00:24:40,2=
00:24:44,1=
00:24:44,2=
00:24:44,1=390 koni,
00:24:44,2=500 funt momentu.
00:24:50,1=
00:24:50,2=
00:24:50,1=Cokolwiek to jest, wszystko jest w tej broszurce,
00:24:50,2=w schowku. Zerknij sobie.
00:24:56,1=
00:24:56,2=
00:24:56,1=- Prawdziwa krowa szos.
00:24:56,2=- Czemu nie zostale・w Bakersfield ?
00:25:04,1=
00:25:04,2=
00:25:04,1=Bo teraz jestem tutaj.
00:25:04,2=
00:25:06,1=
00:25:06,2=
00:25:06,1=- Czego sウuchasz ?
00:25:06,2=- Sウucham ?
00:25:09,1=
00:25:09,2=
00:25:09,1=Rock, Soul, Hillbillie ?
00:25:09,2=Western ?
00:25:15,1=
00:25:15,2=
00:25:15,1=- W czym gustujesz ?
00:25:15,2=- To nie ma dla mnie znaczenia.
00:25:28,1=
00:25:28,2=
00:25:28,1=To moソe by・padni黎a 忤ieca.
00:25:28,2=
00:25:41,1=
00:25:41,2=
00:25:41,1=Szkoda ソe nie jeste徇y w Santa Fe.
00:25:41,2=
00:25:52,1=
00:25:52,2=
00:25:52,1=Po tym jak mnie dwa razy
00:25:52,2=zestrzelili w Koreii,
00:25:56,1=
00:25:56,2=
00:25:56,1=Zdecydowaウem ソe juソ czas
00:25:56,2=na troch・rozrywki.
00:25:59,1=
00:25:59,2=
00:25:59,1=Kilka lat wolnego,
00:25:...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin