orphan.black.s03e03.hdtv.x264-2hd.txt

(26 KB) Pobierz
[1][29]Czy mogę więc liczyć na twoje|poparcie do zarządu szkoły?
[29][65]- Zamierzam wystartować przeciw tobie.|- Nie stać nas na kampanię.
[65][86]Chcielibyśmy wykupić twój interes.
[86][120]/- Jest położną.|- Dobrze ci idzie i jesteś bardzo silna.
[120][158]- Nie będziesz więcej zamykał Gracie.|- Uciekajcie!
[158][198]/Mówiła, że mieli taki sam tatuaż.|/Dwugłowy koń.
[198][222]/To był dla mnie jedyny sposób,|/żeby wydostać cię z DYADu.
[222][241]/- Zdradzić moją siostrę?|- Dla Kiry.
[241][260]To nie była twoja decyzja!
[260][285]- Co tu się wyrabia?|- To Seth.
[285][315]/Zapisali wszystkie dane|w swoim notatniku,
[315][349]a potem Seth wyrwał mi pukiel włosów|i wsadził do torebki.
[355][390]Duncan miał próbki tkanek|z pierwowzoru "Kastora".
[411][450]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[451][469]Moi ludzie wywiozą was z kraju.
[473][504]Teraz odnajdziemy Helenę|i zakończymy to gówno.
[592][632]- Powinniśmy zamknąć mu oczy.|- Tak.
[649][669]- Walniesz kielicha?|- Tak.
[742][772]S będzie wiedziała, jak się go pozbyć.|Albo ona, albo jakiś jej znajomy.
[772][825]- Nie będę jej prosić o nic więcej.|- Więc ja ją poproszę.
[829][861]Będę musiał się wykąpać,|kiedy to wszystko uprzątniemy.
[861][886]Jezusie słodki, ale burdel.
[925][946]/Sarah!|/Musimy pogadać.
[946][976]- Art, to nie jest dobra pora!|- Po co się odezwałeś?
[976][1016]- Bo mnie zna!|- Sarah, mam coś.
[1016][1053]Bardzo źle się czuję.|Rzygam od kilu godzin.
[1053][1079]- Otwieraj te drzwi!|/- Art, chwilkę.
[1083][1112]Momencik.
[1175][1201]- Cześć.|- Tobie również.
[1201][1239]- Co się dzieje?|- To zależy. Co z tobą?
[1249][1261]Nic.
[1333][1357]Witaj, Arthurze.
[1377][1394]Co tam?|Co ci trzeba?
[1427][1462]To nic takiego. To nowy projekt.|Bardzo świeży.
[1477][1484]Co?
[1505][1527]- Art, nie wchodź tam.|- Co to ma być?
[1570][1593]Po pierwsze, to nie my.
[1620][1660]<<<RebelSubTeam>>>
[1660][1700]facebook.com/RebelSubTeam
[1889][1940]Orphan Black 3x3 Formalized, Complex, and Costly|/Sformalizowane, złożone i kosztowne
[1940][1956]Tłumaczenie: Mausner
[1956][1981]Rozumiecie, w jakiej|stawia mnie to sytuacji?
[1981][2012]Owszem, ale możesz po prostu|przymknąć oko?
[2012][2057]- To trup, nie woreczek z trawką.|- Przymknij oko i także pójdzie z dymem.
[2057][2079]Czysty profesjonalizm,|nic na ciebie nie spadnie.
[2090][2122]Ktoś chciałby się z tobą spotkać.
[2122][2166]/Cześć, Art, jestem Cosima.|/Witaj w Klubie Klonów.
[2166][2220]/Wiem, sorry. Znałam Beth...|/Wiedziałam, przez co przechodzi.
[2220][2283]- Naprawdę za nią tęsknimy.|- No. Ja również.
[2283][2324]Cos, co nam powiesz|o dysfunkcyjnych bydlakach?
[2324][2366]Ten oto stracił mowę.
[2382][2408]Mówiłaś, że szukali próbek|ze swojego pierwowzoru?
[2408][2455]To bardzo interesujące.|/Jest też Scott.
[2455][2477]/- Cześć.|- Witaj, poruczniku Scotty.
[2477][2501]/- Nie nazywaj mnie tak.|/- Żaden z niego Trekkie.
[2501][2545]/- Tylko raz był na Comic-Conie.|/- Mówi się "komandor porucznik".
[2545][2554]No i co?
[2554][2595]Symptomatologia martwego kolegi|wskazuje na wadę fabryczną.
[2595][2616]- Jak u mnie.|- Tylko że neurologiczna.
[2616][2661]/Co tłumaczy, dlaczego do odnalezienia|/lekarstwa potrzebują oryginalnego genomu.
[2661][2700]/- Ale to jedynie hipoteza, chyba że...|- Chyba że co, Scooter?
[2700][2755]/- Tak też mnie nie nazywaj.|/- Chyba że zbadamy jego mózg.
[2755][2791]- Jego mózg?|- No to ruchy i do roboty.
[2791][2835]Nie chcę brać w tym udziału.|Sarah, chodź tu.
[2870][2893]- Chcesz jeszcze raz zobaczyć ciało?|/- Tak.
[2893][2913]Naprawdę nie powinienem|brać w tym udziału.
[2913][2935]Nie musisz.|Po prostu wracaj do pracy.
[2935][2982]Natrafiłem na trop|proletanina, Marka.
[2982][3001]Serio?
[3137][3153]Gracie?
[3376][3429]- Wejdź.|- Poszłam po coś na śniadanie.
[3429][3457]Proszę cię,|nie wychodź beze mnie.
[3460][3475]Byłam na przeciwko.
[3475][3514]Piekarz był w turbanie. Mówił, że robi|najlepsze bułki cynamonowe w całym hrabstwie.
[3514][3542]Twoja rodzina będzie|nas szukać, Gracie.
[3577][3604]Do diabła z nimi, jeśli chcą|zrujnować nasz miesiąc miodowy.
[3604][3629]Cały świat stoi|przed nami otworem.
[3682][3719]- Dlaczego tu jesteśmy?|- Mówiłem ci, nie wychylamy się.
[3719][3764]Wczoraj w nocy znowu nie spałeś.|Dlaczego nie dzielisz ze mną łóżka?
[3789][3828]To nie grzech.|Jesteśmy małżeństwem.
[3828][3861]- Wiem, tylko że...|- Teraz możesz wyjawić swoje sekrety.
[4136][4168]Koniec ze znęcaniem się|w zarządzie i w klasach.
[4168][4191]Będę głosem waszych dzieci,|więc to pewne.
[4191][4226]Witaj, Vero!|Możemy pomówić o Marci Coates?
[4226][4266]Planuje zmienić granice okręgu,|a widziałaś jej propozycje na stołówkę?
[4267][4299]- Sama skrobia.|- Wybacz, nie mogę.
[4302][4337]Nie masz pięciu minut, żeby porozmawiać|o edukacji swoich dzieci?
[4347][4392]Tak szczerze mówiąc, ktoś z twoimi|problemami zajmujący się moimi dziećmi...
[4402][4426]Oczywiście.|Rozumiem.
[4426][4474]Mamy coś dla ciebie...|od Ramona.
[4478][4494]Przejęliśmy jego interes.
[4494][4541]Kulki do kąpieli, balsamy do ciała,|co tylko ci trzeba, by się odprężyć.
[4586][4598]Proszę bardzo.
[4598][4619]- Dziękuję.|- Proszę.
[4628][4653]Mydło kosztuje teraz 60.
[4653][4689]Oferujemy jednak zniżkę|za dobre referencje.
[4689][4723]Czy mogę więc liczyć|na twoje poparcie?
[4729][4770]Opowiedz mi o zmianie|tych granic.
[4816][4888]W akademii wojskowej inni chłopcy robili...|seksualne rzeczy.
[4888][4933]Ganiali za dziewczynami.|Ale nie ja.
[4933][4992]- Czekałem.|- Znam to miasto.
[4992][5060]Willard Finch tu mieszka.|To nie tylko nie wychylanie się, prawda?
[5117][5148]Nie jestem tym,|za kogo mnie uważasz.
[5167][5190]Powiedziałem twemu ojcu,|że zdezerterowałem,
[5190][5237]ale prawda jest taka,|że nigdy nie odszedłem z wojska.
[5270][5295]- Jak to?|- Chodziło o twojego ojca.
[5295][5320]Ukradł cenny materiał naukowy.
[5320][5360]Zostałem przydzielony|do jego odzyskania.
[5425][5463]Przygarnęliśmy cię i ufaliśmy|przez te wszystkie lata.
[5463][5473]Przykro mi.
[5473][5494]- To wszystko było kłamstwem?|- Nie!
[5530][5582]Jesteśmy wolni od twoich ludzi,|ale nie od moich.
[5582][5630]Muszę coś dla nich znaleźć|i wtedy się wydostanę.
[5672][5689]To dlatego tu jesteśmy?
[5689][5719]Szukasz czegoś,|co ukradł mój ojciec?
[5722][5768]- Uważasz, że Willard Finch to ma.|- Uważam, że ukrył pewne rzeczy dla Henrika.
[5794][5816]Musiałaś wiedzieć, że twój|ojciec skrywał tajemnice.
[5816][5852]Nie wiem.|Niczego nie wiem.
[5910][5944]Nie pytaj mnie po co.|To sprawa osobista.
[5944][5967]Tak, wrócimy do końca dnia.
[5975][5998]Beth też nie umiała|usiedzieć na miejscu.
[5998][6036]Ci ludzie po prostu nie wyglądają|mi zbytnio na miastowych.
[6036][6062]Porozłazili się,|jak Helena spaliła ranczo.
[6075][6110]- Więc szukają próbek tego "Kastora".|- Tak, z pierwowzoru.
[6111][6145]Próbek krwi i tkanek.|Tak mówiła Cosima.
[6145][6196]Więc uważasz, że jeśli znajdziesz je pierwsza,|zdołasz wymienić je za Helenę?
[6203][6226]Jasne.
[6231][6258]To ta położna.|Idziemy.
[6283][6295]Alexis McGann.
[6310][6323]Poznajesz mnie?
[6357][6412]- Szukam mojej siostry.|- Nie wiem, gdzie jest Helena.
[6412][6450]- Przez nią zostałam przepędzona.|- Gówno mnie to obchodzi.
[6450][6471]A on?
[6471][6510]Mark uciekł z Gracie.|Zdradzili rodzinę.
[6510][6543]Jest z jego córką?|To oni zabrali wóz Johanssena?
[6573][6601]Posłuchaj no.|Johanssen zrobił coś mojej siostrze.
[6601][6653]- Co takiego?|- Posłużyła w słusznym celu.
[6653][6676]Nie wiem, co to znaczy.|O co chodzi?
[6694][6740]Pobrał jej komórki jajowe,|a ona jest z nim w ciąży.
[6760][6796]- Zapłodnił Helenę?|- To cud.
[6815][6850]Nie wiedziałam, że zrobi|to też z Gracie.
[6850][6902]/55, ten pojazd dostał wczoraj mandat|/za prędkość w Halton o 18:44.
[6902][6918]55, przyjąłem.
[6925][6965]Żałuję jedynie, że łamałam się|chlebem z tym paskudztwem.
[6965][6999]Wierz mi, jeśli Helena to paskudztwo,|ja jestem dużo gorsza.
[7024][7049]Następnym razem|odgryzie ci głowę.
[7176][7198]/Muszę się tym zająć.
[7239][7256]To...
[7266][7301]dziecko we mnie...
[7301][7339]- Wiesz, czym jest.|- Tak.
[7381][7443]- Sama nie dam rady.|- Zatroszczę się o was oboje.
[7443][7480]- Przysięgam.|- Więc pozwól sobie pomóc.
[7480][7504]Willard Finch to niebezpieczny|człowiek.
[7504][7537]Jeśli ukrywał coś dla mojego ojca,|nie odda tego tak po prostu.
[7537][7553]Umiem o siebie zadbać.
[7567][7603]Ostatnie, czego nam trzeba,|to kolejna krwawa rzeź.
[7623][7643]Masz lepszy pomysł?
[7732][7746]Co?
[7940][7990]Witam, panie Finch.|Pamięta mnie pan?
[8006][8036]Mała Gracie Johanssen.
[8043][8084]Naprawdę rozkwitłaś.|Nie inaczej.
[8085][8104]Dziękuję, panie Finch.
[8104][8166]Muszę przyznać, że to wielka szkoda|z powodu tego, co stało się z twoim tatą.
[8166][8215]- Twój ojciec był dobrym człowiekiem.|- On też zawsze mówił o panu dobrze.
[8235][8288]Jednak trzymał cię pod kluczem|przez ostatnie kilka lat, prawda?
[8298][8351]- Mieliśmy swoje zaszłości.|- Pamiętam czasy, kiedy cię tu przywoził.
[8355][8383]Bawiłam się na pana polu,|kiedy wy załatwialiście interesy.
[8383][8415]- Zgadza się.|- Dlatego tu jestem.
[8435][8463]Żeby odebrać to,|co trzymał pan w zaufaniu.
[8547][8589]Obowiązuje tu opłata|za przechowanie.
[8589][8637]- Wynosi $1000.|- Nie mam tyle.
[8637][8667]No to będziemy mieli problem.
[8709][8737]Problemem jest pański|brak wiary w nas.
[8749][8794]Proletanie mogą być przyjaciółmi|od serca, ale też przerażającymi wrogami.
[8849][8911]Mam zakłócić mojej matce żałobę i powiedzieć jej,|że domagasz się swoich 30 srebrników?
[9009][9063]- Przekaż rodzinie moje kondolencje.|- Oczywiście.
[9112][9147]- Więc dlaczego Mark zabrał dz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin