[1][29]Czy mogę więc liczyć na twoje|poparcie do zarządu szkoły? [29][65]- Zamierzam wystartować przeciw tobie.|- Nie stać nas na kampanię. [65][86]Chcielibyśmy wykupić twój interes. [86][120]/- Jest położną.|- Dobrze ci idzie i jesteś bardzo silna. [120][158]- Nie będziesz więcej zamykał Gracie.|- Uciekajcie! [158][198]/Mówiła, że mieli taki sam tatuaż.|/Dwugłowy koń. [198][222]/To był dla mnie jedyny sposób,|/żeby wydostać cię z DYADu. [222][241]/- Zdradzić moją siostrę?|- Dla Kiry. [241][260]To nie była twoja decyzja! [260][285]- Co tu się wyrabia?|- To Seth. [285][315]/Zapisali wszystkie dane|w swoim notatniku, [315][349]a potem Seth wyrwał mi pukiel włosów|i wsadził do torebki. [355][390]Duncan miał próbki tkanek|z pierwowzoru "Kastora". [411][450]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [451][469]Moi ludzie wywiozą was z kraju. [473][504]Teraz odnajdziemy Helenę|i zakończymy to gówno. [592][632]- Powinniśmy zamknąć mu oczy.|- Tak. [649][669]- Walniesz kielicha?|- Tak. [742][772]S będzie wiedziała, jak się go pozbyć.|Albo ona, albo jakiś jej znajomy. [772][825]- Nie będę jej prosić o nic więcej.|- Więc ja ją poproszę. [829][861]Będę musiał się wykąpać,|kiedy to wszystko uprzątniemy. [861][886]Jezusie słodki, ale burdel. [925][946]/Sarah!|/Musimy pogadać. [946][976]- Art, to nie jest dobra pora!|- Po co się odezwałeś? [976][1016]- Bo mnie zna!|- Sarah, mam coś. [1016][1053]Bardzo źle się czuję.|Rzygam od kilu godzin. [1053][1079]- Otwieraj te drzwi!|/- Art, chwilkę. [1083][1112]Momencik. [1175][1201]- Cześć.|- Tobie również. [1201][1239]- Co się dzieje?|- To zależy. Co z tobą? [1249][1261]Nic. [1333][1357]Witaj, Arthurze. [1377][1394]Co tam?|Co ci trzeba? [1427][1462]To nic takiego. To nowy projekt.|Bardzo świeży. [1477][1484]Co? [1505][1527]- Art, nie wchodź tam.|- Co to ma być? [1570][1593]Po pierwsze, to nie my. [1620][1660]<<<RebelSubTeam>>> [1660][1700]facebook.com/RebelSubTeam [1889][1940]Orphan Black 3x3 Formalized, Complex, and Costly|/Sformalizowane, złożone i kosztowne [1940][1956]Tłumaczenie: Mausner [1956][1981]Rozumiecie, w jakiej|stawia mnie to sytuacji? [1981][2012]Owszem, ale możesz po prostu|przymknąć oko? [2012][2057]- To trup, nie woreczek z trawką.|- Przymknij oko i także pójdzie z dymem. [2057][2079]Czysty profesjonalizm,|nic na ciebie nie spadnie. [2090][2122]Ktoś chciałby się z tobą spotkać. [2122][2166]/Cześć, Art, jestem Cosima.|/Witaj w Klubie Klonów. [2166][2220]/Wiem, sorry. Znałam Beth...|/Wiedziałam, przez co przechodzi. [2220][2283]- Naprawdę za nią tęsknimy.|- No. Ja również. [2283][2324]Cos, co nam powiesz|o dysfunkcyjnych bydlakach? [2324][2366]Ten oto stracił mowę. [2382][2408]Mówiłaś, że szukali próbek|ze swojego pierwowzoru? [2408][2455]To bardzo interesujące.|/Jest też Scott. [2455][2477]/- Cześć.|- Witaj, poruczniku Scotty. [2477][2501]/- Nie nazywaj mnie tak.|/- Żaden z niego Trekkie. [2501][2545]/- Tylko raz był na Comic-Conie.|/- Mówi się "komandor porucznik". [2545][2554]No i co? [2554][2595]Symptomatologia martwego kolegi|wskazuje na wadę fabryczną. [2595][2616]- Jak u mnie.|- Tylko że neurologiczna. [2616][2661]/Co tłumaczy, dlaczego do odnalezienia|/lekarstwa potrzebują oryginalnego genomu. [2661][2700]/- Ale to jedynie hipoteza, chyba że...|- Chyba że co, Scooter? [2700][2755]/- Tak też mnie nie nazywaj.|/- Chyba że zbadamy jego mózg. [2755][2791]- Jego mózg?|- No to ruchy i do roboty. [2791][2835]Nie chcę brać w tym udziału.|Sarah, chodź tu. [2870][2893]- Chcesz jeszcze raz zobaczyć ciało?|/- Tak. [2893][2913]Naprawdę nie powinienem|brać w tym udziału. [2913][2935]Nie musisz.|Po prostu wracaj do pracy. [2935][2982]Natrafiłem na trop|proletanina, Marka. [2982][3001]Serio? [3137][3153]Gracie? [3376][3429]- Wejdź.|- Poszłam po coś na śniadanie. [3429][3457]Proszę cię,|nie wychodź beze mnie. [3460][3475]Byłam na przeciwko. [3475][3514]Piekarz był w turbanie. Mówił, że robi|najlepsze bułki cynamonowe w całym hrabstwie. [3514][3542]Twoja rodzina będzie|nas szukać, Gracie. [3577][3604]Do diabła z nimi, jeśli chcą|zrujnować nasz miesiąc miodowy. [3604][3629]Cały świat stoi|przed nami otworem. [3682][3719]- Dlaczego tu jesteśmy?|- Mówiłem ci, nie wychylamy się. [3719][3764]Wczoraj w nocy znowu nie spałeś.|Dlaczego nie dzielisz ze mną łóżka? [3789][3828]To nie grzech.|Jesteśmy małżeństwem. [3828][3861]- Wiem, tylko że...|- Teraz możesz wyjawić swoje sekrety. [4136][4168]Koniec ze znęcaniem się|w zarządzie i w klasach. [4168][4191]Będę głosem waszych dzieci,|więc to pewne. [4191][4226]Witaj, Vero!|Możemy pomówić o Marci Coates? [4226][4266]Planuje zmienić granice okręgu,|a widziałaś jej propozycje na stołówkę? [4267][4299]- Sama skrobia.|- Wybacz, nie mogę. [4302][4337]Nie masz pięciu minut, żeby porozmawiać|o edukacji swoich dzieci? [4347][4392]Tak szczerze mówiąc, ktoś z twoimi|problemami zajmujący się moimi dziećmi... [4402][4426]Oczywiście.|Rozumiem. [4426][4474]Mamy coś dla ciebie...|od Ramona. [4478][4494]Przejęliśmy jego interes. [4494][4541]Kulki do kąpieli, balsamy do ciała,|co tylko ci trzeba, by się odprężyć. [4586][4598]Proszę bardzo. [4598][4619]- Dziękuję.|- Proszę. [4628][4653]Mydło kosztuje teraz 60. [4653][4689]Oferujemy jednak zniżkę|za dobre referencje. [4689][4723]Czy mogę więc liczyć|na twoje poparcie? [4729][4770]Opowiedz mi o zmianie|tych granic. [4816][4888]W akademii wojskowej inni chłopcy robili...|seksualne rzeczy. [4888][4933]Ganiali za dziewczynami.|Ale nie ja. [4933][4992]- Czekałem.|- Znam to miasto. [4992][5060]Willard Finch tu mieszka.|To nie tylko nie wychylanie się, prawda? [5117][5148]Nie jestem tym,|za kogo mnie uważasz. [5167][5190]Powiedziałem twemu ojcu,|że zdezerterowałem, [5190][5237]ale prawda jest taka,|że nigdy nie odszedłem z wojska. [5270][5295]- Jak to?|- Chodziło o twojego ojca. [5295][5320]Ukradł cenny materiał naukowy. [5320][5360]Zostałem przydzielony|do jego odzyskania. [5425][5463]Przygarnęliśmy cię i ufaliśmy|przez te wszystkie lata. [5463][5473]Przykro mi. [5473][5494]- To wszystko było kłamstwem?|- Nie! [5530][5582]Jesteśmy wolni od twoich ludzi,|ale nie od moich. [5582][5630]Muszę coś dla nich znaleźć|i wtedy się wydostanę. [5672][5689]To dlatego tu jesteśmy? [5689][5719]Szukasz czegoś,|co ukradł mój ojciec? [5722][5768]- Uważasz, że Willard Finch to ma.|- Uważam, że ukrył pewne rzeczy dla Henrika. [5794][5816]Musiałaś wiedzieć, że twój|ojciec skrywał tajemnice. [5816][5852]Nie wiem.|Niczego nie wiem. [5910][5944]Nie pytaj mnie po co.|To sprawa osobista. [5944][5967]Tak, wrócimy do końca dnia. [5975][5998]Beth też nie umiała|usiedzieć na miejscu. [5998][6036]Ci ludzie po prostu nie wyglądają|mi zbytnio na miastowych. [6036][6062]Porozłazili się,|jak Helena spaliła ranczo. [6075][6110]- Więc szukają próbek tego "Kastora".|- Tak, z pierwowzoru. [6111][6145]Próbek krwi i tkanek.|Tak mówiła Cosima. [6145][6196]Więc uważasz, że jeśli znajdziesz je pierwsza,|zdołasz wymienić je za Helenę? [6203][6226]Jasne. [6231][6258]To ta położna.|Idziemy. [6283][6295]Alexis McGann. [6310][6323]Poznajesz mnie? [6357][6412]- Szukam mojej siostry.|- Nie wiem, gdzie jest Helena. [6412][6450]- Przez nią zostałam przepędzona.|- Gówno mnie to obchodzi. [6450][6471]A on? [6471][6510]Mark uciekł z Gracie.|Zdradzili rodzinę. [6510][6543]Jest z jego córką?|To oni zabrali wóz Johanssena? [6573][6601]Posłuchaj no.|Johanssen zrobił coś mojej siostrze. [6601][6653]- Co takiego?|- Posłużyła w słusznym celu. [6653][6676]Nie wiem, co to znaczy.|O co chodzi? [6694][6740]Pobrał jej komórki jajowe,|a ona jest z nim w ciąży. [6760][6796]- Zapłodnił Helenę?|- To cud. [6815][6850]Nie wiedziałam, że zrobi|to też z Gracie. [6850][6902]/55, ten pojazd dostał wczoraj mandat|/za prędkość w Halton o 18:44. [6902][6918]55, przyjąłem. [6925][6965]Żałuję jedynie, że łamałam się|chlebem z tym paskudztwem. [6965][6999]Wierz mi, jeśli Helena to paskudztwo,|ja jestem dużo gorsza. [7024][7049]Następnym razem|odgryzie ci głowę. [7176][7198]/Muszę się tym zająć. [7239][7256]To... [7266][7301]dziecko we mnie... [7301][7339]- Wiesz, czym jest.|- Tak. [7381][7443]- Sama nie dam rady.|- Zatroszczę się o was oboje. [7443][7480]- Przysięgam.|- Więc pozwól sobie pomóc. [7480][7504]Willard Finch to niebezpieczny|człowiek. [7504][7537]Jeśli ukrywał coś dla mojego ojca,|nie odda tego tak po prostu. [7537][7553]Umiem o siebie zadbać. [7567][7603]Ostatnie, czego nam trzeba,|to kolejna krwawa rzeź. [7623][7643]Masz lepszy pomysł? [7732][7746]Co? [7940][7990]Witam, panie Finch.|Pamięta mnie pan? [8006][8036]Mała Gracie Johanssen. [8043][8084]Naprawdę rozkwitłaś.|Nie inaczej. [8085][8104]Dziękuję, panie Finch. [8104][8166]Muszę przyznać, że to wielka szkoda|z powodu tego, co stało się z twoim tatą. [8166][8215]- Twój ojciec był dobrym człowiekiem.|- On też zawsze mówił o panu dobrze. [8235][8288]Jednak trzymał cię pod kluczem|przez ostatnie kilka lat, prawda? [8298][8351]- Mieliśmy swoje zaszłości.|- Pamiętam czasy, kiedy cię tu przywoził. [8355][8383]Bawiłam się na pana polu,|kiedy wy załatwialiście interesy. [8383][8415]- Zgadza się.|- Dlatego tu jestem. [8435][8463]Żeby odebrać to,|co trzymał pan w zaufaniu. [8547][8589]Obowiązuje tu opłata|za przechowanie. [8589][8637]- Wynosi $1000.|- Nie mam tyle. [8637][8667]No to będziemy mieli problem. [8709][8737]Problemem jest pański|brak wiary w nas. [8749][8794]Proletanie mogą być przyjaciółmi|od serca, ale też przerażającymi wrogami. [8849][8911]Mam zakłócić mojej matce żałobę i powiedzieć jej,|że domagasz się swoich 30 srebrników? [9009][9063]- Przekaż rodzinie moje kondolencje.|- Oczywiście. [9112][9147]- Więc dlaczego Mark zabrał dz...
lysywojtek