{1}{1}23.976 {18}{60}{Y:i}Poprzednio w "Arrow"... {68}{110}{Y:i}Jad tybetańskiej żmii. {112}{165}Stała jego dawka|raczej nie może być dobra, prawda? {167}{233}Będzie go uspokajał,|tak jak robił to ze Slade'em. {243}{323}{y:i}- Żadnych wzmianek o mierci Izabeli?|- Nic a nic. {342}{395}Wybieraj! {443}{488}Mamo, co ty robisz? {491}{572}- Moje dzieci przeżyjš.|- Co ty robisz?! {576}{659}Posiadasz prawdziwš odwagę. {682}{777}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {778}{914}Jest jeszcze jedna osoba,|która musi umrzeć, zanim to się skończy. {938}{976}Mamo?! {1154}{1257}{y:i}Uroczycie przysięgam,|że będę wspierał, {1278}{1370}bronił i przestrzegał|praw miejskich Starling. {1846}{1986}Będę również wiernie sprawował|obowišzki burmistrza miasta. {2304}{2362}{Y:i}Obiecuję niestrudzenie dšżyć|do sprawiedliwoci {2363}{2413}{Y:i}w imieniu wszystkich|jego mieszkańców. {2478}{2563}{Y:i}Uczynię to obiektywnie,|korzystajšc z moich zdolnoci. {2601}{2651}Tak mi dopomóż Bóg. {2712}{2747}Dziękuję. {3122}{3182}- Jestem tu dla ciebie.|- Wiem. {3245}{3295}Panno Queen. {3321}{3402}Chciałem złożyć szczere kondolencje|z powodu tej straty. {3404}{3495}Pani matka była dobrš kobietš.|Byłaby również wspaniałym burmistrzem. {3497}{3533}Dziękuję. {3555}{3598}Chętnie porozmawiałbym|też z Oliverem. {3603}{3698}Jeli go pan zobaczy, proszę mu|przekazać, że opucił pogrzeb matki. {3769}{3824}Nikt nie widział go od kilku dni. {3852}{3910}Wszyscy radzimy sobie z żalem|na różne sposoby, {3913}{4039}a strata rodzica...|bardzo zmienia człowieka. {4055}{4122}Uwiadamiasz sobie,|że twoi przodkowie patrzš na ciebie, {4123}{4191}a spucizna rodziny|i kontynuacja ich pracy {4205}{4257}znajduje się w twoich rękach. {4312}{4345}- Gdy go zobaczysz, przekaż mu, by wpadł.|- Oczywicie. {4679}{4715}Dzięki. {4792}{4848}Nie wiem nawet, dlaczego płaczę. {4874}{4917}Przecież nie lubiłam Moiry. {4943}{5008}To okropne mówić tak o kim,|kto włanie zginšł. {5035}{5100}W swojej obronie powiem,|że nie była miła. {5142}{5178}Była diaboliczna. {5208}{5280}Takie słowa nieczęsto padajš na pogrzebach. {5288}{5344}Nie płaczesz z jej powodu, Felicity,|ale z powodu Olivera. {5377}{5473}Gdzie on jest?|Jak może go tu nie być? {5484}{5512}Nie wiem. {5521}{5628}Jeli jest mšdry,|to uciekł na swojš wyspę, by się ukryć. {5698}{5751}Może przyjdzie na wasze pogrzeby. {6040}{6098}Zawsze kochałem tę fotografię. {6134}{6206}Mylę, że twoja matka|wyglšdała na niej wyjštkowo pięknie. {6216}{6285}Wcale nie.|Uważała, że ma tu wytrzeszczone oczy. {6333}{6369}Nigdy tego nie mówiła. {6427}{6494}- Jak się trzymasz?|- Niezbyt dobrze. {6580}{6638}Oddała za ciebie swoje życie, Theo. {6661}{6750}Pokazała, jak bardzo cię kocha w sposób,|na który niewielu by się odważyło. {6752}{6824}Wiem.|Umarła, mylšc, że jej nienawidzę. {6862}{6937}Jedynym, czego potrzebowalimy,|była prawda. {6948}{7017}- To kłamstwo jš zabiło.|- Nie rozumiem. {7027}{7149}Slade Wilson|był na wyspie z Oliverem. {7184}{7258}Z jakiego powodu nim gardzi. {7310}{7361}W naszym życiu|pojawił się psychopata, {7362}{7426}a mój brat|nas przed nim nie ostrzegł. {7452}{7529}Twój brat kocha cię|bardziej niż swoje życie. {7607}{7663}Powiniene zatrzymać to zdjęcie. {8243}{8291}Ta łód ma ponad 60 lat. {8293}{8383}Gdy w czasie wojny przewoziła Mirakuru,|osiadła na mielinie. {8522}{8576}- Krew.