{1}{1}23.976 {1}{29}{y:i}Poprzednio... {32}{91}Walterze, nie mogę obiecać,|że wygramy, {94}{167}ale gwarantuję,|że nie wyprzedam pana firmy. {170}{207}Mówiłeś, że Ross|nie jest zagrożeniem, {210}{249}po czym zaszachował nas zakazem. {252}{331}Chcę dowodu, że odpuszcza,|jeśli nie dostanę go do rana, {334}{406}zadzwonię do swoich detektywów,|by skończyć to, co zacząłem. {409}{480}- Co Harvey panu nagadał?|- Wygląda na to, że prawdę. {482}{509}Skończyliśmy. {513}{559}Zaprzestań|osobistych ataków na Mike'a. {562}{600}Mówiłaś, że to nie problem. {603}{688}Nie musisz tego powstrzymywać,|bo jesteś innym człowiekiem. {691}{735}Zrobisz to,|bo jesteś mi coś winien. {738}{760}Panie Ross. {763}{794}Eric Woodall. {796}{854}Jestem prokuratorem federalnym|okręgu południowego w Nowym Jorku. {855}{872}Wiem, kim pan jest. {875}{949}Od kiedy KPW straszy|kancelarie prawne {952}{1010}- ściganiem ich klientów?|- Nie robią tego, {1013}{1078}ale Eric Woodall zaczyna|od przyszłego tygodnia. {1081}{1141}Siedmiu klientów,|siedem pozwów, {1144}{1186}wszystkie dotrą jutro. {1538}{1633}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1634}{1696}- Nie była pani umówiona.|- Nie muszę się umawiać. {1698}{1753}Siadaj, milcz i słuchaj. {1756}{1814}Może Harvey ci wybaczy,|bo oddałeś mu nagrania, {1816}{1865}- ale ja nie. - Donna.|- Nie skończyłam. {1868}{1921}Harvey brutalnie postąpił|z Gillisem, {1924}{1991}ale wykorzystałeś to,|co padło w prywatnej rozmowie, {1994}{2048}a tego nie robi nawet Harvey. {2049}{2084}Nadal nie skończyłam. {2086}{2156}Opuszczając naszą kancelarię,|opuściłeś też mnie, {2158}{2215}ale naprawdę sądziłam,|że pozostaniemy przyjaciółmi. {2218}{2267}Już nie jestem tego taka pewna. {2291}{2377}- Amy, wysłałaś paczkę Donnie?|- Poczucie winy. Nie otworzyłam. {2379}{2432}To była klasyczna torebka|od Balenciagi. {2435}{2488}- Kość słoniowa? - Antracyt,|z zewnętrzną kieszonką. {2491}{2543}Jego pomysł, czy twój?|Nie odpowiadaj. {2546}{2575}Twój. {2629}{2661}Przykro mi, Donna. {2664}{2738}Z Harveyem|możecie się nokautować. {2746}{2798}Ale mnie już nigdy|nie zdradzaj. {2855}{2881}Niezłe buty. {2973}{3046}Jest jeszcze lepsza,|niż sobie wyobrażałam. {3311}{3347}Tego szukasz? {3383}{3415}Harvey Specter. {3439}{3496}Co cię sprowadza|do Montclair o 7.00 rano? {3499}{3543}Dobrze wiesz. {3546}{3621}Po przebudzeniu znalazłem to|na wycieraczce. {3624}{3746}Mimo że chciałbym pozwać siedmiu|największych klientów twojej kancelarii, {3749}{3803}to nie miałem o tym pojęcia|aż do tej chwili. {3805}{3858}Nawet brak ci jaj,|by zaatakować mnie bezpośrednio. {3861}{3920}- Wynoś się stąd.|- O co chodzi, Eric? {3922}{3989}Boisz się, że znów|cię przeze mnie wywalą? {3992}{4015}Rozumiem. {4037}{4099}Mam powiedzieć,|że wykorzystuję nowe stanowisko, {4102}{4143}by zniszczyć twój interes, {4146}{4218}bo to ty jesteś tym śmieciem,|przez którego mnie wylano. {4220}{4254}To chciałeś usłyszeć? {4257}{4338}Tego nigdy nie powiesz,|ale chcę, byś przyznał, {4340}{4399}że to ty nasłałeś na nas|agenta Briana Harrisa. {4402}{4472}Wybacz, ale nie mam wpływu|na ten wydział. {4475}{4537}Zarządza nim Sean Cahill. {4540}{4626}Czyli sam z siebie, przypadkiem,|wybrał sobie moją kancelarię? {4629}{4678}To świetny prokurator {4681}{4744}i ma czuja|do nieuczciwych adwokatów. {4755}{4827}Trafiliśmy na siebie|w Departamencie Sprawiedliwości. {4830}{4910}To taka rządowa agencja,|która chroni swoich. {4913}{4991}Wielki Brat nie uchronił cię|wcześniej od zwolnienia, {4994}{5057}teraz pewnie też tak będzie. {5060}{5148}I przy okazji,|to wczorajsza gazeta. {5183}{5258}- Chciałeś mnie widzieć?|- Pewnie. Siadaj. {5311}{5343}Przeglądałem zestawienia. {5346}{5428}Zauważyłem, że kupiłeś kolejne|100 tys. akcji Gillis Industries. {5431}{5458}Będzie dobrze. {5461}{5529}Wyglądam na kretyna?|Skąd wziąłeś pieniądze? {5531}{5567}Przecież wiesz. {5594}{5649}- Kupiłem je na kredyt.|- I zadłużyłeś moją firmę. {5651}{5717}- Przepisy na to zezwalają.|- Mam gdzieś przepisy, {5720}{5773}- nie zapytałeś o to.|- Wiem, że jesteś wściekły. {5776}{5807}Nie jestem. {5823}{5920}Odkąd tu jesteś, czekałem,|aż pokażesz jaja i zrobisz coś takiego. {5923}{5978}Zwiększyłeś moje ryzyko,|ale też zysk, {5981}{6046}a przede wszystkim|zadziałałeś jak inwestor, {6056}{6092}bez zezwolenia. {6184}{6224}Dzięki, Jon. {6242}{6268}Do boju. {6345}{6380}- Jeszcze jedno.|- Tak? {6383}{6446}Masz tydzień, by zwrócić kredyt. {6449}{6508}Jeśli nie, wylatujesz z roboty. {6595}{6657}Wyjaśnij, dlaczego rano|odwiedziłeś Woodalla? {6659}{6727}Rozumiem, że jesteś zły,|bo wkroczyłem na twój teren... {6730}{6785}W dupie mam swój teren. {6788}{6848}- Co tu robisz, u diabła?|- Naprawdę mam gdzieś, {6851}{6937}kto nad tym pracuje,|ale nie można robić głupot. {6940}{6977}Niby jak się wygłupiłem? {6980}{7037}- Drażnisz lwa.|- Woodall nie jest lwem. {7039}{7076}Nie, ja nim jestem. {7086}{7154}Lepiej nie mów tego,|co chciałeś powiedzieć. {7157}{7211}Harvey, to jego sprawa. {7214}{7276}Po to go ściągnęliśmy,|nie chcę, byś się wtrącał. {7279}{7354}Ja? To ja się dowiedziałem,|że nie Woodall nas ściga... {7357}{7422}Tylko Sean Cahill.|Myślisz, że nie wiem? {7425}{7488}To moi klienci|i gdy dzwonią w panice, {7491}{7539}muszę im odpowiadać. {7542}{7634}To im odpowiadaj,|ale nie zajmuj się KPW. {7637}{7677}Przeze mnie nas ścigają. {7680}{7731}Dlatego chciałeś zatrudnić Jeffa. {7734}{7831}Tak było, nim to stało się faktem.|Teraz nie chce stać z boku. {7834}{7905}- Masz rację jak cholera.|- To znajdź sobie wygodną ławkę, {7908}{7980}bo chcesz tego, czy nie,|to sprawa Jeffa. {8024}{8112}{C:$AAEEFF}{y:b}::Project HAVEN::|{y:b}::prezentuje:: {8114}{8247}{C:$AAEEFF}{y:b}Tekst polski:|{y:b}loodka, guzu, peciaq, crt {8643}{8765}{C:$AAEEFF}{y:b}Suits 4x04|{y:b}Leveraged {8873}{8943}- Poszło, jak mówiłeś?|- Oczywiście, ale wylecę, {8946}{9007}jeśli w tydzień nie znajdę|nowego inwestora. {9010}{9067}Aż dziw, że dał ci tydzień. {9070}{9163}- To nie jest śmieszne.|- Wiem. Szukam zalet tej sytuacji. {9166}{9248}Skoro tak, to umów mi|spotkanie z Gianopolousem, {9251}{9307}bo jeśli się do niego|nie dostanę... {9344}{9418}- będę w tarapatach.|- My będziemy. {9434}{9458}Naprawdę? {9461}{9533}Sądzisz, że tu zostanę,|gdy ty odejdziesz? {9552}{9583}Dziękuję, Amy. {9586}{9610}Żartowałam. {9612}{9683}Odkąd tu jestem,|Epstein próbuje mnie podkupić. {9686}{9767}Przecież sama sobie|tych kwiatów nie kupiłam. {10003}{10040}Możemy pomówić? {10054}{10116}W sprawie przejęcia|rozmawiaj z Harveyem. {10118}{10163}Nie dlatego tu jestem. {10182}{10220}Logan, wiem, że... {10223}{10319}Mam tu pięć firm.|Rozważam ich zakup. {10322}{10412}Potrzebuję oceny prawnika. {10454}{10501}- Kolejny zakup.|- Tak. {10504}{10555}Harvey kazał mi|nie psuć sobie przyszłości {10558}{10627}waleniem Mike'a poniżej pasa,|więc zamiast psuć, {10629}{10665}zacznę ją planować. {10667}{10741}Może z Harveyem|powinieneś ją planować. {10744}{10782}Ma swoją robotę, {10784}{10844}i to nie on mnie przekonał,|bym odpuścił Mike'owi. {10847}{10942}- Czyli jestem ci coś winna?|- Nie, ale tak mi powiedziałaś. {10945}{10999}Będziemy wymieniać|przysługi w nieskończoność? {11002}{11036}To nie przysługa. {11039}{11104}W piątek mam zebranie zarządu.|Muszę być przygotowany. {11107}{11164}Jesteś moim prawnikiem,|czy nie? {11211}{11268}- Już się za to biorę.|- Dziękuję. {11384}{11456}- Louis, potrzebuję pomocy.|Będziemy musieli... - Nie mów. {11539}{11570}Już możesz. {11580}{11612}Co robisz? {11615}{11668}Dziękowałem Wszechmogącemu. {11680}{11722}Usuwamy Jessicę?|Wywalamy Malone'a? {11725}{11778}Mam ciary. No mów. {11781}{11848}Mike kupił kolejne 2% akcji|Gillis Industries. {11851}{11889}Musiał się zapożyczyć. {11892}{11960}Właśnie, i będzie nerwowo|szukać funduszy. {11963}{12024}- Chcesz, bym uchylił zakaz|zakupu akcji. - Skąd wiesz? {12027}{12105}Bo wkurzyłeś sędzię Ramos|i teraz cię nie znosi. {12107}{12132}A to skąd wiesz? {12135}{12183}Prowadzę listę twoich wrogów.|Chcesz zobaczyć? {12185}{12266}- Po prostu to załatw.|- Oczywiście. Bułka z masłem. {12269}{12341}To, że rozproszymy uwagę Mike'a,|nie znaczy, że będzie nieprzygotowany. {12344}{12429}Niech się przygotowuje do woli,|ale uczeń zaraz spotka mistrza, {12432}{12519}bo Ralph Macchio|nie ma szans z panem Miyagi. {12523}{12573}Widziałeś "Karate Kid"? {12775}{12815}Tak się nie robi. {12880}{12945}Niech zgadnę, po co przyszłaś. {12956}{13045}Chcesz powiedzieć,|że seksownie załatwiłem Harveya. {13058}{13109}Chodzi ci o to,|gdy mu kazałam dać ci spokój. {13112}{13203}I sposób, w jaki ci na to|pozwoliłem, był bardzo seksowny. {13243}{13343}A to jest... wezwanie do sądu|dla Griffen Cosmetics. {13345}{13403}Przejrzałam wszystkie.|To wygląda najgorzej. {13405}{13451}- Najgorzej?|- Właśnie. {13454}{13518}Jeśli polegniemy na tym,|inne polecą jak domino. {13521}{13608}Po pierwsze, przy takiej strategii|wziąłbym się za najmocniejsze. {13611}{13702}Po drugie, wróć do siebie|i pozwól mi robić swoje. {13714}{13738}Słucham? {13741}{13813}Powiedziałaś Harveyowi,|że po to mnie ściągnęłaś. {13832}{13922}Twoja rolą nie jest martwienie się|o to, co powiedziałam Harveyowi, {13925}{13988}ale co mówię tobie. {13990}{14025}A ja ci mówię, {14028}{14114}że na negocjacje z KPW|nie pójdę z niańką. {14117}{14176}Negocjacje?|To będzie wojna. {14178}{14236}Wiem i zamierzam ją wygrać|jednym strzałem. {14239}{14344}To lepiej przygotuj się na to,|że nie wejdziesz tam z niańką, {14347}{14394}tylko z bazooką. {14483}{14557}- Musisz coś zobaczyć.|- Nie mam czasu. {14560}{14677}- Pracuję nad ofertą dla Gianopolousa.|- Nie będzie oferty, jeśli to przepchną. {14796}{14848}A niech to. {14854}{14895}Harvey próbuje uchylić zakaz. {...
Looney_Tunes