Arrow 02x19.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{17}{62}Nazywam się Oliver Queen.
{82}{137}Po pięciu latach spędzonych|na piekielnej wyspie,
{153}{213}Wróciłem do domu |majšc jeden cel -
{213}{269}ocalić moje miasto.
{269}{364}By tego dokonać,|nie mogę już być zabójcš.
{364}{480}Chcšc uczcić pamięć przyjaciela|muszę być kim innym.
{480}{549}Muszę być czym innym.
{549}{616}Poprzednio w "Arrow"...
{616}{667}Pojawił się nowy gracz|którego ledzimy -
{667}{746}Nazywamy go Deathstroke.
{746}{808}Mam dla was propozycję.
{808}{858}Roy został zainfekowany.
{858}{923}Żyje. Ale będziemy musieli|mieć na niego oko.
{923}{945}Trzymaj się z dala od Thei.
{945}{978}Nie.
{978}{1019}Nie jest bezpieczna przy tobie.
{1019}{1060}Kochasz jš, dlatego
{1060}{1103}zrobisz to o co cię proszę.
{1103}{1170}Jak mogłe mi nie powiedzieć, że|Malcolm Merlyn był moim ojcem?!
{1170}{1211}Wierzyłam ci.
{1211}{1259}Od jakich 30 minut,
{1259}{1297}twoja firma należy do mnie.
{1297}{1352}Slade. Pracujesz dla niego.
{1352}{1441}Ponieważ wiem, że|Oliver Queen to Strzała.
{1527}{1622}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1623}{1717}Nie sšdzę, żeby moje otwory na oczy |były właciwie umieszczone.
{1717}{1760}Czy kto jeszcze|ma z tym problem?
{1760}{1820}- Nie denerwuj się.|- Jestem bardzo zdenerwowana.
{1820}{1858}To jest duże posunięcie,|nawet dla nas.
{1858}{1901}I mamy całkiem opanowany monopol|na duże posunięcia.
{1901}{1940}Slade nie dał|nam żadnego wyboru.
{1940}{1990}Ta, tak daleko jak zajdzie plan,|to nie jest dobre
{1990}{2038}Felicity.|To był twój plan.
{2038}{2076}Tak na prawdę nie sšdziłam |że przyznasz mi rację.
{2076}{2124}Jestemy.
{2472}{2541}Ughhh!
{2541}{2604}Aahh! Ohh!
{2604}{2671}Hej! Ci ludzie pracowali dla mnie.
{2671}{2724}Właciwie pracujš dla twojego wroga.
{2724}{2776}Kamery ochrony wyłšczone.
{2776}{2817}Pamiętacie Wytrych?
{2817}{2872}Dzięki uprzejmoci Williama Tockmana,|znanego jako Clock King.
{2872}{2954}Potrafi otworzyć każdy zamek.|Włšcznie z tym.
{3079}{3141}To tutaj poznalimy Barry'ego.
{3297}{3371}Podłšcz i Używaj.
{3371}{3412}Przymocujcie je do tego,|o czym mówilimy.
{3412}{3453}C4 zrobi swoje.
{3453}{3512}Dawno nic już nie wysadziłam.
{3512}{3546}Szybko i Czysto.
{3728}{3803}Jestem zamachowcem.|Nie mogę w to uwierzyć, jestem zamachowcem.
{3803}{3860}Zastanawiam się czy mogę|wyszczególnić to w swoim CV.
{3860}{3913}Stój!
{4021}{4088}Musimy zwiewać.
{4263}{4308}Termowizja pokazuje, że|wszyscy sš na zewnštrz.
{4479}{4560}To tylko budynek Oliverze.
{4654}{4750}<font color=#00FF00>d Arrow 2x19 d</font>|<font color=#00FFFF>The Man Under the Hood</font>|Data premiery 16 Kwietnia 2014
{4752}{4872}Tłumaczenie: Dann, Soldier, tankai|Korekta: Dann|Dla serwisu www.Arrow24.net
{4879}{4915}Tchórze.
{4915}{4961}Kto jeszcze niepotrzebnie zniszczy
{4961}{5023}najnowoczeniejszš, naukowš|i medycznš technologię
{5023}{5059}której jedynym celem
{5059}{5100}jest uczynić Starling City
{5100}{5152}zdrowszym|i bezpieczniejszym miejscem?
{5152}{5208}Jako Prezes Queen|Consolidated,
{5208}{5256}Mam wiadomoć dla terrystów
{5256}{5315}którzy dopucili się|tego niewymownego czynu.
{5315}{5407}Zostaniecie złapani,|i ukarani.
{5407}{5445}Dla przypomnienia,|nienawidziłam jej
{5445}{5495}zanim okazało się,|że była super złoczyńcš.
{5495}{5546}Ok. Celem Slade'a|jest stworzenie armii
{5546}{5601}z ludzi wykorzystujšcych Mirakuru.
{5601}{5663}Aby to zrobić, potrzebuje|wirówki przemysłowej.
{5663}{5721}Którš ukradła Isabel Rochev|z Queen Consolidated
{5721}{5776}twojej rodziny,|gdy uzyskała pełny dostęp do firmy.
{5776}{5814}Ale Dział Nauk Stosowanych|poszedł z dymem
{5814}{5850}więc nie może wykorzystać naszej technologii--
{5850}{5924}cóż, dawniej naszej|dla swoich wypaczonych eksperymentów naukowych.
{5924}{5970}Slade deptał nam po piętach od tygodni.
{5970}{6013}Najwyższy czas, abymy|staneli do walki z nim.
{6013}{6076}Wszystko co zrobi, opróci się przeciwko.
{6076}{6169}Nie mamy możliwoci dowiedzieć się,|gdzie nastšpi kolejny atak.
{6737}{6771}Słuchaj, musisz|spasować, ok?
{6771}{6809}Nic mi nie jest. Naprawdę.
{6809}{6848}Jak wszystko może być dobrze?
{6848}{6917}Słuchaj, musisz|skoncentrować się na Sobie.
{6917}{6955}Teraz słuchaj, uczęszczasz|na spotkania?
{6955}{7006}Tak. To miejsce|w którym opowiadam
{7006}{7049}o tym jak mój ojciec|trafił do więzienia.
{7049}{7097}Laurel...
{7097}{7157}To wszystko ucichnie, ok? Proszę.
{7157}{7214}Nie. Wcale nie ucichnie tato.
{7214}{7279}Zostałe zatrzymany za pomocnictwo Mcicielowi.
{7279}{7339}Praca z nim przez ostatni rok|kosztowała Cię odznakę detektywa.
{7339}{7394}Teraz, może Cię to kosztować|18 miesięcy w więzieniu.
{7394}{7466}Chcš poznać jego imię.
{7466}{7550}Wiesz kim jest Strzała?
{7550}{7617}Nie wiem.
{7646}{7692}Przysięgam.
{7692}{7730}W porzšdku, a co z kobietš w czerni?
{7730}{7768}Tš z którš pracuje Strzała?
{7768}{7845}Wiesz kim ona jest?
{7845}{7891}Nie.
{7891}{7931}Dobrze, musisz mieć jaki plan.
{7931}{7972}Skarbie, nie mogę Ci powiedzieć|czego, czego nie wiem.
{7972}{8032}Czas minšł.
{8032}{8123}Dziewczynki, dbajcie o siebie nawzajem.
{8212}{8289}Naprawdę mylisz, że nie wie |kim jest Strzała?
{8289}{8356}Nie wyglšda jakby ojciec kłamał.
{8428}{8507}Czasami to ludzie nam najbliżsi|okłamujš nas najlepiej.
{8718}{8756}Gdzie jest Thea?
{8756}{8806}Ona też powinna tu być.
{8806}{8840}Wštpię, że się zjawi.
{8840}{8878}Dobrze, nie mogę okłamywać was obydwoje
{8878}{8902}jest le.
{8902}{8962}Jeli Isabel Rochev jest jedynš,|to dokładnie tak jest.
{8962}{9022}Szykowała podwaliny pod to |przejęcie już od miesięcy.
{9032}{9082}Ale nadal jestemy włacicielami|większoci akcji w firmie, prawda?
{9082}{9120}Tak, ale Isabel osłabiła
{9120}{9176}te akcje do punktu|gdzie sš one bezwartociowe.
{9185}{9240}Na papierze jestecie praktycznie spłukani.
{9240}{9312}A jakie sš dobre wiadomoci?
{9312}{9346}Możemy chronić Twoje aktywa.
{9346}{9382}Powinnimy przenieć wszystko
{9382}{9420}do nowego depozytu, żeby Isabel tego nie tknęła.
{9420}{9471}Wszystko czego mi potrzeba to,|to aby beneficjenci
{9471}{9523}z bieżšcego depozytu zatwierdzili przelew.
{9523}{9583}Wy dwoje i Thea.
{9583}{9646}Thea musi się podpisać.
{9646}{9689}Tak. I to szybko.
{9737}{9787}Dziękuję Ci, Ned.
{9866}{9928}Cóz, teraz muszę zostać burmistrzem.
{9928}{9969}Wyglšda na to, że potrzebuję dochodu.
{9969}{10010}Utrata firmy nie była Twojš winš.
{10010}{10044}To moja wina.
{10044}{10087}Pozwoliłem Isabel Rochev|być lepszš ode mnie.