|- Slade'a. {8600}{8738}Wykrwawiał się i umierał.|A my zdecydowalimy, by podać mu Mirakuru. {8762}{8845}- Nie najlepszy z twoich pomysłów.|- A co z moim pomysłem naprawy łodzi? {8846}{8894}- Byłe w Marynarce Wojennej.|- Tak, ale rosyjskiej. {8896}{8954}Uczyli nas, jak zatapiać japońskie łodzie,|a nie, jak nimi sterować. {8955}{8987}Anatoly, proszę. {8989}{9045}Wiem, że to dalekosiężne plany,|ale jeli jš uruchomimy, {9046}{9144}będziemy mogli zmieć Slade'a|i Mirakuru i wydostać się z tej wyspy. {9165}{9211}Jeli nie masz lepszego pomysłu, {9213}{9263}to nasza jedyna szansa|na powrót do domu. {9288}{9338}Dobra. Spróbuję. {9396}{9462}Nikt nie widział Slade'a|od nocy, w której zaatakował. {9465}{9559}Nie jest już zagrożeniem dla Queenów,|ale i tak musimy znaleć tego sukin... {9593}{9667}- Przepraszam.|- Szukałam cię na stypie. {9673}{9750}Tak, musiałem tu wrócić i sprawdzić|postępy w tej sprawie. {9752}{9810}- Jakie lady?|- Nie. Wilson stał się duchem. {9814}{9877}- Nie on jeden wyparował.|Masz jakie wieci od siostry? {9879}{9953}Nic poza wiadomociš,|że musi zmienić otoczenie. {10017}{10102}- Co cię gnębi?|- Chodzi o Sebastiana Blooda. {10118}{10161}Co z nim jest nie tak. {10178}{10241}- Laurel...|- Tato, wiem, co sobie mylisz. {10250}{10317}Byłam zdenerwowana,|kiedy oskarżyłam go o zabójstwo ojca, {10319}{10388}ale to, że miałam problem,|nie oznacza, że się myliłam. {10390}{10449}Nie podšżaj znowu tš cieżkš, dobrze? {10477}{10551}- Skšd się to wzięło?|- Widziałam go na stypie {10563}{10625}i uwiadomiłam sobie,|że został burmistrzem tylko dlatego, {10626}{10685}- że Moira została zabita.|- Przez Slade'a. {10686}{10727}Co, jeli jest jakie powišzanie? {10729}{10809}Powiedziałe mi kiedy, że policjant|jest tak dobry, jak jego instynkt. {10811}{10848}Jestem córkš policjanta {10849}{10932}i wiem, że Sebastian nie jest tym,|za kogo go uważasz. {10942}{10974}Jeste tego pewna? {10999}{11061}- Skarbie, ostatnim razem...|- Byłam uzależniona. {11063}{11141}Miałe prawo mi nie ufać, ale tato... {11189}{11240}musisz zrobić to teraz. {11247}{11311}Ta ustawa jest pierwszym krokiem {11313}{11389}na drodze uczynienia Starling|klejnotem, jakim było kiedy. {11406}{11477}Klejnotem,|którym może stać się ponownie. {11521}{11560}Telefon do pana, burmistrzu. {11584}{11646}Wcišż przyzwyczajam się do tego,|że ludzie tak mnie nazywajš, Alysso. {11647}{11705}- Przyjmij wiadomoć.|- Dzwonišcy nalega. {11710}{11793}- Powiedział, że jest pańskim ojcem.|- To niemożliwe. {11836}{11886}Nieważne, odbiorę. {11987}{12032}- Słucham?|- Witaj Sebastianie. {12033}{12100}Przepraszam, że cię niepokoję,|ale chciałem sprawdzić, {12101}{12152}jak radzisz sobie pierwszego dnia. {12158}{12200}Dziękuję, bardzo dobrze. {12213}{12271}Teraz jestem trochę zajęty,|więc jeli mogę oddzwonić, {12272}{12307}zrobię to, jak tylko będę mógł. {12308}{12391}Nie ma takiej potrzeby. Jestem pewien,|że masz sporo do załatwienia. {12408}{12507}W końcu jeste teraz burmistrzem.|Bierz się do roboty. {12831}{12873}Prawie skończył nam się jad żmii. {12875}{12934}Oglšdanie Roya w takim stanie|przypomina mi o Barrym, {12940}{12993}a Barry o Laboratoriach S.T.A.R. {13000}{13065}One za o lekarstwie|na Mirakuru, które opracowujš {13066}{13144}i które włanie teraz|bardzo by nam się przydało. {13162}{13246}Szczególnie odkšd|Izabeli także wstrzyknięto Mirakuru. {13247}{13295}- Skšd to wiesz?|- Bo nie ma innego sposobu, {13296}{13367}by mogła chodzić z dziurš po|9-milimetrowej kuli. {13453}{13537}Zostawiłem Oliverowi kilkanacie|wiadomoci o tym, że Izabela wróciła. {13539}{13602}Nie odpowiada.|Jakie postępy w szukaniu go? {13604}{13669}Wiele, ale wszystkie kiepskie. {13681}{13787}Brak aktywnoci paszportowej,|telefonicznej, bankowej {13792}{13836}czy jakiejkolwiek innej. {13839}{13938}Program rozpoznawania twarzy|nie wykrył go na lotniskach i dworcach. {13950}{14006}No tak.|A co z Sarš? {14008}{14043}Też nic. {14064}{14160}- Ludzie tak nie znikajš, chyba że...|- Nawet o tym nie myl, Felicity. {14167}{14220}A co, jeli jest martwa? {14264}{14301}Co, jeli Oliver jest martwy? {14302}{14392}- Może nie potrafimy go znaleć, bo...|- On żyje. {14422}{14485}Jeli byłoby inaczej,|Izabela powiedziałaby nam to w twarz. {14486}{14512}Uwierz mi, on żyje. {14513}{14565}Mam nadzieję, że wiesz jak go znaleć, {14567}{14652}bo kończš mi się miejsca do sprawdzenia|i ludzie do przepytania. {14669}{14708}Wiem, kogo zapytać. {14862}{14909}Dzięki, że zgodziła się|z nami zobaczyć. {14937}{14962}Panie Diggle, {14999}{15048}mylałam, że ostatnio|wyraziłam się jasno. {15050}{15117}Dopóki ma to zwišzek z A.R.G.U.S.,|pana przysługi się skończyły. {15118}{15232}Nie proszę w swoim imieniu, Amando,|ale w imieniu wszystkich w Starling. {15256}{15301}Musisz znaleć Olivera Queena. {15304}{15370}{y:u}{C:$29972B} Arrow 2x21|{y:b}City of Blood {15374}{15440}{Y:b}Tłumaczenie: Lukarson|Korekta: Ania & Piotrek {15444}{15514}{y:b}./// NapiProjekt \\\.|Więcej o serii na Arrow.HeroesMovies.pl {15576}{15626}Tym komputerem|zarzšdza procesor XK-15, {15639}{15689}ale on nie powinien|jeszcze istnieć. {15701}{15736}Chcę taki. {15750}{15811}Nie mam czasu na ledzenie|twoich znajomych, panie Diggle. {15812}{15852}Mamy tu do czynienia|z ważniejszymi sprawami. {15853}{15930}- Nie rozumiesz. Oliver znikł.|- Może potrzebuje trochę czasu. {15933}{16022}Istnieje też możliwoć, że szukalicie|w niewłaciwych miejscach. {16028}{16100}- Próbowalicie z rozpoznawaniem twarzy?|- Trzykrotnie. {16102}{16143}Amando, proszę. {16193}{16267}Slade Wilson ma armię|ludzi takich jak on. {16269}{16353}- Jak wielu ludzi ma w sobie Mirakuru?|- Wystarczajšco, by zalać nimi miasto. {16355}{16433}- Musimy natychmiast znaleć Olivera.|- Zobaczę, co mogę zrobić. {16448}{16492}- Masz jakie wieci od Sary?|- Nie. {16493}{16561}Możesz zadzwonić do Mandy|i zapytać, czy stanie za barem? {16674}{16738}- Izabela Rochev.|- Wiem, kim jeste. {16776}{16820}Co mogę dla pani zrobić? {16822}{16887}Przykro mi z powodu|twojej straty, Theo. {16905}{16995}Dlatego tu jeste?|Przyszła z kondolencjami? {17049}{17114}Z kondolencjami|oraz z tym. {17120}{17180}To wezwanie do opuszczenia lokalu. {17185}{17255}Ten klub oraz fabryka,|w której się znajduje, {17257}{17308}należš do Queen Consolidated. {17311}{17384}- Nie może...
seriale