{1}{1}23.976 {477}{572}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {573}{674}/Powiązania SoA z bronią.|/Pomyślałem, że może ci się przydać. {921}{969}Więc jak stoimy|z kasą dla McKeavy'ego? {971}{1057}Odebrałem wszystkie długi.|Zgarnąłem kolejne 40 tysięcy. {1060}{1132}Bobby ma ten występ w Laughlin.|Właściciel zapłacił mu z góry. {1134}{1201}- To kolejne 5 tysięcy do puli.|- Mamy 130. {1204}{1256}McKeavy jutro wraca do Irlandii. {1259}{1331}Będzie potrzebował całych|200 tysięcy do wieczora. {1345}{1395}Zostało nam jeszcze jedno miejsce. {1415}{1443}Królowa porno. {1446}{1498}- Żona Otto?|- Gemma mówi, że Luann {1506}{1594}zgarnia do 2 tysięcy tygodniowo|z samych reklam na stronie {1597}{1638}Dodaj do tego|opłaty z członkostwa, {1640}{1688}pobrania,|zarabia trzy razy tyle. {1690}{1738}Niech Gemma pogada z Luann,|są blisko ze sobą. {1741}{1789}- Nie będziemy w to zamieszani.|- To ma sens. {1791}{1873}W porządku, i tak idę do St. Thomas.|Pogadam z mamą. {1875}{1944}- Dzieciak wychodzi dzisiaj z tostera.|- W końcu potrzymasz syna. {1997}{2060}- To świetnie, Jackie.|- Poważnie. {2062}{2139}Przynajmniej wiem,|że coś dobrego się dzisiaj zdarzy, co? {2592}{2621}Poczekaj tutaj. {2740}{2815}- Mieliśmy się spotkać sami.|- Mój syn, Esai. {2822}{2868}Nie jeżdżę tak daleko|bez mojej rodziny. {2872}{2923}Założę się,|że dużą masz tę rodzinę. {2930}{3019}- Czego chcesz?|- Jak twoim ludziom idzie z Dziewiątkami? {3021}{3083}Zdobywacie jakiś teren|w walce o monopol heroiną? {3114}{3189}Do dupy, kiedy konkurencja|dostaje całą broń. {3210}{3278}Kazałeś mi jechać 40 minut,|żeby mnie zgnoić, dupku? {3280}{3345}Nie. Mam coś,|co może cię zainteresować. {3376}{3414}Oby to była twoja|ostatnia wola i testament. {3417}{3479}To część papierów,|które ATF ma na Sons. {3532}{3604}Co powiesz, na przejęcie|interesu z bronią Sam Crow? {3630}{3702}Czarnuchy nie mogą kupić broni,|nie mogą bronić swojej heroiny. {3721}{3769}Majowie wygrywają na dwóch frontach. {3771}{3815}Handel herą i bronią. {3882}{3925}Ich irlandzki dostawca. {3994}{4018}To jest pewne? {4021}{4105}Wiem także kiedy,|co i jak broń będzie dostarczona. {4119}{4210}Wszystko, czego potrzebujesz,|żeby przejąć i renegocjować warunki dostawy. {4232}{4280}- Skąd to masz?|- Pożegnalny prezent {4285}{4330}od niezadowolonego agenta. {4352}{4395}Wróg wroga jest przyjacielem, nie? {4409}{4445}Więc co powiesz... {4474}{4498}przyjacielu? {4567}{4594}Czego chcesz? {4625}{4668}Tego samego, co zawsze: {4695}{4718}Charming. {4769}{4850}Zabijesz Claya Morrowa,|i gdy kurczak będzie biegał w kółko {4853}{4922}bez głowy, wykończysz resztę,|zmieciesz Sam Crow. {4946}{4970}To wszystko? {4980}{5021}Łatwa, drobna masakra? {5047}{5088}Popieprzyło cię, rasisto? {5093}{5167}Policja Charming i federalni|nie radzą sobie z tymi draniami. {5169}{5224}Wysłali mi te papiery|nie bez powodu. {5241}{5325}Naprawdę myślisz,|że coś ich obejdzie rzeź przestępców? {5327}{5411}Policzą ciała, urządzą minutę ciszy|i zamkną sprawę. {5577}{5608}Jak chcesz... {5690}{5718}Poczekaj. {5795}{5860}- To nie takie proste, stary.|- Nie, to właśnie takie proste, stary. {5862}{5922}Najpierw zabijasz Claya,|potem wykańczasz resztę. {5924}{5989}Ja dostaję Charming,|ty interes z bronią. {5999}{6059}Której części nie rozumie|twój mały, brązowy móżdżek? {6143}{6193}Zrób to szybko,|zanim się połapią. {6493}{6517}Czego chciał? {6519}{6596}Muszę uśpić parę psów,|które utrudniają mi życie. {6598}{6641}Pozwól mi to zrobić z chłopakami. {6646}{6728}- Poradzisz sobie z czymś takim?|- Powiedz mi tylko kto. {6759}{6790}Boss Sam Crow. {6840}{6893}I ten nędzny, chciwy gnojek. {7001}{7032}/Występują: {7660}{7751}Sons of Anarchy [01x08]|The Pull {7754}{7799}Tłumaczenie: Yungar {8197}{8221}Przepraszam. {8245}{8310}Nie chciałem wczoraj|na ciebie naskoczyć. {8368}{8399}Ja też przepraszam. {8435}{8473}To był zwariowany dzień. {8619}{8660}Dziwne czasy, Jax. {8696}{8739}Tyle się zmienia. {8773}{8804}Po prostu się martwię... {8826}{8878}o ciebie, o niego. {8893}{8919}O Tarę. {8960}{9008}Co było między mną a Tarą, {9017}{9096}- to stara historia, mamo.|- Ona krzywdzi tę rodzinę, {9108}{9147}próbowała cię wyrwać. {9152}{9233}- Ale nie wyjechałem, prawda?|- Ale ona tak. Złamała ci serce. {9315}{9343}Chyba tak. {9365}{9389}Chyba? {9401}{9439}Ona cię zniszczyła, Jackson. {9444}{9478}Miałem 19 lat. {9490}{9562}To była pierwsza miłosna bzdura.|Dorosłem i odpuściłem. {9590}{9641}Najwyższy czas,|żebyś ty też odpuściła. {9648}{9720}Jeśli ktoś rani twoje dziecko,|to nigdy nie odpuścisz. {9849}{9895}Doktor Namid ciągle|prowadzi operację. {9904}{9960}Trochę minie,|zanim go stąd wyciągną. {9964}{10017}Przyszedłem wcześniej,|żeby z tobą pogadać. {10034}{10068}Potrzebujemy przysługi. {10180}{10259}- Hej, kochana. Wyciągnęli już Abla?|- Jeszcze nie. {10269}{10319}- Dziękuję, że przyszłaś.|- Nie przegapiłabym tego. {10334}{10367}Możemy pogadać? {10377}{10427}- Muszę cię o coś prosić.|- Pewnie. {10458}{10482}O co chodzi? {10501}{10564}Właściwie, to nie dla mnie,|tylko dla klubu. {10645}{10705}Potrzebują 70 tysięcy w gotówce|do końca dnia. {10710}{10739}Co się stało? {10746}{10784}Nie znam szczegółów. {10832}{10873}Chcesz, żebym dała pieniądze. {10888}{10935}Pożyczyła.|Tak. {11019}{11058}To dużo kasy. {11067}{11106}Sama nie wiem, Gemma. {11118}{11182}Mam całkiem niezłe pojęcie|o stanie twojego konta. {11199}{11233}Co to ma znaczyć? {11252}{11276}Daj spokój. {11290}{11326}Nie bądź taka skromna. {11333}{11389}Zawsze się chwalisz swoim interesem, {11391}{11465}pieniędzmi, Corvettą,|nowymi cyckami. {11499}{11566}Teraz masz szansę dać kasę na coś,|co się ma znaczenie. {11573}{11602}Spłaciłam swoje. {11607}{11691}6 lat brania w dupę dwóch kutasów, podczas|gdy jakiś nastolatek spuszczał mi się na twarz. {11695}{11739}Zasłużyłam na krzesło producenta. {11743}{11794}Nikt nie mówi,|że nie zasłużyłaś. {11832}{11894}Ale to Otto dał ci pieniądze, {11906}{11983}wyciągnął ci te kutasy z dupy,|żebyś mogła ją posadzić na tym krześle. {11986}{12026}Nigdy o tym nie zapominaj. {12141}{12165}Mogłabym... {12173}{12242}pewnie dać 50, {12257}{12288}może 55. {12300}{12367}To by bardzo pomogło.|Dziękuję. {12412}{12436}20 procent. {12506}{12527}Co? {12539}{12599}Odsetki.|To interes. {12784}{12842}Lepiej przemyśl to oprocentowanie. {12889}{12940}Chciwe kurwy czasem spotyka coś złego. {13122}{13151}5 procent. {13170}{13189}Załatwione. {13678}{13702}Kurwa. {13767}{13817}- Ruchy, człowieku, wskakuj na maskę!|- Ok, stary. {13925}{13949}Kurwa! {14045}{14110}Na trzy: raz, dwa, trzy. {14671}{14700}Darby produkuje metę {14702}{14769}na stacji w Pope.|Tam się zatrzymują kierowcy z tartaku, {14772}{14834}- żeby sobie strzelić.|- To zdecydowanie gówno Darby'ego. {14836}{14911}To było mielone tyle razy,|że to ledwo jest narkotyk. {14913}{15002}Darby chce wejść w interesy|Charming przez ten tartak. {15007}{15083}Clay, musimy wysłać temu nazistowskiemu|dupkowi jasną wiadomość. {15090}{15177}A może po prostu pogadamy z kierowcą?|Zapytamy, gdzie kupił metę. {15258}{15282}Idź. {15345}{15388}Jak idzie zbieranie kasy? {15397}{15460}Luann dała 55.|Potrzebujemy jeszcze 15. {15467}{15517}Mamy 6 godzin,|żeby je znaleźć. {15563}{15644}Jeśli chcesz kiedyś mieć|porządny motor, świeżak, {15656}{15704}to lepiej przynieś|do stołu te 15 tysięcy, {15709}{15755}migiem.|Kumasz? {15942}{15973}Ludzie Darby'ego. {16014}{16040}To zły znak. {16155}{16179}Jasna cholera. {16229}{16253}Andy, {16292}{16318}kto ci to zrobił? {16349}{16373}Nordowie. {16392}{16412}Czemu? {16414}{16479}Mam u Darby'ego duże długi za metę... {16519}{16551}2700 dolarów. {16563}{16594}Gdzie kupujesz? {16603}{16630}W Pope. {16639}{16671}Nie w Charming? {16675}{16721}W tym mieście|nie można sobie strzelić. {16742}{16798}Mamy do kogoś zadzwonić...|rodzina, przyjaciele? {16800}{16824}Nie. {16831}{16910}Oswald mnie wywali,|kiedy się dowie, że cysterna jest pusta. {16970}{17001}O czym ty mówisz? {17004}{17088}Nordowie powiedzieli,|że diesel będzie moją spłatą długu. {17092}{17160}Więc przyszli tutaj|i ostro mi wpieprzyli, {17172}{17205}i zabrali moje kluczyki. {17212}{17258}- To była pełna cysterna?|- Tak. {17270}{17327}Jest na parkingu hrabstwa koło 18. {17747}{17800}To jedzie nasze 15 tysięcy. {18076}{18147}- To cholerne SoA.|- Tak. No to jazda. {18833}{18872}Co do cholery, dupku?! {18900}{18960}- Spokojnie, białasku.|- Połóż to na ziemi. {19358}{19392}Stary, zajmij się tym za mnie. {19397}{19449}- Gdzie idziesz?|- Zdobyć swój motor. {19452}{19471}Co...? {19567}{19600}Nie, ty chyba nie... {19886}{19914}A jednak. {20145}{20214}Czemu, do cholery,|spotykam się z tobą na tym zadupiu? {20219}{20253}Oficjalna policyjna sprawa. {20293}{20375}Darby handluje metą|na stacji w Pope. {20380}{20452}I czemu miałoby mnie obchodzić,|co się dzieje Pope? {20454}{20547}Sam nie wiem. Tylko poczułem, że to mój|obywatelski obowiązek, żeby donieść o przestępstwie. {20564}{20617}Wiesz, zaświecić przykładem. {20639}{20720}Sam Crow jest liderem|w kształtowaniu wizerunku obywatela. {20895}{20989}Czemu patrzę na jedną|z cystern Oswalda? {21008}{21049}To prowadzi nas do kolejnej rozmowy. {21053}{21106}Z właścicielem Unser Trucking. {21118}{21168}To prawie 40.000 litrów diesla. {21173}{21209}Jest twoje za 20 tysięcy. {21216}{21252}Kradzionego diesla. {21272}{21327}Ceny gazu muszą cię dobijać. {21329}{21379}Oferuję ci 50% zniżki. {21415}{21468}Połowa kosztów,|podwójne ryzyko. {21475}{21530}Daj spokój.|Napełnisz swoje dystrybutory po zmierzchu, {21535}{21595}a mundurowi znajdą|cysternę na poboczu. {21598}{21629}Ubezpieczenie zapłaci Oswaldowi, {21631}{21725}a ty będziesz jeździł za 40 centów|za litr pr...
Angevil27