{10087}{10151}Nie. Ty zawsze widzisz dobro w ludziach,
{10151}{10175}nawet jeli na to nie zasługujš.
{10175}{10216}Znam to lepiej niż większoć.
{10216}{10271}Isabel jest mciwš kobietš.
{10271}{10307}Zrobiłaby to z Twoim zaufaniem czy bez niego.
{10307}{10348}Skšd wiesz?
{10348}{10432}Kilka miesięcy temu powiedziała mi,|że nie mogę jej ufać.
{10487}{10552}Twój ojciec miał słaboć
{10552}{10624}do pięknych, silnych kobiet.
{10691}{10772}Byli ze sobš?
{10772}{10825}Tak.
{10868}{10940}Była wtedy jeszcze w szkole biznesowej.
{10940}{11048}Ładna stażystka, która wpadła|w oko dyrektorowi generalnemu.
{11125}{11175}W porzšdku.
{11175}{11269}Przekaż to Thei |i przekonaj jš jako
{11269}{11365}by pomogła nam walczyć.
{11664}{11731}Hej. Pomożesz mi wstać?
{11731}{11772}Tak.
{11825}{11863}Tylko do mojego kufra.
{11863}{11923}Ok.
{12278}{12350}Ohh, patrzcie kto wstał.
{12350}{12393}W sam raz na zabawę.
{12393}{12472}Co zamierzasz mu zrobić?
{12472}{12532}Sprawię by krzyczał.
{12532}{12587}Tak jak uczynił to nam.
{12587}{12619}Hmm?
{12619}{12690}Mówiš, że dobre życie jest najlepszš zemstš.
{12690}{12750}Wolę tortury.
{12750}{12784}Chcesz pierwszy?
{12784}{12827}- Nie.|- Błagam.
{12827}{12873}Mogę wam pomóc.
{12873}{12947}Nie doktorku.|To ja mogę pomóc tobie.
{12947}{13005}Mówiłe, że czego potrzebujesz do badań ?
{13005}{13048}Oka?
{13048}{13081}Nie!
{13081}{13132}Pozwól że wezmę twoje.
{13132}{13172}Wcišż możecie powstrzymać Slade'a Wilsona!
{13172}{13237}Anatoly. Zaczekaj.
{13237}{13292}Co ty powiedział?
{13292}{13328}Mogę pomóc wam go powstrzymać.
{13328}{13398}Jak? Ten twój cudowany lek
{13398}{13460}zmienił go w potwora.
{13460}{13532}Wiem. Mogę go przywrócić.
{13532}{13563}Ivo, co Ty powiedział?!
{13563}{13616}Na Mirakuru.
{13616}{13666}Jest lekarstwo.
{13841}{13896}Hej.
{13896}{13930}Hej,
{13930}{13959}jest tutaj Thea?
{13959}{13997}Nie, nie widziałam jej.
{13997}{14040}Jak Twój tata?
{14040}{14088}Jest gotów ić do więzienia za Strzałę.
{14088}{14134}Wiem, że powiedziałe, |abymy się nie martwili,
{14134}{14165}Ale Digg i ja poszlimy |do mieszkania Roy'a.
{14165}{14179}Jest puste.
{14179}{14227}Wyglšda na to jakby |opucił je kilka dni temu.
{14227}{14266}Gdzie do cholery on poszedł?
{14266}{14345}Roy będzie musiał poczekać.
{14345}{14374}W porzšdku, musimy się zajšć|sprawš Slade'a,
{14374}{14422}dowiedzieć się jaki |będzie jego następny ruch.
{14515}{14563}Znam Slade'a.
{14563}{14633}Nie zatrzyma się dopóki...
{14877}{14930}Aah!
{15256}{15313}Witaj  Saro.
{15381}{15436}Diggle, odsuń się!
{15882}{15927}Aaah!
{16023}{16107}Nie zapominaj kto nauczył Cię walczyć, dzieciaku.
{16661}{16738}Przepraszam, szukam mojej siostry|Sary Lance.
{16774}{16819}Przepraszam.
{16819}{16860}Jestem Laurel Lance.|Z mojš siostrš wszystko w porzšdku?
{16860}{16915}Oh, nic jej nie będzie.|Doznała jedynie złamania nadgarstka.
{16915}{16946}Nastawimy go.
{16946}{17011}Ma paskudne siniaki, które|wyglšdajš gorzej niż sš.
{17013}{17054}- Dziękuję.|- To nic w porównaniu
{17054}{17107}z jej wczeniejszymi obrażeniami.
{17107}{17167}Wczeniejsze...Obrażenia?
{17167}{17229}Tak, Twoja siostra ma rozległe blizny
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin