{1}{1}23.976 {7}{72}- Spotkalimy się już kiedy.|- Nie sšdzę. {72}{230}- Nie da się zapomnieć tak ładnej twarzy.|- Twój głos brzmi niezwykle znajomo. {283}{328}Czy to wystarczy,|żeby zaczšć? {328}{391}Za pięć dolarów|możesz mnie pytać o wszystko. {391}{520}Miałem ostatnio kilka|incydentów z kobietami. {523}{597}Łamiesz im serca.|Nietrudno się tego domylić. {597}{667}Bardzo kogo zraniłem. {667}{748}A osoba, na której pomoc|zawsze mogłem liczyć... {748}{810}już mi nie pomoże. {810}{921}I boisz się, że tym razem|przyjdzie ci zapłacić. {1165}{1260}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1261}{1362}Zamówienie z Avonu.|Czy pani domu jest w rodku? {1364}{1448}Proszę wejć.|Matkę ucieszy pani wizyta. {2131}{2213}Jeste mojš marionetkš, matko. {2280}{2388}Zabawimy się.|Matko, będziesz Dot. {2422}{2551}Pani z Avonu, której imienia nie znam,|wcieli się w role Bette! {2654}{2757}/Możesz być spokojny.|Kula przemawia jasno. {2760}{2856}Twoje nierozważne postępowanie|wkrótce zostanie zapomniane. {2858}{2949}A co z moimi kłopotami|z przeszłoci? {3009}{3114}Tutaj się kto pojawia.|Niczym ciemna chmura na horyzoncie. {3114}{3198}Będzie to burzliwie,|ale... minie. {3201}{3290}A ty nadal będzie łamał serca,|zupełnie jak wczeniej. {3290}{3385}Nawet nie wiesz,|ile to dla mnie znaczy. {3426}{3496}Jeste mojš wybawicielkš. {3632}{3721}Stokrotne dzięki,|Esmeraldo. {3743}{3841}Nie ma za co.|Wracaj, kiedy tylko zechcesz. {3898}{3961}Masz prawdziwy talent. {3961}{4074}Zmarnowanie tej mocy|byłoby czym okropnym. {4543}{4673}Ima, w życiu nie widziałem kogo,|kto by tak wyglšdał z buziš pełnš jedzenia. {4733}{4865}- Muszę to zobaczyć jeszcze raz.|- Jeste dla mnie taki dobry, Jimmy. {4872}{5006}- Znalelicie już bliniaczki?|- Widzę, że ty szukasz ich nieustannie. {5049}{5143}Byłem zajęty karmieniem Imy.|Wcinaj, kochana. {5145}{5282}Jeli chcesz co długiego i twardego,|musisz być miękka i szeroko otwarta. {5292}{5385}Jezu, Jimmy,|znowu się schlałe. {5507}{5538}Jimmy! {5541}{5613}Czekaj...!|Co zrobiłe z bliniaczkami? {5613}{5723}- Co zrobiłe bliniaczkom?|- Ostatnio były z tobš. {5723}{5807}Ale jeli spotkasz Bette i Dot,|chętnie je stšd zabiorę. {5807}{5898}Nie pozwoliłbym na to.|Doskonale wiem, kim jeste. {5900}{5987}To ty kryłe się za maskš.|Ty byłe tym drugim klaunem. {5987}{6064}- Jestecie z tym pijakiem?|- Idziemy, Jimmy. {6064}{6186}- Chodmy stšd, pozwól mu...|- Nie! Jeste mordercš. {6222}{6320}Nie ma nic gorszego niż alkoholik,|który w dodatku nie dba o higienę. {6320}{6387}Wpakuję cię do więzienia, nawet jeli|to będzie ostatnia rzecz, jakš zrobię! {6387}{6459}Boże, jaki ty żałosny. {6462}{6589}Gdyby nie wykradł mi bliniaczek,|zostawiłbym cię w tym syfie. {6603}{6687}Ale ty odebrałe mi|ostatniš szansę na odrobinę szczęcia. {6689}{6783}I za to się zemszczę. {6831}{6977}Jestem twoim bogiem, Jimmy.|I zadecydowałem, że będziesz cierpiał. {7008}{7126}Zniszczę ciebie|i wszystko, co kochasz. {7202}{7279}Ależ będzie zabawa. {7725}{7816}{C:$00008B}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::. {7852}{7967}{C:$00008B}{Y:b}facebook.pl/GrupaHatak {8015}{8128}{C:$00008B}{Y:b}Tłumaczenie:|Em {8130}{8255}{C:$00008B}{Y:b}Korekta:|Igloo666 {9017}{9094}{C:$00008B}{Y:b}American Horror Story: Freak Show|Kuchenna masakra {9281}{9351}/Co my robimy? {9379}{9463}Meine liebchen!|Bogu dzięki, że was znalelimy. {9466}{9569}Spójrzcie tylko.|Żyjecie jak zwierzęta. {9578}{9643}Ale bardzo mšdrze ze strony Ethel,|że was tu ukryła. {9646}{9746}- Gdzie jest Ethel? Co się dzieje?|- Tłuszcza poluje na dziwadła. {9746}{9864}Wręcz całe miasto. Prymitywy z Florydy|ostatecznie się od nas odwróciły. {9866}{9950}Żadne dziwadło nie jest bezpieczne.|Ethel była pierwszš ich ofiarš. {9952}{10048}- Ethel nie żyje?|- Oderżnęli jej głowę. {10051}{10111}Wyobracie sobie,|co zrobiliby z waszymi. {10113}{10207}- Jak nas znalelicie?|- To nie było trudne. {10207}{10264}- Mam swoje ródła.|/- Na pewno zostawiła list? {10264}{10386}Tak. Dlaczego miałaby kłamać?|Chciała mnie przecież załatwić. {10403}{10461}Tu jest! {10480}{10581}Przydrożny motel w West Palm Beach.|To tam ukryła bliniaczki. {10581}{10681}W licie każe Jimmy'emu|je odszukać. {10708}{10768}/Musimy was zabrać|/w jakie bezpieczne miejsce. {10768}{10871}- Ale nie z powrotem do obozu.|- Mamy na oku pewne miejsce. {10873}{11015}- Nie wierzę ci. Dlaczego miałabym?|- Bo zrobiłam to, o co mnie prosiła. {11019}{11106}Chirurg, o którego mnie prosiła,|ten sam, który rozdzielił blinięta Brodie, {11108}{11226}jest już w drodze do nas.|Każde twoje życzenie się spełnia. {11422}{11544}- Już tu szukałymy.|- Zawołalimy je tylko jedynie parę razy. {11552}{11657}- Witam, witam.|- Kim pan jest i czego pan chce? {11674}{11856}Przyszedłem zobaczyć się z pannš Desiree,|najpiękniejszš kobietš na całym wiecie. {11868}{11945}W takim razie proszę wrócić|w czasie pokazu jak każdy inny. {11947}{12022}- Ależ bylimy umówieni na spotkanie...|- Lepiej się stšd zmywaj, chłopie, {12022}{12103}albo pójdziesz na spotkanie|z podbitym okiem. {12105}{12209}Jestem dużš dziewczynkš, Maggie.|Poradzę sobie. {12333}{12424}Proszę wybaczyć,|ale nie mogłem się powstrzymać. {12436}{12556}Lepiej się opanuj,|Angusie T. Jeffersonie. {12690}{12791}- Kto to był?|- Mój piękni. {12791}{12863}A jeli co wypaplasz,|to ty będziesz miała podbite oko. {12866}{12937}A gdzież bym miała. {13110}{13182}Co za widok! {13182}{13247}Ty tak na poważnie? {13283}{13379}Kurna!|Prawie wszedłem do samego końca! {13417}{13561}- Zostawmy te winie w tym chlewie.|- Ależ ona potrafi zrujnować zabawę. {13563}{13640}Daj sobie z niš spokój, skarbie.|Teraz masz mnie. {13640}{13693}Teraz to wsadziłby komukolwiek!|Jest pijany! {13695}{13805}Nie mieszaj jej w to!|Jest miła. I mięciutka. {13846}{13952}- Nie, nie odchod, wracaj tu!|- Nie dotykaj mnie, ty skończony dupku! {13954}{14050}Błagała mnie, żebym jš dotknšł!|Patrz, jakie ma balony! {14050}{14127}I przysięgam,|że smakuje jak cytrynowy lizak. {14129}{14244}Zabieraj te łapy od niego,|bo wskoczę na ciebie i cię zmiażdżę. {14271}{14345}Jeste nikim!|Mogłaby służyć za poduszkę! {14347}{14443}- Wyglšdasz jak wielki pšczek!|- Jimmy? {14582}{14671}/Naprawdę?|Mój Boże! Jakie to było? {14676}{14798}Sama nie wiem, jak zwykła skóra,|ale bardziej miękkie i słone. {14798}{14882}- Jeste taka wyzwolona.|- Cóż, wiem tylko, {14884}{15016}że komu dostarczono dzi wieczorem|nowš kuchenkę od Sears and Roebuck. {15110}{15234}- Wszystko w porzšdku?|- Jest pijany. Cišgle... nie trafiał. {15256}{15347}Po prostu zapłaciłam mu|i wyszłam. {15357}{15467}Kto następny?|Umieram z głodu. {15477}{15575}Jeste obrzydliwy.|Przewracam się w grobie. {15637}{15690}Mama? {15767}{15865}Urodziłam cię, kucajšc przy dębie.|Prawie mnie to zabiło. {15879}{15956}Wieczne zamartwianie się i powięcenia...|I na co to wszystko? {15956}{16100}Przepraszam, mamo.|Dlaczego to sobie zrobiła? {16119}{16227}- Dlaczego nie dała sobie pomóc?|- I tak nie miałam zbyt wiele czasu. {16229}{16323}Nikt nie był w stanie|uratować Ethel Darling. {16323}{16407}Jak przechowywała resztki jedzenia|za życia, Ethel? {16409}{16491}Resztki jedzenia?|To po to one sš? {16491}{16565}Żeby stare jedzenie|zachowało wieżoć? {16567}{16637}Jestem zagubiony.|Potrzebuję cię! {16639}{16747}Kiedy kurczowo trzymasz się przeszłoci,|niszczysz swojš przyszłoć. {16750}{16893}Marnujesz życie, opłakujšc mnie.|Miałe wyprowadzić naszš rodzinę na prostš. {16934}{17009}I pomyleć, że zmarnowałam|moje nadzieje i marzenia {17009}{17131}na kolejnego niedobrego pijaczynę,|identycznego jak jego ojciec. {17133}{17282}- Ethel, jeste przemiła.|- Tak mi przykro! Przepraszam. {17397}{17474}Chyba powiniene wyjć. {17730}{17795}/Z dzwoneczkami przy każdych saniach {17795}{17891}/I głosami przepełnionymi|/czystš radociš {17929}{18028}/Przynoszšcym szczęcie i zdrowie|/Nigdy nie życzyłe sobie... {18028}{18131}Wybaczcie, kochane.|Może powinnymy co zjeć. {18231}{18366}- Powinnymy zadzwonić na policję?|- Nie, wszystko w porzšdku. {18435}{18529}Nie przeszkadzam?|Ta sukienka ma nieziemski kolor! {18529}{18577}Jak się nazywa, fioletowoniebieski? {18577}{18629}Lana Lobell nazywa go|"hiszpańskim niebem". {18629}{18713}Jest niesamowity.|Ale przepraszam bardzo. {18716}{18826}Samochód mi się zepsuł.|Mogę zadzwonić od pani po pomoc? {18831}{18917}- Zapłacę rzecz jasna za połšczenie.|- Nonsens. Proszę wejć. {18917}{18967}Dziękuję. {19447}{19569}Dot, spójrz. Nasze pamiętniki.|Stęskniłam się za pisaniem. {19569}{19639}Tak mylałam, więc przywiozłam wam|trochę waszych rzeczy. {19641}{19715}I oczywicie trochę moich,|aby było tu przytulniej. {19715}{19809}- Jak długo mamy tu zostać?|- Nie na długo. {19809}{19917}- Dopóki nie przyjedzie lekarz.|- Chyba czego nie rozumiem. {19917}{20037}- Ma nas operować w tym miejscu?|- O Boże. {20044}{20116}Nie, nie mogę. {20116}{20207}/Nie mogę.|Zaopiekowałam się tymi dziewczętami. {20209}{20329}Obiecałam im, że będę je chronić.|A teraz co? Mam je zamordować? {20332}{20435}- Kocham moje potwory.|- Oczywicie, że kochasz. {20437}{20509}Masz takie goršce serce,|tyle z siebie dajesz na scenie... {20511}{20612}Nic nie poradzisz na empatię,|jakš czujesz do tych bożych wyrzutków. {20612}{20703}- Sam doszedłem do takiego wniosku.|- Jakiego wniosku? {20706}{20739}Cały czas miała racji. {20742}{20854}Najlepszym sposobem na załatwienie sprawy|będzie danie im tego, czego pragnš. {20857}{20936}- Więc podzwoniłem trochę do Hollywood.|- Do Hollywood? {20936}{21039}Tak. Spoufaliłem się nieco|z dermatolog Greer Garson. {21039}{21156}Jest przyjaciółkš lekarza z Chicago,|który rozdzielił blinięta Brodie. {21156}{21257}- Zadzwoniłem do niego.|- Naprawdę? {2...
Kandyzowane_Oczy