[1][85]<<< RebelSubTeam >>>>|facebook.com/RebelSubTeam [85][104]/Poprzednio w Rayu Donovanie... [104][147]/Posłuchaj mnie teraz, Raymond.|/Nie da się wszystkich uratować. [147][189]Nie da się.|Ona tego, kurwa, chciała. [189][218]/To był jej wybór, nie twój. [243][271]Musi mu pani pomóc.|Musi pani. [274][298]/Nie mogę znów kogo stracić. [305][327]/Nie jego.|/Jest wszystkim, co mam. [329][370]- Chcę, żeby zamknšł mojego ojca.|- Co? [378][428]Zabiję Aviego...|a ty posadzisz Mickeya za Primm. [432][455]Musisz położyć ręce|za głowš, Mick. [455][482]- Co ty robisz, Frank?|- piewaj, skurwielu! [482][502]piewaj do tego, kurwo! [524][557]/Zabiłe go.|To szef FBI. [609][629]Też ruchasz mojš żonę, szmato?! [640][664]- Złodzieje!|- Gazu! [679][703]Zostawiłe go,|/kiedy miał 13 lat. [703][750]A kiedy teraz ma szansę się wybić,|ty pojawiasz się znikšd. [750][769]Jestem jego ojcem. [777][796]/Mam doć. [806][838]- Skończyłem z tym wszystkim.|- A ja nie. [838][860]/Doug i ja zawarlimy|/porozumienie. [867][890]Chcę, żeby go zabił. [905][927]Spierdalaj. [956][1003]Ray Donovan 5x11|Michael [1003][1030]Tłumaczenie: Mausner [1030][1066]Pokażę wam cud. [1066][1117]Nasza zmylna kuchenka|jest cudowna, bo... [1122][1143]Ufasz mi, prawda, Sarah? [1152][1185]Najpierw postaw|dziewczynie drinka, szefie Dave. [1201][1227]Bez obaw, kochanie.|Nic nie knuję. [1227][1268]Chcę, aby położyła dłoń|na tym palniku. [1270][1317]Wyglšdam na głupiš?|Nie, nie. [1317][1342]Chyba powinnimy poprosić|kogo z widowni. [1342][1385]- Jak uważacie?|- Prosimy kogo z widowni. [1385][1418]Kogo mamy wybrać?|Kto będzie ofiarš? [1427][1445]Może pan? [1445][1460]- Oto i on.|- Co? [1460][1477]- Po lewej.|- Dziarski. [1477][1508]- Ja?|- Przywitajcie go brawami. [1508][1556]- Z wielkš chęciš, mała.|- Chod do nas, skarbie. [1556][1578]Już do nas idzie. [1612][1625]Jestem wielkim fanem. [1625][1646]- Rick Donovan.|- Dziękuję. [1646][1678]A ty... moja ukochana. [1759][1799]To przypomina mi mojego wujka Tobiath,|kiedy nie molestował. [1809][1826]Wiecie, na co przyszła pora! [1839][1865]Wujek Tobiath! [1880][1910]Oto i on!|Witaj, sšsiedzie. [1941][1960]Wujek Tobiath. [2012][2036]Wujku Tobiath, co robisz? [2138][2186]Gotów wypróbować nasze|cudowne urzšdzenie? [2203][2223]Dotknij go. [2223][2247]- Dotknij go!|- Połóż tu dłoń. [2247][2341]Dotknij! [2351][2368]/Ray. [2389][2412]- Wstawaj.|- Co? [2412][2436]Aresztowali Bridget. [2436][2476]- W Nowym Jorku?|- Nie, jest u nas. [2486][2516]- Co się stało?|- Bridget siedzi w areszcie. [2516][2533]Co się dzieje? [2544][2577]Napad z broniš w ręku, Ray.|Próba wymuszenia. [2578][2602]- Włamanie, fałszywe...|- Co ty pierdolisz? [2602][2620]O Bridget. [2620][2654]Powstrzymam procedury|przez dwie godziny. [2654][2678]Musisz jechać na komendę. [2688][2703]Jezu Chryste. [2819][2842]- Co z niš?|- Boi się. [2842][2877]Jeli sprawa się zesra,|może pójć siedzieć na 3 lata. [2877][2913]- Znalazła Barnesa?|- Nie, facet zniknšł. [2913][2932]Kurwa. [3033][3071]- Jeste cała?|- Tak. [3071][3110]W porzšdku.|Usišd. [3183][3250]Kochanie, masz nie rozmawiać z nikim|poza Lee Drexlerem i Lenš, zrozumiała? [3250][3298]Wiem, że się boisz,|ale... zajmę się tym. [3298][3314]Obiecuję, że cię wycišgnę. [3329][3351]Nie boję się. [3351][3386]Nie miałam wyboru.|On umrze. [3386][3423]- Kto?|- Smitty. [3444][3483]- Kochanie, musimy pogadać...|- Muszę do niego dotrzeć. [3483][3503]Muszę się z nim zobaczyć.|Załatwisz to? [3503][3524]Zawieziesz mnie|do niego już teraz? [3524][3560]Musisz zebrać się do kupy, Bridge.|To ważne. [3565][3591]Nic mi nie jest.|Nie martw się o mnie. [3595][3632]Wycišgnę cię.|Obiecuję. [3671][3691]Kocham cię. [3756][3813]Tato, ty już siedziałe, ja nie.|A ten prokurator mnie przeraża. [3813][3846]Dziwny ze skurwysyna typ,|ale straszny. [3846][3876]- Uspokój się.|- Jestem spokojny. [3877][3903]To raczej ty się denerwujesz.|Co tam w ogóle robisz? [3903][3944]- Kroisz warzywa?|- Pomidor to owoc. [3944][3973]- Nie mogę.|- Wyluzuj. [3973][4010]- Robię kolację dla Lindy.|- Kogo? [4010][4038]Tej dziwki z imprezy. [4051][4083]Poczekaj chwilę.|Przecież masz obolałego kutasa. [4083][4132]Owszem, ale... mimo to mogę|co dla niej zrobić. [4185][4217]Gdyby problem był realny,|siedzielibymy w pudle. [4217][4241]Będziemy się martwić,|kiedy przyjdzie pora. [4251][4275]We sobie trochę. [4291][4325]Nie mów, że nigdy nic|ci nie dałem. [4336][4376]Nawadniany.|Inaczej je uprawiajš. [4381][4426]Nie rosnš w ziemi.|Sposób naukowy. [4463][4492]Stek na niadanie|postawi cię na nogi. [4497][4518]Boli? [4528][4576]- Trochę.|- Podoba mi się. [4584][4607]- Tak?|- No. [4607][4633]Będziesz miał seksownš bliznę. [4673][4715]- Nie jeste zła?|- O co? [4725][4769]Okradli cię z broniš w ręku.|Nie jestem zła. [4843][4861]Kochasz mnie, prawda? [4870][4901]Pewnie, że tak.|A co? [4901][4944]Sama nie wiem.|Po prostu tęskniłam. [4985][5011]Ale już jestemy razem. [5021][5061]- Jaki ma być?|- Krwisty. [5073][5088]Robi się. [5124][5168]Przepraszam, doktor Bergstein.|Musi mi pani powięcić chwilę. [5168][5199]- Mam prezentację.|- Liczyłem, że pomówi pani z prokuratorem, [5201][5222]żeby wycofali zarzuty|przeciwko mojej córce. [5222][5254]- Wykluczone.|- Straciła w tym roku matkę. [5259][5291]Sama pani wie.|Zna nas pani. [5291][5328]- Proszę.|- I bardzo wam współczuję. [5328][5350]Więc proszę nam pomóc. [5350][5379]Pańska córka mierzyła|do mnie z broni, panie Donovan. [5379][5415]Musi pan lepiej przyjrzeć się temu,|o co naprawdę tu chodzi. [5566][5603]/Tu Frank Barnes.|/Zostaw wiadomoć. [5603][5613]Kurwa. [5682][5720]- Cola i frytki?|- Dziękuję. [5871][5920]- Jak to dokładnie będzie?|- Wycišgniemy cię stšd. [5920][5953]Co się stanie,|kiedy wyjdę z tej sali? [5953][5996]- Musisz przejć procedury.|- Boże. [6006][6046]Przerabiałam to dziesištki razy.|Nie jest tak le. [6060][6106]- Co będę musiała zrobić?|- Zrobiš ci zdjęcia i pobiorš odciski. [6106][6133]I pobiorš ci próbkę z ust. [6160][6181]Czuję się jak zwierzę. [6191][6231]Włanie tego oczekujš.|Dasz sobie radę. [6273][6296]Co jeszcze? [6296][6357]Każš ci zdjšć ubrania i dadzš|ci takie... co jak fartuch. [6375][6404]- Zrobiš...?|- Tak. [6415][6431]Szybko pójdzie. [6483][6512]Domylam się, że dadzš|cię do celi ogólnej. [6522][6545]Nie wychylaj się i sied cicho. [6547][6583]To potrwa nie dłużej|niż 10 godzin. [6601][6626]Wytrzymasz tyle? [6629][6666]Mogłaby stać na jebanej|głowie przez 10 godzin. [6673][6691]Nic wielkiego. [6699][6736]Twój ojciec nie ustšpi,|póki cię stšd nie wydostanie. [6736][6754]Wiem. [6766][6786]Zajmiemy się tobš. [6961][6987]- Co za chuj?|- Czeć, Kyle. [7092][7144]- Czego chcesz?|- Franka Barnesa. [7147][7179]- Dostał przydział w Meksyku.|- Tak? [7199][7218]Zadzwoń do niego. [7231][7280]- Nie mogę ot tak po prostu.|- Gdzie on jest, Kyle? [7285][7352]- Mam cię aresztować?|- Spójrz na siebie i na ten dom. [7363][7393]Masz na sobie garnitur|od Zegny, Kyle? [7420][7461]4 lata za Frankiem|i mieszkasz na Westside? [7462][7492]Jak to się ma do twojej pensji? [7514][7542]Skurwysyn zniknšł. [7542][7586]Department Sprawiedliwoci to bada,|więc wszyscy sšdzš, że chodzi o zabójstwo. [7623][7664]- Kiedy widziałe go ostatni raz?|- 4 dni temu. [7763][7801]A więc co było pierwsze?|Pytanie stare jak wiat. [7801][7829]To jajko nie jest wyjštkowe. [7829][7858]Choć kiedy już powiedziałam to|na głos, czuję się nieco winna. [7858][7875]Wybacz, przyjacielu. [7875][7895]Wszyscy na swój sposób|jestemy wyjštkowi. [7895][7943]Mnie nie można przerobić na sos bearneński,|ale ciebie tak. Jeste w tym dobry. [7975][8018]Jezu, oddawaj mi tę jebanš czapkę.|Zjeżdżaj stšd, pojebie. [8018][8036]Oddawaj jebany telefon.| [8046][8101]Pojebany.|Zajebisty sposób na mierć, dupku. [8150][8180]Dajesz.|To dopiero szybkoć. [8195][8214]Ej, D. [8236][8254]Co stało ci się w twarz? [8254][8278]- A on tu, kurwa, czego?|- Kazałem mu przylecieć. [8278][8306]- Nie widziałem, co się z tobš dzieje.|- Dlaczego to zrobiłe? [8306][8349]Ostatnio mało się interesujesz, Terry.|Wchodzisz i wychodzisz. [8349][8384]- Nawet w ten weekend w Vegas.|- Vegas było jebany rok temu. [8384][8416]Nie było cię na dzień|przed mojš walkš. [8416][8460]- Ojciec usiłuje mnie wspierać.|- Tak? [8460][8514]Jak go wspierałe, kiedy był bezdomny|i stał na rogu, sprzedajšc jebane szlugi? [8514][8542]Byłem naćpany.|Albo siedziałem. [8549][8590]- Ale od roku i 9 dni jestem trzewy.|- Gratu-kurwa-lacje. [8590][8629]- Chcę spędzić trochę czasu z synem.|- Nie może zostać częciš ekipy, Ter? [8629][8651]Jeli on zostaje, ja wypadam. [8651][8687]A razem ze mnš wszystkie|pienišdze z tego miejsca. [8687][8705]Nie pozwolę na to. [8705][8729]- Daj spokój, Ter.|- Odchodzę, D. [8737][8755]Pójdziemy póniej na kolację. [8780][8816]Dobrze wyglšdasz, chłopcze.|Chroń głowę. [8826][8843]Kocham cię. [8994][9023]Jeste kurewsko nieczuły. [9023][9065]- Więc tak to teraz będzie wyglšdać?|- Dokładnie tak. [9065][9105]Zaczynamy ponownie dzi o 18:00.|Dwie sesje dziennie. [9105][9141]Wracamy do podstaw.|Koniec jebanych wyłudzaczy. [9141][9170]Tylko ty i ja, zrozumiano? [9189][9210]- Zrozumiano?|- Tak. [9273][9286]Gdzie Mick? [9317][9336]Dobrze, że jeste. [9349][9373]Wiem, co chcę zrobić|ze swoimi pieniędzmi. [9373][9399]Tak?|Co chcesz z nimi zrobić? [9403][9418]Chcę kupić ten bar. [9428][9458]- Nie.|- Jak to nie? [9461][9478]Jest tu Mick czy nie? [9488][9528]Tutaj jestem.|W czym problem? [9544][9564]Gdzie jest Frank Barnes? [9580][9625]O ile mi wiadomo,|ty co z nim załatwiałe. [9635][9675]Nie pierdol farmazonów.|Co zrobiłe? [9679][9703]Po co aż tak bardzo|go potrzebujesz? [9727][9744]Bridget. [9774][9789]Co on ma z niš...
lysywojtek