Wayward.Pines.S01E02.HDTV.XviD-FUM.txt

(25 KB) Pobierz
[15][35]Poprzednio:
[36][73]/- Gdzie ja jestem?|/- W Wayward Pines, Idaho.
[74][86]Idaho?
[86][120]Mogło być gorzej.|To była paskudna kraksa.
[134][151]- Halo?|- Theresa, zdarzył się wypadek.
[152][186]Więc czym się dokładnie zajmujesz,|panie Tajny Agencie?
[186][205]Szukam zaginionych osób.
[205][238]/Twoja żona wie, że jednym z zaginionych agentów|/jest Kate Hewson?
[239][263]To między mnš a Kate|jest skończone.
[263][294]/Poszedłem na adres od barmanki.
[295][322]/I znalazłem tam ciało mojego kolegi.
[322][349]- Co stało się z Evansem?|- Próbował uciec.
[351][380]Nie mogę ci odpowiedzieć, Ethan.|Lepiej już id.
[380][395]Kate, mam kłopoty.
[395][412]- Obserwujš nas.|- Kto?
[422][435]I słuchajš.
[449][497]- Chcę się tylko wydostać z tej zapyziałej dziury!|- Dobra, dobra.
[498][515]To tylko miasteczko.
[637][659]/Wróć do Wayward Pines|/Przekroczenie grozi mierciš
[662][679]Daleko nie zajechałe, co?
[680][704]- Jak mam się stšd wydostać?|- Nie możesz.
[734][778]- Ręce na maskę.|- Jestem agentem rzšdowym.
[779][804]Tak, a Grodzka to twoja babcia.
[804][835]Nie masz ani legitymacji,|ani odznaki,
[836][856]i włanie ukradłe samochód!
[865][892]- Zabierzesz ten pistolet?|- Jasne.
[918][949]- Włanie uderzyłe agenta federalnego.|- Nie.
[950][986]Tylko obezwładniłem podejrzanego,|stawiajšcego opór.
[986][1004]Wstawaj.
[1009][1047]Widzisz, zadzwoniłem do biura|Tajnych Służb w Seattle.
[1048][1078]- Nigdy o tobie nie słyszeli.|- Z kim tam rozmawiałe?
[1078][1097]Nieważne, z kim.
[1097][1136]Póki co, jeste moim|głównym podejrzanym.
[1136][1184]Posłuchaj, nie zabiłem Evansa.|Miałem go odszukać.
[1184][1222]Mogę ci pomóc.|Mam za sobš 15 lat służby.
[1223][1252]Nie obchodzi mnie,|co ci się zdaje, że masz!
[1256][1285]Gdybym chciał twojej pomocy,|prosiłbym o niš.
[1285][1315]W przeciwnym razie,|sied na tyłku w hotelu.
[1316][1348]Hej, Alex!|Larry!
[1350][1394]Nie próbuj wyjeżdżać, panie Burke.|To zasada numer jeden.
[1466][1521]>>> RebelSubTeam <<<|www.facebook.com/RebelSubTeam
[1862][1908].:: Wayward Pines ::.|[01x02] "Nie rozmawiaj o poprzednim życiu"
[1928][1968]Tłumaczenie: Sabat & moniuska|Korekta: yotemka
[2283][2293]Czeć.
[2296][2319]Kto panu pozwolił tu wrócić?
[2320][2333]Sam sobie pozwoliłem.
[2344][2381]Wydajesz się być tutaj... kierownikiem.
[2381][2389]Dziękuję.
[2389][2424]- Macie tu jaki sprawny komputer?|- Obawiam się, że nie.
[2424][2437]A gazetę?
[2438][2457]Wayward Pines Chronicle, tak.
[2457][2486]Ale nie mielimy nowego numeru|od dwóch tygodni.
[2487][2523]- Widocznie nie ma wielu wiadomoci.|- Najwyraniej.
[2523][2558]Przepraszam, nie wolno panu...|Panie Burke.
[3188][3229]Włamanie i wtargnięcie|to poważne przestępstwo w tym stanie.
[3235][3281]Czego w zdaniu: "Sied na tyłku w hotelu"|nie zrozumiałe?
[3284][3310]Nie wiedziałem,|że to areszt domowy.
[3327][3348]To mój kolega.
[3353][3375]Nie mogę siedzieć|i nic nie robić.
[3376][3418]Może tego nie rozumiesz,|robišc tu wszystko sam.
[3464][3498]Co robiłe, kiedy tu wszedłem?
[3519][3556]Zobaczyłem błoto i igły sosnowe|na jego podeszwach.
[3557][3578]Może zabito go w lesie|i przeniesiono tutaj?
[3579][3603]To już jest w moim raporcie.
[3603][3633]Więc czemu nadal tu leży?|Gdzie technicy?
[3634][3676]Technicy jadš tu z Boise,|co zajmie kilka godzin.
[3678][3719]- Oby nie zabrudził miejsca przestępstwa.|- Tym już zajęły się muchy.
[3719][3750]Panie Burke, chcę,|żeby wrócił do hotelu.
[3751][3786]- Niech zajmš się tym fachowcy.|- Dobra.
[3791][3811]Wrócę do hotelu.
[3937][3954]Dzięki za ciuchy.
[3955][3980]Nie ma sprawy.|Pasujš ci.
[3984][3996]Dzięki.
[4001][4028]Chcę cię jeszcze zapytać o Billa.
[4033][4077]Znasz tę piosenkę?|Uwielbiam jš.
[4085][4134]Zatańcz ze mnš, panie Burke.|miało.
[4162][4201]Musimy mówić bardzo cicho.|Pod stołkami sš pluskwy.
[4219][4238]Mówiła, że próbował uciec.
[4239][4258]Miałam uciec z nim.
[4259][4272]Jak?
[4272][4310]Miał plan.|W tym swoim notesie.
[4316][4330]Znalazłem go.
[4341][4358]Miał go w bucie.
[4364][4396]Nie pokazuj mi go tutaj.|Wszędzie sš kamery.
[4408][4426]Spokojnie, nie mam go.
[4444][4458]Ale pójdę po niego.
[4458][4469]Kończę o 16.00.
[4470][4498]Spotkajmy się przy mauzoleum.|Wtedy porozmawiamy.
[4499][4510]Masz.
[4511][4535]Kup sobie kawę.
[4536][4552]- Dzięki.|- Czeć, Stan.
[4553][4564]Nareszcie.
[4564][4593]Przez dwa dni|nie mielimy keczupu.
[4593][4612]Pa, panie Burke!
[4632][4645]/Dodzwoniłe się do Burke'ów.
[4645][4676]/Przykro nam, że nie możemy odebrać,|/chyba że jeste z telemarketingu.
[4676][4696]/Wtedy bardzo nas to cieszy.
[4802][4816]/Tajne Służby.
[4816][4834]Ethan Burke do Adama Hasslera.
[4834][4866]/W tej chwili go nie ma.|/Mogę jako pomóc?
[4866][4892]- Czy to Marcy?|/- Tak.
[4901][4932]Marcy, zostawiłem wiadomoć|dla Adama Hasslera,
[4932][4949]ale nie odezwał się do mnie.
[4949][4980]/Jeli powiedziałam, że mu przekażę,|/to na pewno tak zrobiłam.
[4980][4990]Dobrze.
[4990][5024]Czy jeste w recepcji biura w Seattle?
[5024][5042]/- Muszę kończyć.|- To proste pytanie.
[5042][5076]Czy jeste na 7. piętrze|w recepcji biura w Seattle?
[5077][5093]/Tak.|/Naprawdę muszę kończyć.
[5094][5132]W Seattle nie ma recepcji|na 7. piętrze.
[5133][5147]Kim jeste?
[5181][5200]Gotowe, panie Burke.
[5323][5357]To dla mnie.
[5358][5372]A to dla pana.
[5372][5383]Dzięki.
[5404][5429]Musisz znać tutaj wszystkich.
[5433][5453]I prawie wszystko o nich.
[5475][5506]Wiesz, gdzie znajdę Kate Hewson?
[5510][5532]Kate Hewson... nie znam jej.
[5532][5556]Jak to możliwe?
[5587][5602]Ballinger.
[5605][5634]Tak, jest przemiła.
[5634][5680]Przychodzi tu od lat.|Pracuje w sklepie z zabawkami.
[5683][5695]Dziękuję.
[5755][5784]- Wybacz, że tak póno.|- 20.30 to póno, Ethan.
[5784][5798]Mamy północ.
[5818][5840]No tak, powinienem zadzwonić.
[5840][5871]- Były problemy w pracy.|- Naprawdę?
[5874][5890]Z kim, kogo znam?
[5892][5925]Theresa, to skończone.
[5931][5943]Chod do mnie.
[5975][5988]Kocham cię.
[6005][6025]Dobra, idcie do pokoju.
[6028][6036]Do pokoju?
[6037][6064]Ostatnim razem w pokoju|zmajstrowalimy ciebie.
[6091][6112]Czemu nie ma nic w wiadomociach?
[6134][6164]Bo to tajne...|na czas ledztwa, kochanie.
[6165][6187]Jest co nietajnego|w zwišzku z tatš?
[6188][6209]To wymówka na wszystko.
[6210][6227]- A jeli nie żyje?|- Żyje.
[6228][6251]Skšd wiesz?|Minęło pięć dni.
