Game.of.Thrones.S05E02.HDTV.x264-Xclusive.txt

(29 KB) Pobierz
[923][962]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[963][1050].:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Westeros.pl ::.
[1083][1132]{y:u}{c:$aaeeff}GRA O TRON [5x02]|Dom Czerni i Bieli
[1132][1203]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie ze słuchu:|kat & Igloo666
[1286][1324]W dawnych latach za każdym razem,|gdy Braavos co zagrażało,
[1324][1361]Tytan budził się|z ogniem w oczach
[1361][1401]i wchodził do morza,|by zmiażdżyć wrogów.
[1407][1435]To tylko posšg.
[1474][1514]Nie lękaj się.|Ogłaszajš nasze przybycie.
[1532][1559]Nie lękam się.
[2233][2258]Dom Czerni i Bieli.
[2259][2302]Tutaj znajdziesz człowieka,|którego poszukujesz.
[2344][2373]Pora się rozstać.
[2441][2488]- Dziękuję za pomoc.|- Postšpiłby tak każdy z Braavos.
[2506][2544]- Valar morghulis.|- Valar dohaeris.
[2892][2915]Witam.
[2942][2970]Valar morghulis.
[3066][3106]Otrzymałam tę monetę|od Jaqena H'ghara.
[3125][3151]Nie ma tu nikogo|o takim imieniu.
[3151][3183]Proszę! Dopiero co|przebyłam Wšskie Morze.
[3184][3225]- Nie mam dokšd się udać.|- Możesz udać się wszędzie.
[3225][3249]Chwila!
[3443][3476]Cersei.|Walder Frey.
[3491][3531]Góra.|Meryn Trant.
[4232][4276]Muszš tu podawać dobre jadło,|skoro jest taki tłok.
[4303][4326]Piwa?
[4390][4413]Piwa?
[4486][4538]Zanim wyruszylimy,|maester przekazał ci list.
[4543][4567]Stajesz się spostrzegawcza,|młoda damo.
[4567][4594]Moja matka mawiała:|"Czarne skrzydła, czarne słowa".
[4594][4642]Stare powiedzenie.|I w tym przypadku się nie sprawdziło.
[4643][4662]Przepraszam.
[4662][4704]- A więc to dobre wieci?|- Przyjęto moje owiadczyny.
[4704][4732]Mylałam, że nadal opłakujesz|mojš ukochanš ciotkę Lysę.
[4732][4763]- Piwa?|- Ja poproszę.
[4803][4834]- Pani.|- O co chodzi?
[4834][4868]To Sansa Stark.|Nie odwracaj się, pani.
[4868][4896]- Jeste pewny?|- Przefarbowała włosy, ale to ona.
[4897][4925]- Siedzi z Petyrem Baelishem.|- Littlefingerem?
[4925][4961]- Jest z nimi grupa rycerzy.|- Czyli ilu? Szeciu, dwudziestu?
[4962][4983]Z dziesięciu.|Zbyt wielu.
[4983][5009]- Pani, to naprawdę zły pomysł.|- Przygotuj konie.
[5010][5055]- Mamy tylko jednego konia.|- No to poszukaj więcej.
[5104][5149]- I jak smakuje?|- Nie wiem, o co ta cała afera.
[5149][5174]Dlaczego mężczyni|tak je uwielbiajš?
[5174][5216]- Niektórym przydaje odwagi.|- Tobie również?
[5245][5273]Ani kroku dalej.
[5273][5327]Lordzie Baelish, lady Sanso.|Jestem Brienne z Tarthu.
[5327][5361]Poznalimy się w obozie|Renly'ego Baratheona.
[5361][5432]Cóż on o tobie mawiał?|Że twoja wiernoć nie ma ceny.
[5445][5496]Zdaje się, że od tamtego czasu|kto musiał wyłożyć sporš sumkę.
[5608][5672]Lady Sanso, byłam zaprzysiężona|twojej matce przed jej mierciš.
[5682][5714]Dałam jej swoje słowo,|że odnajdę cię i będę chronić.
[5714][5742]Że będę cię wspierać|i ci doradzać.
[5742][5772]Że w razie potrzeby|oddam za ciebie życie.
[5772][5850]- Przysięgam na nowych i starych bogów.|- Lady Brienne, to zbędne formalnoci.
[5857][5888]- Służyła Catelyn Stark.|- Zgadza się.
[5888][5935]Dziwne, bo znałem Cat od dziecka,|a nigdy o tobie nie wspominała.
[5935][5968]Zaczęłam jej służyć po tym,|jak Renly został zamordowany.
[5968][5999]- Oskarżono cię o ten czyn.|- Próbowałam go ocalić.
[5999][6032]- A jednak pojawili się oskarżyciele.|- Którzy nie widzieli, co się stało.
[6033][6062]Cóż więc się stało?
[6096][6148]Został zamordowany przez cień.|Cień o twarzy Stannisa Baratheona.
[6149][6198]Cień... z twarzš.
[6223][6259]Ta kobieta przysięgała|chronić Renly'ego i zawiodła.
[6260][6298]Przysięgała chronić|twojš matkę i zawiodła.
[6298][6333]Dlaczego miałbym pozwolić,|by chroniła lady Sansę?
[6334][6371]- Dlaczego miałby o tym decydować?|- Bo jestem jej wujem.
[6371][6408]Polubiłem jej ciotkę, Lysę,|tuż przed jej przedwczesnš mierciš.
[6408][6437]Jestemy teraz rodzinš,|a ty jeste dla nas kim obcym.
[6437][6480]Wybacz, lady Brienne, ale dowiadczenie|przestrzega mnie przed obcymi.
[6480][6506]Lady Sanso, gdybymy mogły|pomówić na osobnoci...
[6507][6533]- Nie.|- Pani, błagam cię, mogłabym...
[6534][6567]Widziałam cię na weselu Joffreya.|Kłaniała się przed królem.
[6567][6617]Żadna z nas nie chciała tam być.|Czasami nie mamy wyboru.
[6618][6665]A czasami mamy.|Powinna odejć, pani.
[6681][6732]Nie chcemy, aby nasza nowa znajoma|podróżowała samotnie po tej krainie.
[6733][6760]Zostań z nami.
[6837][6869]Kazano ci zostać!
[7339][7378]- Stój!|- Podrick!
[7394][7416]Za niš!
[7617][7640]Nie zatrzymujcie się!
[7758][7781]Stój!
[7819][7850]Dobry konik.|Jedziemy.
[7875][7902]Nie, stój!
[8092][8119]Domylam się,|że nie jeste uzbrojony.
[8120][8148]Padnij, Podrick!
[8331][8363]- Podrick!|- Tak, pani?
[8368][8403]- Możesz już wstać.|- Tak, pani.
[8441][8484]- Co z Sansš Stark?|- Nie ufa obcym, i słusznie.
[8488][8515]Widziałam, jak oddalali się|wschodnim traktem z Littlefingerem.
[8516][8539]- Podšżymy za nimi.|- Pani...
[8540][8590]Skoro Starkówny nie chcš, by im służyła,|to może jeste zwolniona z przysięgi.
[8591][8622]- Obiecałam ich matce, że je ochronię.|- Ale skoro tego nie chcš...
[8622][8665]Mylisz, że jest bezpieczna|z Littlefingerem?
[8670][8711]- Nie wiem, pani.|- Id po swojego konia.
[8797][8824]Królowa wzywała?
[8999][9030]Na całym wiecie istniejš|tylko dwa takie naszyjniki.
[9030][9057]Jeden mam włanie na sobie,|a drugi dałam Myrcelli.
[9058][9092]- To groba.|- Co ty nie powiesz?
[9092][9117]Nasza córka jest sama w Dorne,|otoczona przez ludzi,
[9118][9171]którzy nienawidzš naszego rodu.|"To groba"...
[9185][9209]- Żadnego listu?|- Obwiniajš nas o mierć Oberyna,
[9209][9257]jego siostry i każdš innš tragedię,|która spadła na ich przeklęty kraj.
[9257][9284]Jeli tylko jš tknš,|spalę ich miasta do gołej ziemi!
[9285][9312]- Nie tak głono.|- Co?
[9312][9342]Nasza córka jest w niebezpieczeństwie,|a ty martwisz się, że mówię zbyt głono?
[9342][9379]wiat nie może wiedzieć,|że jest naszš córkš.
[9379][9416]Więc nie nazywaj jej córkš.|Nigdy nie byłe dla niej ojcem.
[9416][9444]Gdybym był ojcem dla moich dzieci,|zostałyby one ukamienowane.
[9444][9481]I co przyszło|z tej twojej ostrożnoci?
[9481][9512]Nasze najstarsze dziecko|zamordowano na jego własnym weselu.
[9512][9547]Nasza jedyna córka|została wysłana do Dorne.
[9547][9593]Nasz synek ma polubić|tę cwanš kurwę z Wysogrodu!
[9682][9707]- Naprawię to.|- Nigdy niczego nie naprawiłe.
[9708][9751]Pojadę do Dorne i przywiozę|naszš córkę do domu.
[9754][9793]Nie możesz ot tak poprosić|księcia Dorana, by jš oddał!
[9793][9837]- Została obiecana jego synowi.|- Nie będę o nic go prosił.
[9837][9877]- Rusz tam z armiš, a wybuchnie wojna.|- Żadnej armii.
[9877][9948]- Wiesz, gdzie jš trzymajš?|- Oberyn wspominał o Wodnych Ogrodach.
[9952][10008]Znajdę jš.|Co jeszcze, Wasza Miłoć?
[10045][10091]Jedziesz do Dorne?|Majšc tylko jednš dłoń?
[10099][10135]- Sam?|- Tego nie powiedziałem.
[10219][10245]I żadnych słoneczników.|Nie lubię żółtego.
[10246][10285]Za to róże sš ładne.|No i muzyka, uwielbiam jš.
[10285][10327]Ale bez fletów, nienawidzę ich.|Może być harfa, byle nie flety.
[10327][10361]No i najważniejsza rzecz,|czyli jadło, prawda?
[10362][10414]Musimy załatwić ciasta z gołębiami.|Tak jadajš w stolicy, prawda?
[10416][10454]- Prawda?|- Ale że kto?
[10456][10498]Ludzie w stolicy jadajš|ciasto z gołębiami.
[10498][10531]Z całš pewnociš,|moja pani.
[10541][10581]Całkiem zacny zamek, co nie?
[10586][10629]Nigdy nie sšdziłem,|że osišdę w takim miejscu.
[10631][10664]- Bo nie osišdziesz.|- Słucham?
[10664][10691]Nie zamieszkamy w Stokeworth.|Gdy moja matka umrze,
[10692][10733]zamek odziedziczy moja siostra,|bo jest starsza. I mnie nienawidzi.
[10733][10789]Wyzywa mnie i czasami nadal cišgnie mnie|za włosy, gdy matka nie widzi.
[10802][10843]A wiesz, co ja mylę?|Że jeste dobrš osobš.
[10844][10888]- A twoja siostra jest wredna.|- Bez dwóch zdań.
[10900][10940]Zwiedziłem praktycznie cały wiat|i jeli czego się nauczyłem,
[10940][10971]to tego, że bycie wrednym|w końcu się na tobie zemci.
[10972][11027]Tacy ludzie jak twoja siostra zawsze|dostajš to, na co sobie zasłużyli.
[11029][11061]W taki albo inny sposób.
[11079][11103]Kto to?
[11123][11156]Pierdolony Jaime Lannister.
[11163][11202]- Ser Jaime.|- Ser Bronnie z Czarnego Nurtu.
[11202][11245]- Przykro mi z powodu twojego ojca.|- Dziękuję.
[11246][11302]- To moja narzeczona, Lollys.|- Czuję się zaszczycony.
[11330][11363]Id dalej sama, skarbie.
[11410][11436]Wybrałe sobie pięknš|i młodš narzeczonš.
[11437][11467]- Kiedy planujecie lub?|- Zacznij w końcu gadać.
[11467][11493]- O czym?|- O tym, co cię tu sprowadza.
[11494][11524]Nie wštpię, że te nagłe odwiedziny|le się dla mnie skończš.
[11525][11553]Wręcz przeciwnie.
[11664][11725]Lollys polubi ser Willisa Brackena.|Miałem umowę z twojš siostrš.
[11734][11760]- Odradziłbym.|- I dlaczego ma to być dla mnie dobre?
[11761][11792]Ponieważ wyruszysz ze mnš i pomożesz mi|załatwić bardzo ważnš sprawę.
[11793][11846]A gdy wrócimy, zapewnię ci|lepszš dziewczynę i lepszy zamek.
[11873][11919]- Gdy wrócimy skšd?|- Z samego krańca Południa.
[12163][12193]Jeste mojš królowš.
[12271][12324]- Ksišżę nie chce, by mu przeszkadzano.|- Z drogi albo wezmę tę halabardę
[12325][12375]- i wsadzę ci jš prosto w...|- Kapitanie! Pozwól jej przejć.
[12419][12466]Zamordowano twojego brata,|a ty siedzisz sobie w Wodnych Ogrodach,
[12466][12486]gapišc się w niebo|i nic nie czynišc.
[12487][12528]Oberyn zginšł podczas próby walki.|Zgodnie z prawem nie jest to morderstwo.
[12528][12553]- Twój brat...|- Nie musisz mi o tym przypominać.
[12554][12591]Był moim bratem nad długo przed tym,|nim zaczšł co dla ciebie znaczyć.
[12591][12631]- Co zrobisz w zwišzku z jego mierc...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin