[22][53]/Poprzednio w The Americans... [54][65]Emmett? [66][103]/Musicie pomóc mi znaleć|/zabójcę Emmetta i Leanne. [103][115]Andrew Larrick. [115][149]Emmett i Leanne szantażowali go.|Jest homoseksualistš. [150][178]Żeby dotrzeć do Larricka,|potrzebujecie doskonałej przykrywki. [178][185]/Brad Mullin ... [185][223]/Marynarz rekrut z bazy|/Dam Neck w Virginia Beach. [223][244]- Paige, co to jest?|- Czytam Biblię. [245][263]Co to za Kociół Reed Street? [263][295]- Mam prawo do własnego życia!|- A my mamy prawo o nim wiedzieć. [295][322]Wypełniam tę aplikację|i jest tu rubryka, [323][353]w której mam podać stan cywilny|i nazwisko mojego męża. [354][370]Wpisuję twoje nazwisko, Clark. [370][388]Jeste moim mężem|i taka jest prawda. [389][410]Jest genialnym fizykiem [411][449]i żarliwym obrońcš|żydowskich refuseników [449][471]wcišż uwięzionych|w Zwišzku Radzieckim. [471][490]Zgarniamy naukowca. [765][777]Idę. [1315][1354]Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot [1532][1570]The Americans [02x05]|/The Deal [1934][1959]Nic mu nie jest? [1967][1978]Trochę się upił. [1979][1993]No. [2123][2134]Jezu, stary! [2135][2158]Za dużo tego dobrego.|Wiecie, nie? [2180][2208]Zgłoszono nam strzały w okolicy.|Widzielicie co? [2209][2223]Nie, nic a nic. [2223][2249]Ale to Waszyngton. [2281][2306]Lepiej nie wsiadajcie|dzisiaj za kółko. [2306][2333]- Nie wsišdziemy, panie władzo.|- Nie. [2573][2606]Nasz agent nie może|być zdemaskowany. [2614][2666]Rezydentura rozważa możliwoci|awaryjnego wycofania. [2670][2709]Następnie zaleca|natychmiastowš mobilizację. [2716][2730]Koniec. [2741][2755]Palisz? [2756][2785]Tak, towarzyszu Rezydencie. [2812][2825]Orbita? [2826][2852]Amerykańskie papierosy sš drogie. [3008][3025]U nas wódka. [3033][3052]U nich tytoń. [3119][3127]Co robisz? [3128][3148]Potrzebuję informacji|o mojej operacji... [3149][3174]W Rezydenturze wybuchł pożar? [3174][3211]- Nie, tylko nie słyszałem nic od...|- Jestemy atakowani? [3211][3259]Czy prezydent Reagan osobicie naciera|na nasze mury w kowbojskim kapeluszu? [3259][3332]Nie? Nigdy więcej nie pukaj|do mojego pokoju radiowego. [3413][3429]Wypełniłam to, Clark, [3429][3466]i zakładam, że ci to pasuje,|skoro do mnie nie oddzwoniłe. [3467][3492]/Wiesz, o której wychodzę rano do pracy. [3493][3507]/Więc zadzwoń. [3596][3609]/Proszę. [3640][3657]Hej, co robisz? [3659][3685]Zadanie domowe.|A jak mylisz? [3696][3711]Co czytasz? [3713][3737]Bez obaw.|To nie Biblia. [3783][3831]Nie obchodzi mnie, co czytasz.|Po prostu nie chcę, żeby co ukrywała. [3993][4005]Halo? [4005][4029]/Mogę rozmawiać|/z pannš Jennings? [4030][4052]Tu pani Jennings. [4052][4086]Tu Allan Petrie|z Columbia House Record Club. [4086][4109]/Dzwonię w sprawie konta pani męża, [4110][4140]/na którym sš trzymiesięczne zaległoci. [4182][4210]Więc wolałby być tu ze mnš... [4213][4242]niż zostać aresztowanym|przez stołecznš policję. [4246][4268]To intrygujšcy wybór. [4280][4307]Kochanka Antona|była dobrze wyszkolona. [4307][4328]Tu cię boli? [4376][4396]Więc Anton chce... [4396][4420]modelkę, więc załatwiasz|mu modelkę? [4420][4447]Przy okazji rzucasz|kilka szekli? [4452][4466]Nie mógł być|za ciężki do zwerbowania. [4466][4492]Kocha Amerykę,|ale was też kocha. [4554][4571]Już prawie koniec. [4635][4651]Mossad. [4704][4732]A ty co?