ray.donovan.s05e11.web.h264-strife[ettv].txt

(22 KB) Pobierz
[1][85]<<< RebelSubTeam >>>>|facebook.com/RebelSubTeam
[85][104]/Poprzednio w Rayu Donovanie...
[104][147]/Posłuchaj mnie teraz, Raymond.|/Nie da się wszystkich uratować.
[147][189]Nie da się.|Ona tego, kurwa, chciała.
[189][218]/To był jej wybór, nie twój.
[243][271]Musi mu pani pomóc.|Musi pani.
[274][298]/Nie mogę znów kogo stracić.
[305][327]/Nie jego.|/Jest wszystkim, co mam.
[329][370]- Chcę, żeby zamknšł mojego ojca.|- Co?
[378][428]Zabiję Aviego...|a ty posadzisz Mickeya za Primm.
[432][455]Musisz położyć ręce|za głowš, Mick.
[455][482]-  Co ty robisz, Frank?|- piewaj, skurwielu!
[482][502]piewaj do tego, kurwo!
[524][557]/Zabiłe go.|To szef FBI.
[609][629]Też ruchasz mojš żonę, szmato?!
[640][664]- Złodzieje!|- Gazu!
[679][703]Zostawiłe go,|/kiedy miał 13 lat.
[703][750]A kiedy teraz ma szansę się wybić,|ty pojawiasz się znikšd.
[750][769]Jestem jego ojcem.
[777][796]/Mam doć.
[806][838]- Skończyłem z tym wszystkim.|- A ja nie.
[838][860]/Doug i ja zawarlimy|/porozumienie.
[867][890]Chcę, żeby go zabił.
[905][927]Spierdalaj.
[956][1003]Ray Donovan 5x11|Michael
[1003][1030]Tłumaczenie: Mausner
[1030][1066]Pokażę wam cud.
[1066][1117]Nasza zmylna kuchenka|jest cudowna, bo...
[1122][1143]Ufasz mi, prawda, Sarah?
[1152][1185]Najpierw postaw|dziewczynie drinka, szefie Dave.
[1201][1227]Bez obaw, kochanie.|Nic nie knuję.
[1227][1268]Chcę, aby położyła dłoń|na tym palniku.
[1270][1317]Wyglšdam na głupiš?|Nie, nie.
[1317][1342]Chyba powinnimy poprosić|kogo z widowni.
[1342][1385]- Jak uważacie?|- Prosimy kogo z widowni.
[1385][1418]Kogo mamy wybrać?|Kto będzie ofiarš?
[1427][1445]Może pan?
[1445][1460]- Oto i on.|- Co?
[1460][1477]- Po lewej.|- Dziarski.
[1477][1508]- Ja?|- Przywitajcie go brawami.
[1508][1556]- Z wielkš chęciš, mała.|- Chod do nas, skarbie.
[1556][1578]Już do nas idzie.
[1612][1625]Jestem wielkim fanem.
[1625][1646]- Rick Donovan.|- Dziękuję.
[1646][1678]A ty... moja ukochana.
[1759][1799]To przypomina mi mojego wujka Tobiath,|kiedy nie molestował.
[1809][1826]Wiecie, na co przyszła pora!
[1839][1865]Wujek Tobiath!
[1880][1910]Oto i on!|Witaj, sšsiedzie.
[1941][1960]Wujek Tobiath.
[2012][2036]Wujku Tobiath, co robisz?
[2138][2186]Gotów wypróbować nasze|cudowne urzšdzenie?
[2203][2223]Dotknij go.
[2223][2247]- Dotknij go!|- Połóż tu dłoń.
[2247][2341]Dotknij!
[2351][2368]/Ray.
[2389][2412]- Wstawaj.|- Co?
[2412][2436]Aresztowali Bridget.
[2436][2476]- W Nowym Jorku?|- Nie, jest u nas.
[2486][2516]- Co się stało?|- Bridget siedzi w areszcie.
[2516][2533]Co się dzieje?
[2544][2577]Napad z broniš w ręku, Ray.|Próba wymuszenia.
[2578][2602]- Włamanie, fałszywe...|- Co ty pierdolisz?
[2602][2620]O Bridget.
[2620][2654]Powstrzymam procedury|przez dwie godziny.
[2654][2678]Musisz jechać na komendę.
[2688][2703]Jezu Chryste.
[2819][2842]- Co z niš?|- Boi się.
[2842][2877]Jeli sprawa się zesra,|może pójć siedzieć na 3 lata.
[2877][2913]- Znalazła Barnesa?|- Nie, facet zniknšł.
[2913][2932]Kurwa.
[3033][3071]- Jeste cała?|- Tak.
[3071][3110]W porzšdku.|Usišd.
[3183][3250]Kochanie, masz nie rozmawiać z nikim|poza Lee Drexlerem i Lenš, zrozumiała?
[3250][3298]Wiem, że się boisz,|ale... zajmę się tym.
[3298][3314]Obiecuję, że cię wycišgnę.
[3329][3351]Nie boję się.
[3351][3386]Nie miałam wyboru.|On umrze.
[3386][3423]- Kto?|- Smitty.
[3444][3483]- Kochanie, musimy pogadać...|- Muszę do niego dotrzeć.
[3483][3503]Muszę się z nim zobaczyć.|Załatwisz to?
[3503][3524]Zawieziesz mnie|do niego już teraz?
[3524][3560]Musisz zebrać się do kupy, Bridge.|To ważne.
[3565][3591]Nic mi nie jest.|Nie martw się o mnie.
[3595][3632]Wycišgnę cię.|Obiecuję.
[3671][3691]Kocham cię.
[3756][3813]Tato, ty już siedziałe, ja nie.|A ten prokurator mnie przeraża.
[3813][3846]Dziwny ze skurwysyna typ,|ale straszny.
[3846][3876]- Uspokój się.|- Jestem spokojny.
[3877][3903]To raczej ty się denerwujesz.|Co tam w ogóle robisz?
[3903][3944]- Kroisz warzywa?|- Pomidor to owoc.
[3944][3973]- Nie mogę.|- Wyluzuj.
[3973][4010]- Robię kolację dla Lindy.|- Kogo?
[4010][4038]Tej dziwki z imprezy.
[4051][4083]Poczekaj chwilę.|Przecież masz obolałego kutasa.
[4083][4132]Owszem, ale... mimo to mogę|co dla niej zrobić.
[4185][4217]Gdyby problem był realny,|siedzielibymy w pudle.
[4217][4241]Będziemy się martwić,|kiedy przyjdzie pora.
[4251][4275]We sobie trochę.
[4291][4325]Nie mów, że nigdy nic|ci nie dałem.
[4336][4376]Nawadniany.|Inaczej je uprawiajš.
[4381][4426]Nie rosnš w ziemi.|Sposób naukowy.
[4463][4492]Stek na niadanie|postawi cię na nogi.
[4497][4518]Boli?
[4528][4576]- Trochę.|- Podoba mi się.
[4584][4607]- Tak?|- No.
[4607][4633]Będziesz miał seksownš bliznę.
[4673][4715]- Nie jeste zła?|- O co?
[4725][4769]Okradli cię z broniš w ręku.|Nie jestem zła.
[4843][4861]Kochasz mnie, prawda?
[4870][4901]Pewnie, że tak.|A co?
[4901][4944]Sama nie wiem.|Po prostu tęskniłam.
[4985][5011]Ale już jestemy razem.
[5021][5061]- Jaki ma być?|- Krwisty.
[5073][5088]Robi się.
[5124][5168]Przepraszam, doktor Bergstein.|Musi mi pani powięcić chwilę.
[5168][5199]- Mam prezentację.|- Liczyłem, że pomówi pani z prokuratorem,
[5201][5222]żeby wycofali zarzuty|przeciwko mojej córce.
[5222][5254]- Wykluczone.|- Straciła w tym roku matkę.
[5259][5291]Sama pani wie.|Zna nas pani.
[5291][5328]- Proszę.|- I bardzo wam współczuję.
[5328][5350]Więc proszę nam pomóc.
[5350][5379]Pańska córka mierzyła|do mnie z broni, panie Donovan.
[5379][5415]Musi pan lepiej przyjrzeć się temu,|o co naprawdę tu chodzi.
[5566][5603]/Tu Frank Barnes.|/Zostaw wiadomoć.
[5603][5613]Kurwa.
[5682][5720]- Cola i frytki?|- Dziękuję.
[5871][5920]- Jak to dokładnie będzie?|- Wycišgniemy cię stšd.
[5920][5953]Co się stanie,|kiedy wyjdę z tej sali?
[5953][5996]- Musisz przejć procedury.|- Boże.
[6006][6046]Przerabiałam to dziesištki razy.|Nie jest tak le.
[6060][6106]- Co będę musiała zrobić?|- Zrobiš ci zdjęcia i pobiorš odciski.
[6106][6133]I pobiorš ci próbkę z ust.
[6160][6181]Czuję się jak zwierzę.
[6191][6231]Włanie tego oczekujš.|Dasz sobie radę.
[6273][6296]Co jeszcze?
[6296][6357]Każš ci zdjšć ubrania i dadzš|ci takie... co jak fartuch.
[6375][6404]- Zrobiš...?|- Tak.
[6415][6431]Szybko pójdzie.
[6483][6512]Domylam się, że dadzš|cię do celi ogólnej.
[6522][6545]Nie wychylaj się i sied cicho.
[6547][6583]To potrwa nie dłużej|niż 10 godzin.
[6601][6626]Wytrzymasz tyle?
[6629][6666]Mogłaby stać na jebanej|głowie przez 10 godzin.
[6673][6691]Nic wielkiego.
[6699][6736]Twój ojciec nie ustšpi,|póki cię stšd nie wydostanie.
[6736][6754]Wiem.
[6766][6786]Zajmiemy się tobš.
[6961][6987]- Co za chuj?|- Czeć, Kyle.
[7092][7144]- Czego chcesz?|- Franka Barnesa.
[7147][7179]- Dostał przydział w Meksyku.|- Tak?
[7199][7218]Zadzwoń do niego.
[7231][7280]- Nie mogę ot tak po prostu.|- Gdzie on jest, Kyle?
[7285][7352]- Mam cię aresztować?|- Spójrz na siebie i na ten dom.
[7363][7393]Masz na sobie garnitur|od Zegny, Kyle?
[7420][7461]4 lata za Frankiem|i mieszkasz na Westside?
[7462][7492]Jak to się ma do twojej pensji?
[7514][7542]Skurwysyn zniknšł.
[7542][7586]Department Sprawiedliwoci to bada,|więc wszyscy sšdzš, że chodzi o zabójstwo.
[7623][7664]- Kiedy widziałe go ostatni raz?|- 4 dni temu.
[7763][7801]A więc co było pierwsze?|Pytanie stare jak wiat.
[7801][7829]To jajko nie jest wyjštkowe.
[7829][7858]Choć kiedy już powiedziałam to|na głos, czuję się nieco winna.
[7858][7875]Wybacz, przyjacielu.
[7875][7895]Wszyscy na swój sposób|jestemy wyjštkowi.
[7895][7943]Mnie nie można przerobić na sos bearneński,|ale ciebie tak. Jeste w tym dobry.
[7975][8018]Jezu, oddawaj mi tę jebanš czapkę.|Zjeżdżaj stšd, pojebie.
[8018][8036]Oddawaj jebany telefon.|
[8046][8101]Pojebany.|Zajebisty sposób na mierć, dupku.
[8150][8180]Dajesz.|To dopiero szybkoć.
[8195][8214]Ej, D.
[8236][8254]Co stało ci się w twarz?
[8254][8278]- A on tu, kurwa, czego?|- Kazałem mu przylecieć.
[8278][8306]- Nie widziałem, co się z tobš dzieje.|- Dlaczego to zrobiłe?
[8306][8349]Ostatnio mało się interesujesz, Terry.|Wchodzisz i wychodzisz.
[8349][8384]- Nawet w ten weekend w Vegas.|- Vegas było jebany rok temu.
[8384][8416]Nie było cię na dzień|przed mojš walkš.
[8416][8460]- Ojciec usiłuje mnie wspierać.|- Tak?
[8460][8514]Jak go wspierałe, kiedy był bezdomny|i stał na rogu, sprzedajšc jebane szlugi?
[8514][8542]Byłem naćpany.|Albo siedziałem.
[8549][8590]- Ale od roku i 9 dni jestem trzewy.|- Gratu-kurwa-lacje.
[8590][8629]- Chcę spędzić trochę czasu z synem.|- Nie może zostać częciš ekipy, Ter?
[8629][8651]Jeli on zostaje, ja wypadam.
[8651][8687]A razem ze mnš wszystkie|pienišdze z tego miejsca.
[8687][8705]Nie pozwolę na to.
[8705][8729]- Daj spokój, Ter.|- Odchodzę, D.
[8737][8755]Pójdziemy póniej na kolację.
[8780][8816]Dobrze wyglšdasz, chłopcze.|Chroń głowę.
[8826][8843]Kocham cię.
[8994][9023]Jeste kurewsko nieczuły.
[9023][9065]- Więc tak to teraz będzie wyglšdać?|- Dokładnie tak.
[9065][9105]Zaczynamy ponownie dzi o 18:00.|Dwie sesje dziennie.
[9105][9141]Wracamy do podstaw.|Koniec jebanych wyłudzaczy.
[9141][9170]Tylko ty i ja, zrozumiano?
[9189][9210]- Zrozumiano?|- Tak.
[9273][9286]Gdzie Mick?
[9317][9336]Dobrze, że jeste.
[9349][9373]Wiem, co chcę zrobić|ze swoimi pieniędzmi.
[9373][9399]Tak?|Co chcesz z nimi zrobić?
[9403][9418]Chcę kupić ten bar.
[9428][9458]- Nie.|- Jak to nie?
[9461][9478]Jest tu Mick czy nie?
[9488][9528]Tutaj jestem.|W czym problem?
[9544][9564]Gdzie jest Frank Barnes?
[9580][9625]O ile mi wiadomo,|ty co z nim załatwiałe.
[9635][9675]Nie pierdol farmazonów.|Co zrobiłe?
[9679][9703]Po co aż tak bardzo|go potrzebujesz?
[9727][9744]Bridget.
[9774][9789]Co on ma z niš...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin