[60][87]Środa [902][916]Co to? [968][1008]Żeton Reggiego.|W ten sposób oświadczył się mamie. [1009][1031]A raczej o tym zdecydował. [1039][1061]Tak, nie. [1066][1091]Rzucał trzy razy,|zanim wypadło "tak". [1132][1167]Dał go jej, a potem ona mnie. [1180][1193]Na szczęście. [1238][1257]On nadal nic nie wie. [1264][1286]Próbuj dalej.|Dodzwonisz się. [1324][1354]Może poczekasz?|Pojedziemy do banku razem. [1365][1391]Sama muszę zabrać jej|dokumenty i testament. [1399][1424]Żebyśmy mogli zrobić to|tak, jak chciała. [1452][1465]Zobacz, jak minie ci dzień. [1466][1495]Zawsze możesz do mnie zadzwonić|i spotkamy się na miejscu. [1495][1520]Wiem.|Dzięki. [1553][1575]- To Jerry.|- Tak. [1580][1596]Mogę tu zostać? [1599][1622]Oczywiście.|Zrozumie. [1723][1744]Jerry, wejdź. [1762][1776]/Eleanor, tu Jay. [1776][1804]/Mój brat jest w mieście.|/Zadzwoń, kiedy odsłuchasz. [1804][1839]- Już to słyszałem. Są dwie.|- Jedna po drugiej. [1839][1861]Ten sam język.|Mówi o bracie dwa razy? [1862][1894]Slang federalnych.|Griffin wycofał ją, żeby ją chronić. [1895][1914]Próbował.|Co jeszcze? [1914][1932]Wysłana wiadomość. [1933][1976]Screen z nagrania wysłany późnym|wieczorem w niedzielę pod ten numer. [1976][2009]- Zablokowany abonent.|- Griffin. [2019][2053]Zleciłem to Max. 15 minut później|Eleanor dzwoniła do ciebie. [2054][2080]Była podjarana|powrotem na polowanie. [2123][2140]Przepuściłem przez program|rozpoznający twarz. [2144][2159]Zero stanowych trafień. [2162][2208]W federalnej bazie był oznaczony|i brak możliwości dalszych zapytań. [2218][2240]Ktoś chce, żeby ten|gość pozostał duchem. [2256][2279]Duchem, który ją zabił|albo kazał zabić. [2284][2329]Zdemaskował Eleanor jako federalną|i pomyślał, że ona zdemaskowała jego. [2329][2347]Wysłała to. [2350][2381]Griffin to zbadał.|Poważny bandzior. [2382][2414]- W poniedziałek rano ją wezwał.|- To jej zdjęcie. [2437][2478]Wideo zostało nagrane 20 minut|przed tym, jak wysłała screen. [2493][2540]W restauracji o nazwie Golden Soup.|San Gabriel. [2541][2576]To mniej niż godzina drogi.|Szukasz towarzystwa? [2590][2611]- Pojedziemy twoim?|- Jasne. [2695][2725]Konto Reggiego na Skypie|wygląda na zamknięte. [2770][2782]Znajdziemy go. [2789][2804]Pojadę z Jerrym. [2805][2836]Kluczyki do auta|zostawiłem na ladzie. [2850][2864]Mogę nie pojechać. [2868][2894]Jak zdecydujesz.|Będę pod telefonem. [2899][2914]Ja również. [2940][2954]Kocham cię. [2995][3009]Tato. [3084][3153]<<< RebelSubTeam >>>|facebook.com/RebelSubTeam [3571][3600]Bosch 4x6 The Wine of Youth|/Wino młodości [3600][3650]Tłumaczenie: Mausner [3885][3913]- Pobawmy się w szukanie FBI.|- Już zacząłem. [3914][3955]- Furgon przed podjazdem?|- Para z małym psem. [3955][3982]Może powinnyśmy przemyśleć|sposób działania? [3982][3998]Chcę zjeść zupę. [4045][4089]Harry Bosch.|Jerry Edgar, jak mniemam? [4102][4121]Chuck Tang. [4136][4152]Co tu robicie? [4196][4219]Nie możecie tu przebywać. [4270][4319]- Harry, nie chcę sobie nawet wyobrażać...|- Nie proszę cię o to, Chuck. [4319][4335]Nie zagaduj mnie.|Kto to? [4335][4371]Podejrzany w dużej|operacji kontrwywiadowczej. [4371][4402]- Zasadziliście się tu i czekacie na niego.|- Dep. Bezpieczeństwa i geopolityka. [4402][4439]Stawka jest bardzo wysoko, a wy jesteście|bezpośrednio na naszym terenie. [4439][4460]W porządku.|Poczekamy z wami. [4461][4499]Jego córka właśnie straciła matkę,|a ty mówisz o stawkach? [4526][4544]To obywatel Chin. [4544][4569]- Nie pociągnął za spust.|- Twierdzisz, że nie był zamieszany? [4570][4628]Twierdzę, że jeśli się do niego zbliżycie,|narazicie sprawę, za którą Eleanor oddała życie. [4632][4653]- Chcesz tego?|- Nie. [4689][4702]Dziękuję. [4702][4729]Daj znać, gdybyś|potrzebował pomocy. [4773][4798]Nowy Bosch...|Pomocny Harry. [4798][4823]Ma rację. Nie chcemy|schrzanić im sprawy. [4823][4854]- Zostawimy podejrzanego w spokoju?|- Naszą działką są zabójstwa. [4854][4878]Najpierw zajmiemy się strzelcami. [4910][4934]O ile nie będzie nas tu w czasie|tego cholernego protestu. [4935][4954]- Poczekaj chwilę.|- Proszę bardzo. [4954][4978]- Wyłącznie białko.|- Jasne. [4992][5009]Co jest, kurwa?! [5018][5040]Ukradł mi telefon! [5068][5110]- To było pilne zlecenie.|- Howard Elias. Gorąca sprawa. [5113][5154]Lincoln podrzuciła to wczoraj.|Była zgoda na badanie po godzinach. [5155][5185]Nie ma czego badać.|Nasz kurier jest na L4. [5185][5216]- Nie dostaliśmy dowodu z magazynu.|- Nadal tam jest? [5216][5237]Byłby, gdybym nie zajął się|po drodze do pracy. [5237][5273]Wysłałem kogoś, ale jesteśmy|dziś zawaleni robotą. [5273][5292]Ta sprawa ma wysoki priorytet. [5292][5336]Prosto od szefa. Rozumiem.|Robię, co mogę. [5359][5394]Times dzwonił do mnie dziś rano|w sprawie Francisa Sheehana. [5394][5412]Główny podejrzany. [5418][5454]Twój kumpel Bosch i jego|zespół są dziurawi jak sito. [5464][5503]Ten sam Bosch, który interweniował|w sprawie piątkowych wygłupów RHD? [5508][5544]- Nie przyszedłeś tu z powodu Sheehana.|- Chodzą plotki, że planujesz zmiany. [5544][5577]10. piętro zawsze narzekało|na ilość spraw mojej jednostki. [5582][5614]Część dowództwa uważa,|że nie dajecie rady. [5614][5631]Zgadzasz się z nimi? [5670][5694]Przyślij detektywów Bennett|i Pella. [5757][5769]Szefie. [5782][5809]Jak rozumiem, macie przełom|w sprawie River Watch. [5809][5820]Podejrzanego. [5820][5854]Nieudokumentowana osoba podsłuchała|przy dwóch różnych okazjach [5854][5884]przechwałki o podpaleniu|domu starców. [5884][5894]Rzetelne źródło? [5894][5923]Korzystaliśmy wcześniej,|solidne rezultaty. [5924][5960]- Mamy rysopis i nazwisko.|- Bondigas. [5960][5986]Mówił, że odpalenie zapałki|dostał kupę kasy. [5986][6018]- Robota na zlecenie.|- Popytaliśmy dyskretnie. [6018][6044]- Nie chcieliśmy go wystraszyć.|- Budowa w centrum. [6044][6069]Informator twierdzi,|że jest spawaczem. [6081][6110]Bosch ma z tym|coś wspólnego, racja? [6110][6149]Stara sprawa powiązana z Caffreyem,|byłym gliną, który zginął w pożarze. [6149][6187]Daliśmy mu znać.|Musi być bardzo zajęty przy Eliasie. [6187][6212]Powiadomię go,|gdy będę z nim rozmawiał. [6212][6242]- Dobra robota.|- Dziękujemy panu. [6287][6297]Szefie... [6297][6324]Nie pokładałbym zbyt dużej|wiary w plotki, kapitanie. [6325][6381]Jeśli postanowię dokonać zmian w RHD,|wierz mi, że dowiesz się jako pierwszy. [6405][6421]Nie wiem, czym się|martwisz, Allen. [6421][6449]Budynek jeszcze nie stoi,|a 70% mieszkań jest sprzedane. [6450][6472]- Nie ja, tylko mój zarząd.|- Kto? [6472][6495]Jamie Leonard?|Jego firma bierze dwa pełne piętra. [6495][6526]Musimy zrestrukturyzować nową pożyczkę.|Jesteś zbyt obciążony. [6526][6565]Chodzi o dziedzictwo.|Każdy jest w jakiś sposób obciążony. [6565][6597]Obciążenia, ryzyko...|Tak zmienia się to miasto. [6657][6684]Bank potrzebuje oddechu.|Musisz zmienić udział w kapitale. [6685][6708]Zgoda.|Co tylko ci trzeba. [6709][6731]2% z trzeciej fazy kosztów|budowy powinno wystarczyć. [6731][6761]Żaden problem.|Wyślij papiery, to podpiszę. [6761][6784]Cholera. [6784][6811]- Spójrz.|- Myjnia powinna załatwić sprawę. [6811][6823]To tylko pył. [6823][6850]A co tam.|Wyczyść wnętrze na mój koszt. [7070][7108]Golden Soup to punkt zero.|Partia pokera. [7116][7157]Musimy to zawęzić do tego,|kto grał i jak się tam znaleźli. [7158][7203]Tamten Chińczyk nie grał. Gdyby tak było,|Eleanor zrobiłaby zdjęcie wcześniej. [7203][7241]Zatem przyszedł później.|Dlaczego? [7346][7379]- Musimy pogadać.|- Myślałem, że już rozmawialiśmy. [7386][7407]Jeśli mam w to wejść,|to na całego. [7407][7436]Więc żadnych niespodzianek.|Nie tym razem. [7454][7477]Nie będę przepraszał za Gunna. [7477][7506]Mówię o teraźniejszości.|Ruszamy dalej. [7513][7549]- Jak to będzie wyglądać?|- Znajdziemy zabójcę Eleanor. [7552][7584]- Nie o to pytałem.|- Ale taka jest moja odpowiedź. [7595][7620]Potem zobaczymy,|jak nam to wyjdzie. [7629][7652]Jeśli to nie wystarczy,|zrozumiem. [8336][8379]Bez sprawiedliwości nie ma pokoju! [8454][8475]Przepraszam.|Zostawiłam tu klucze. [8475][8522]Central mają świadka, który widział Sheehana|w barze na Grand Street w piątek wieczorem. [8522][8552]- Czas się zgadza?|- Nie ma pewności. [8560][8604]Mundurowy znalazł twój identyfikator|dziś rano na parkingu. Musiał ci wypaść. [8604][8629]Zagadka rozwikłana. [8647][8666]- Snyder.|/- Nic nie gwarantuję, [8666][8703]ale postaram się was wcisnąć|przed czterolufowym od South Bureau. [8704][8736]Mogłabym popatrzeć?|Nigdy tego nie oglądałam. [8736][8759]/Lista rzeczy do zrobienia.|/Często tak mam. [8759][8785]Wyślę ci adres,|gdy będziemy zaczynać. [8993][9018]Dlaczego nie możecie|znaleźć Sheehana? [9019][9066]Bardzo krępuje mnie rozmowa z panem.|Powinien pan gadać z Boschem. [9069][9111]Tak by było, gdyby pan detektyw|zechciał ode mnie odbierać. [9132][9144]Sheehan. [9144][9169]To glina, który nie chce,|by znaleźli go inni gliniarze. [9169][9191]Musimy się bardziej postarać. [9195][9223]Nie wiem, co innego|panu powiedzieć. [9226][9282]Jeśli to morderstwo nie zostanie rozwiązane,|a śledztwo będzie się ciągnąć... [9334][9355]Co z balistyką? [9356][9392]Badali broń wczoraj wieczorem.|Wyniki powinny być dzisiaj. [9392][9422]Kula będzie pasować,|to będzie po sprawie. [9467][9483]Dziękuję, pani sierżant. [9724][9743]Panno Bosch.|Lee Russo. [9743][9772]Podobno ma pani kłopot|ze skrytką depozytową matki? [9773][9809]Potrzebuję do niej dostępu,|ale nie chcę, by ktokolwiek patrzył. [9809][9850]- Niestety, zasady dziedziczenia.|- Dotyczą jedynie skrytek osobistych. [9850][9865]Ta jest na zasadzie powiernictwa. [9866][9894]Moja matka przesłała|prawo kilka miesięcy temu. [9895][9926]Przepraszam.|Zostałam źle poinformowana. [9927][9970]Mam klucz i akt zgonu. [9970][10016]Jak pani widzi, jestem...
ratwoman