|Kenny Rogers z Tel Awiwu? [4745][4759]Z Hajfy. [4772][4784]Zimno mi. [4785][4808]- No, jeste w szoku.|- Zabrałe mojš kurtkę. [4809][4831]Zimno tu.|Widzisz? [4832][4848]Sople. [4872][4908]Tak włanie postępujš Żydzi?|Szpiegujš swoich przyjaciół? [4909][4950]Ameryka nie jest naszym przyjacielem,|tylko naszym ojcem, [4951][4986]który uważa, że nie jestemy gotowi|jedzić jego szybkim autem. [4991][5013]Więc czasami,|kiedy nie patrzy, [5013][5057]siadamy za kółkiem|i zabieramy je na przejażdżkę. [5126][5151]Hej. [5209][5233]To całkiem niezłe. [5236][5287]Mówiš, że rysowanie pomaga odnaleć|te częci siebie, które się utraciło. [5301][5317]To z EST? [5318][5341]Nie, ze scalania duszy. [5341][5359]Scalania duszy? [5360][5404]Tak, powiedziała mi o tym|koleżanka z EST. [5414][5436]Poznajesz nowe koleżanki. [5464][5484]- Halo?|/- Tu Jim Halliwell. [5485][5523]- Sir.|- Dzwonili z ochrony kampusu GW. [5523][5546]Żona jednego z ich|naukowców powiedziała, [5547][5562]że nie wrócił na noc do domu. [5564][5577]W jego aktach jest notka, [5577][5608]żeby powiadomić nas|w razie czego podejrzanego. [5609][5623]Jakš dziedzinš się zajmuje? [5624][5640]/Fizykš. [5641][5662]Nie chcę zepsuć ci nocy, [5662][5702]ale po zeszłym roku|usłyszałem "naukowiec" i uznałem... [5702][5731]- Ma pan absolutnš rację. Już jadę.|/- Bardzo dobrze. [5759][5774]To... [6125][6140]Przyjechałam,|gdy tylko usłyszałam. [6141][6166]Jestem Kate, zastępuję Claudię. [6185][6191]Co masz? [6192][6230]- Jedzenie i leki.|- Połóż je tam. [6315][6343]- To zaszczyt z tobš pracować.|- Nie tak głono. [6356][6381]- Zrobię co w mojej mocy, żeby ci pomóc.|- "Co w twojej mocy"? [6381][6406]To twoja pierwsza misja? [6407][6430]Claudia była najbardziej|dowiadczonš prowadzšcš w Zarzšdzie S, [6431][6444]a wy uznalicie jš|za niedopuszczalnš. [6444][6469]Centrala chce,|żebycie byli zadowoleni. [6471][6492]Ja także. [6520][6549]Jestemy przecznicę|od miejsca porwania [6549][6570]i widziała nas policja. [6571][6594]W pokoju obok|mam agenta Mossadu. [6594][6615]Nie interesuje mnie "twoja moc". [6615][6642]Potrzebuję efektów,|zaczynajšc od nowej kryjówki. [6643][6663]I powiedz Centrali,|że jeli chcš Bakłanowa, [6663][6678]Moskwa musi dobić targu|z Izraelczykami. [6678][6703]- Natychmiast ich powiadomię.|- Dobrze. [6746][6759]Id. [6771][6801]/Mam doć pomiatania|/przez tego zabójczego dzikusa. [6801][6808]/Joyce. [6809][6826]/Muszę być szczera, Frank. [6826][6855]/Harmon ma zostać ukarany|/najsurowiej jak to możliwe. [6856][6879]/Chcę zemsty za Pamelę. [6879][6904]/Frank, nie wiem,|/czy dalej chcę pracować... [6953][6980]- Jennifer, czeć!|- Zastałam go? [6980][6996]Kogo?|Clarka? [6997][7015]Nie ma go, prawda? [7022][7041]No nie wierzę. [7046][7067]To strasznie niegrzeczne. [7081][7102]Chcesz wejć? [7102][7127]- Nie chcę się narzucać.|- Nie, nie! [7127][7151]Proszę, wejd. [7151][7186]Włanie miałam...|Napijesz się wina? [7187][7193]Jasne. [7194][7228]Tak?|Mam białe i... [7228][7250]- I białe.|- Brzmi wietnie. [7254][7269]Naprawdę powinnam|była zadzwonić, [7269][7284]ale zorientowałam się,|że to szalone... [7285][7314]i nie mam twojego numeru telefonu,|a w ksišżce cię nie ma. [7314][7343]Wcišż jestem wpisana|pod panieńskim nazwiskiem. [7344][7362]Na szczęcie miałam twój adres. [7362][7391]Ale to cały Clark. [7392][7407]Nie wspomniał... [7407][7424]Wiedziała w ogóle,|że jestem w miecie? [7425][7444]- Nie.|- Dziękuję. [7444][7462]To było trochę na ostatniš chwilę. [7462][7487]Przyjechałam wczoraj.|Zatrzymałam się w jego mieszkaniu. [7487][7511]Wspomniał,|że umówimy się na wieczór, [7511][7529]cała nasza trójka, [7530][7550]a potem odstawił Clarka. [7550][7571]Co?|Nie zjawił się czy... [7571][7590]Nawet nie zadzwonił. [7598][7615]Więc siedzę tam i czekam. [7615][7626]Dziękuję...|Czekam... [7626][7651]i nagle słyszę twoje wiadomoci. [7651][7681]- I poczułam się strasznie.|- Jeste bardzo miła. [7681][7709]Nie mogłam znieć tego|ani chwili dłużej, więc... [7710][7736]Na pewno mogę tu być?|Powiedziałaby mi, prawda? [7736][7750]Cieszę się, że przyszła. [7751][7776]Chyba już trochę mi odbijało, więc... [7782][7804]Clark to potrafi...|Sprawić, że komu odbija. [7804][7832]Kocham go na zabój,|ale, mój Boże... [7836][7858]Z tobš też taki jest? [7859][7877]Z każdym taki jest! [7877][7903]To naprawdę wietny facet, ale... [7903][7924]brakuje mu tego jednego drobiazgu. [7925][7940]Wiesz, co mam na myli? [7941][7957]Tak. [7960][8014]Brakuje mu tych kilku niuansów,|kiedy chodzi o ogładę. [8015][8036]Tak, zawsze taki był. [8046][8068]Jeli za dużo gadam,|to mnie powstrzymasz, prawda? [8068][8082]Nie, nie.|Wierz mi. [8083][8110]Strasznie chcę wiedzieć...|Strasznie. [8157][8187]Według pani Bakłanow nie ma|bogatego życia towarzyskiego. [8188][8211]Rodzina, wištynia, łania...|To wszystko. [8212][8223]Kto nie lubi się wypocić? [8223][8238]Nie wdawała się|w szczegóły jego pracy, [8239][8265]ale ponoć twierdzi, że to będzie|prawdziwy David Copperfield. [8265][8277]Co to niby ma znaczyć? [8278][8301]Ma czynić rzeczy niewidzialnymi.|Tylko tyle mam. [8301][8317]- Gdzie mamy zaczšć?|- Od bilingów. [8317][8333]Mamy już zeszłotygodniowe|z jego biura. [8334][8365]Potrzebujemy ich z każdego miejsca,|gdzie był w ostatnich dniach. [8365][8383]Jego żona dała mi listę. [8451][8468]Nie mamy ich. [8469][8483]Sopli. [8553][8581]Pierwszy raz zobaczyłem je tutaj. [8586][8619]Po zamieci nieżnej widać,|jak zwisajš z drzew. [8627][8663]Pewnie miałe to w domu.|Prawda, panie KGB? [8688][8705]Nie pamiętam. [8763][8779]Nawet jeli... [8781][8817]wolałbym umrzeć,|majšc widok na Morze ródziemne. [8839][8867]Nie to, żebymy mieli jaki wybór. [8898][8927]Misja w Ameryce miała być łatwa. [8940][8959]Nic nie jest łatwe. [8960][8977]Szczera prawda. [8989][9006]Moja matka... [9007][9030]przetrwała pogromy. [9031][9062]Jej twardy syn z kibucu|nie przetrwa nawet Waszyngtonu. [9062][9086]- Jeszcze nie zginšłe.|- Mam goršczkę. [9086][9123]Czuję to.|Gadam, jakbym miał goršczkę. [9152][9197]Tak czy siak za kilka godzin|wpakujesz mi kulkę w łeb. [9198][9216]Dobijš targu. [9231][9265]Nie wiem, czy jeste miły,|czy naiwny. [9275][9300]Dostaniemy to, czego chcemy,|a chcemy Antona. [9300][9343]Więc jeli go nie znajdziemy,|wymienimy go za ciebie. [9346][9383]Twój rzšd dokonałby|tej wymiany za ciebie? [9408][9422]Nie wiem. [9428][9446]A ja wie...
attean100