[6262][6284]Chyba że znów jest z tamtš.
[6318][6335]Co byłoby gorsze.
[6730][6745]Czemu zawdzięczam tę przyjemnoć?
[6746][6772]Pomylałem, że wpadnę się przywitać.
[6783][6796]Miło z twojej strony.
[6797][6834]- Jak się dzi miewasz?|- Wspaniale... chyba.
[6835][6879]Nie zdołałem się z nikim skontaktować|i nie mogę stšd wyjechać.
[6880][6922]A jestem tu tylko dlatego,|że przysłano mnie tu,
[6922][6949]żebym odnalazł ciebie|i Billa Evansa.
[6950][6984]I wiesz co?|Oboje was znalazłem.
[6989][7030]Tylko że ty pracujesz|w sklepie z zabawkami
[7030][7067]i mieszkasz w domu ogrodzonym płotkiem|z gociem o imieniu Harold,
[7068][7088]a Bill Evans jest okaleczonym trupem
[7088][7124]gnijšcym w opuszczonym domu|na obrzeżach miasta,
[7128][7168]co jest dla mnie|nieco zaskakujšce.
[7169][7200]Ale oprócz tego,|jestem cały w skowronkach.
[7215][7234]Co się z nim stało, Kate?
[7236][7256]I co stało się z tobš?
[7277][7314]- Wszystko w porzšdku?|- Tak, Harold, dziękuję.
[7318][7344]Ethan, nie poznałe formalnie|mojego męża?
[7344][7358]Nie, formalnie nie.
[7358][7374]Miło cię poznać formalnie.
[7379][7399]Cóż, mam sporo na głowie.
[7400][7435]Robię zamówienie dla szkoły,|więc muszę do tego wracać, ale...
[7435][7470]- może niedługo poznamy się lepiej.|- Nie mogę się doczekać.
[7471][7482]Super.
[7531][7572]- Nie dostałem zaproszenia na lub.|- To była prywatna uroczystoć.
[7572][7592]Tak jak nasza.
[7602][7646]- Mogę co jeszcze dla ciebie zrobić?|- Tak, proszę...
[7648][7664]Wbij to na kasę.
[7674][7680]Ethan...
[7680][7701]Wbij te kaczuszki.
[7729][7756]Co jest z tymi banknotami, Kate?
[7758][7789]Data na każdym to 1988|lub wczeniej.
[7790][7822]Pieczęć skarbowa... to fałszywki.
[7822][7868]Każdy agent by to zauważył.|To miasto jest zalane fałszywš forsš.
[7869][7882]To podróbka!
[7901][7916]Co ukrywasz?
[7940][7958]Zapakować?
[7962][7998]Nie.|Odpowiedz.
[8001][8043]- Co się stało z Evansem?|- To bardzo smutne,
[8044][8058]zwłaszcza dla wdowy po nim.
[8058][8078]Nie był żonaty.|Wiesz o tym.
[8079][8090]Patricia.
[8090][8118]Odkšd umarł|chyba nie wyszła z domu.
[8122][8158]Widywałam jš każdego ranka,|jak podlewała swoje różowe hortensje
[8158][8184]przed ich jasnobršzowym domem.
[8224][8256]Patricia wietnie sobie radzi|z kwiatami.
[8347][8364]/Zawiadomienie Formalne
[8365][8381]"Nie próbuj odejć".
[8385][8408]"Nie rozmawiaj o przeszłoci".
[8419][8445]"Nie rozmawiaj o poprzednim życiu".
[8454][8482]"Zawsze odbieraj telefon, jeli zadzwoni".
[8540][8555]Zabawki Ballingerów.
[8810][8827]- Czeć.|- Tak?
[8830][8866]- Pani Evans?|- Tak.
[8874][8881]A pan?
[8887][8923]Jestem Ethan Burke.|Bill i ja bylimy kolegami.
[8923][8948]Pracowalimy razem|w Służbach Specjalnych.
[8949][8968]Składam wyrazy współczucia.
[8973][9024]Bill nie był w Służbach Specjalnych.|Kosił trawniki.
[9048][9088]Mogę spytać, od jak dawna|bylicie małżeństwem?
[9089][9101]Niemal od roku.
[9104][9124]Nie chcę pani niepokoić,|pani Evans,
[9124][9152]ale w aktach nie ma wzmianki,|żeby Bill był żonaty.
[9153][9190]Jestem tu sama z niemowlęciem,|więc proszę mi wybaczyć.
[9205][9227]Przysłano mnie tu,|żebym go odnalazł.
[9239][9272]I mam powody, by sšdzić,|że został zamordowany.
[9284][9308]Mój mšż nie został zamordowany.
[9311][9328]Popełnił samobójstwo.
[9334][9346]Jest pani pewna?
[9359][9...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin