4x06 The Wine of Youth.txt

(22 KB) Pobierz
[60][87]Środa
[902][916]Co to?
[968][1008]Żeton Reggiego.|W ten sposób oświadczył się mamie.
[1009][1031]A raczej o tym zdecydował.
[1039][1061]Tak, nie.
[1066][1091]Rzucał trzy razy,|zanim wypadło "tak".
[1132][1167]Dał go jej, a potem ona mnie.
[1180][1193]Na szczęście.
[1238][1257]On nadal nic nie wie.
[1264][1286]Próbuj dalej.|Dodzwonisz się.
[1324][1354]Może poczekasz?|Pojedziemy do banku razem.
[1365][1391]Sama muszę zabrać jej|dokumenty i testament.
[1399][1424]Żebyśmy mogli zrobić to|tak, jak chciała.
[1452][1465]Zobacz, jak minie ci dzień.
[1466][1495]Zawsze możesz do mnie zadzwonić|i spotkamy się na miejscu.
[1495][1520]Wiem.|Dzięki.
[1553][1575]- To Jerry.|- Tak.
[1580][1596]Mogę tu zostać?
[1599][1622]Oczywiście.|Zrozumie.
[1723][1744]Jerry, wejdź.
[1762][1776]/Eleanor, tu Jay.
[1776][1804]/Mój brat jest w mieście.|/Zadzwoń, kiedy odsłuchasz.
[1804][1839]- Już to słyszałem. Są dwie.|- Jedna po drugiej.
[1839][1861]Ten sam język.|Mówi o bracie dwa razy?
[1862][1894]Slang federalnych.|Griffin wycofał ją, żeby ją chronić.
[1895][1914]Próbował.|Co jeszcze?
[1914][1932]Wysłana wiadomość.
[1933][1976]Screen z nagrania wysłany późnym|wieczorem w niedzielę pod ten numer.
[1976][2009]- Zablokowany abonent.|- Griffin.
[2019][2053]Zleciłem to Max. 15 minut później|Eleanor dzwoniła do ciebie.
[2054][2080]Była podjarana|powrotem na polowanie.
[2123][2140]Przepuściłem przez program|rozpoznający twarz.
[2144][2159]Zero stanowych trafień.
[2162][2208]W federalnej bazie był oznaczony|i brak możliwości dalszych zapytań.
[2218][2240]Ktoś chce, żeby ten|gość pozostał duchem.
[2256][2279]Duchem, który ją zabił|albo kazał zabić.
[2284][2329]Zdemaskował Eleanor jako federalną|i pomyślał, że ona zdemaskowała jego.
[2329][2347]Wysłała to.
[2350][2381]Griffin to zbadał.|Poważny bandzior.
[2382][2414]- W poniedziałek rano ją wezwał.|- To jej zdjęcie.
[2437][2478]Wideo zostało nagrane 20 minut|przed tym, jak wysłała screen.
[2493][2540]W restauracji o nazwie Golden Soup.|San Gabriel.
[2541][2576]To mniej niż godzina drogi.|Szukasz towarzystwa?
[2590][2611]- Pojedziemy twoim?|- Jasne.
[2695][2725]Konto Reggiego na Skypie|wygląda na zamknięte.
[2770][2782]Znajdziemy go.
[2789][2804]Pojadę z Jerrym.
[2805][2836]Kluczyki do auta|zostawiłem na ladzie.
[2850][2864]Mogę nie pojechać.
[2868][2894]Jak zdecydujesz.|Będę pod telefonem.
[2899][2914]Ja również.
[2940][2954]Kocham cię.
[2995][3009]Tato.
[3084][3153]<<< RebelSubTeam >>>|facebook.com/RebelSubTeam
[3571][3600]Bosch 4x6 The Wine of Youth|/Wino młodości
[3600][3650]Tłumaczenie: Mausner
[3885][3913]- Pobawmy się w szukanie FBI.|- Już zacząłem.
[3914][3955]- Furgon przed podjazdem?|- Para z małym psem.
[3955][3982]Może powinnyśmy przemyśleć|sposób działania?
[3982][3998]Chcę zjeść zupę.
[4045][4089]Harry Bosch.|Jerry Edgar, jak mniemam?
[4102][4121]Chuck Tang.
[4136][4152]Co tu robicie?
[4196][4219]Nie możecie tu przebywać.
[4270][4319]- Harry, nie chcę sobie nawet wyobrażać...|- Nie proszę cię o to, Chuck.
[4319][4335]Nie zagaduj mnie.|Kto to?
[4335][4371]Podejrzany w dużej|operacji kontrwywiadowczej.
[4371][4402]- Zasadziliście się tu i czekacie na niego.|- Dep. Bezpieczeństwa i geopolityka.
[4402][4439]Stawka jest bardzo wysoko, a wy jesteście|bezpośrednio na naszym terenie.
[4439][4460]W porządku.|Poczekamy z wami.
[4461][4499]Jego córka właśnie straciła matkę,|a ty mówisz o stawkach?
[4526][4544]To obywatel Chin.
[4544][4569]- Nie pociągnął za spust.|- Twierdzisz, że nie był zamieszany?
[4570][4628]Twierdzę, że jeśli się do niego zbliżycie,|narazicie sprawę, za którą Eleanor oddała życie.
[4632][4653]- Chcesz tego?|- Nie.
[4689][4702]Dziękuję.
[4702][4729]Daj znać, gdybyś|potrzebował pomocy.
[4773][4798]Nowy Bosch...|Pomocny Harry.
[4798][4823]Ma rację. Nie chcemy|schrzanić im sprawy.
[4823][4854]- Zostawimy podejrzanego w spokoju?|- Naszą działką są zabójstwa.
[4854][4878]Najpierw zajmiemy się strzelcami.
[4910][4934]O ile nie będzie nas tu w czasie|tego cholernego protestu.
[4935][4954]- Poczekaj chwilę.|- Proszę bardzo.
[4954][4978]- Wyłącznie białko.|- Jasne.
[4992][5009]Co jest, kurwa?!
[5018][5040]Ukradł mi telefon!
[5068][5110]- To było pilne zlecenie.|- Howard Elias. Gorąca sprawa.
[5113][5154]Lincoln podrzuciła to wczoraj.|Była zgoda na badanie po godzinach.
[5155][5185]Nie ma czego badać.|Nasz kurier jest na L4.
[5185][5216]- Nie dostaliśmy dowodu z magazynu.|- Nadal tam jest?
[5216][5237]Byłby, gdybym nie zajął się|po drodze do pracy.
[5237][5273]Wysłałem kogoś, ale jesteśmy|dziś zawaleni robotą.
[5273][5292]Ta sprawa ma wysoki priorytet.
[5292][5336]Prosto od szefa. Rozumiem.|Robię, co mogę.
[5359][5394]Times dzwonił do mnie dziś rano|w sprawie Francisa Sheehana.
[5394][5412]Główny podejrzany.
[5418][5454]Twój kumpel Bosch i jego|zespół są dziurawi jak sito.
[5464][5503]Ten sam Bosch, który interweniował|w sprawie piątkowych wygłupów RHD?
[5508][5544]- Nie przyszedłeś tu z powodu Sheehana.|- Chodzą plotki, że planujesz zmiany.
[5544][5577]10. piętro zawsze narzekało|na ilość spraw mojej jednostki.
[5582][5614]Część dowództwa uważa,|że nie dajecie rady.
[5614][5631]Zgadzasz się z nimi?
[5670][5694]Przyślij detektywów Bennett|i Pella.
[5757][5769]Szefie.
[5782][5809]Jak rozumiem, macie przełom|w sprawie River Watch.
[5809][5820]Podejrzanego.
[5820][5854]Nieudokumentowana osoba podsłuchała|przy dwóch różnych okazjach
[5854][5884]przechwałki o podpaleniu|domu starców.
[5884][5894]Rzetelne źródło?
[5894][5923]Korzystaliśmy wcześniej,|solidne rezultaty.
[5924][5960]- Mamy rysopis i nazwisko.|- Bondigas.
[5960][5986]Mówił, że odpalenie zapałki|dostał kupę kasy.
[5986][6018]- Robota na zlecenie.|- Popytaliśmy dyskretnie.
[6018][6044]- Nie chcieliśmy go wystraszyć.|- Budowa w centrum.
[6044][6069]Informator twierdzi,|że jest spawaczem.
[6081][6110]Bosch ma z tym|coś wspólnego, racja?
[6110][6149]Stara sprawa powiązana z Caffreyem,|byłym gliną, który zginął w pożarze.
[6149][6187]Daliśmy mu znać.|Musi być bardzo zajęty przy Eliasie.
[6187][6212]Powiadomię go,|gdy będę z nim rozmawiał.
[6212][6242]- Dobra robota.|- Dziękujemy panu.
[6287][6297]Szefie...
[6297][6324]Nie pokładałbym zbyt dużej|wiary w plotki, kapitanie.
[6325][6381]Jeśli postanowię dokonać zmian w RHD,|wierz mi, że dowiesz się jako pierwszy.
[6405][6421]Nie wiem, czym się|martwisz, Allen.
[6421][6449]Budynek jeszcze nie stoi,|a 70% mieszkań jest sprzedane.
[6450][6472]- Nie ja, tylko mój zarząd.|- Kto?
[6472][6495]Jamie Leonard?|Jego firma bierze dwa pełne piętra.
[6495][6526]Musimy zrestrukturyzować nową pożyczkę.|Jesteś zbyt obciążony.
[6526][6565]Chodzi o dziedzictwo.|Każdy jest w jakiś sposób obciążony.
[6565][6597]Obciążenia, ryzyko...|Tak zmienia się to miasto.
[6657][6684]Bank potrzebuje oddechu.|Musisz zmienić udział w kapitale.
[6685][6708]Zgoda.|Co tylko ci trzeba.
[6709][6731]2% z trzeciej fazy kosztów|budowy powinno wystarczyć.
[6731][6761]Żaden problem.|Wyślij papiery, to podpiszę.
[6761][6784]Cholera.
[6784][6811]- Spójrz.|- Myjnia powinna załatwić sprawę.
[6811][6823]To tylko pył.
[6823][6850]A co tam.|Wyczyść wnętrze na mój koszt.
[7070][7108]Golden Soup to punkt zero.|Partia pokera.
[7116][7157]Musimy to zawęzić do tego,|kto grał i jak się tam znaleźli.
[7158][7203]Tamten Chińczyk nie grał. Gdyby tak było,|Eleanor zrobiłaby zdjęcie wcześniej.
[7203][7241]Zatem przyszedł później.|Dlaczego?
[7346][7379]- Musimy pogadać.|- Myślałem, że już rozmawialiśmy.
[7386][7407]Jeśli mam w to wejść,|to na całego.
[7407][7436]Więc żadnych niespodzianek.|Nie tym razem.
[7454][7477]Nie będę przepraszał za Gunna.
[7477][7506]Mówię o teraźniejszości.|Ruszamy dalej.
[7513][7549]- Jak to będzie wyglądać?|- Znajdziemy zabójcę Eleanor.
[7552][7584]- Nie o to pytałem.|- Ale taka jest moja odpowiedź.
[7595][7620]Potem zobaczymy,|jak nam to wyjdzie.
[7629][7652]Jeśli to nie wystarczy,|zrozumiem.
[8336][8379]Bez sprawiedliwości nie ma pokoju!
[8454][8475]Przepraszam.|Zostawiłam tu klucze.
[8475][8522]Central mają świadka, który widział Sheehana|w barze na Grand Street w piątek wieczorem.
[8522][8552]- Czas się zgadza?|- Nie ma pewności.
[8560][8604]Mundurowy znalazł twój identyfikator|dziś rano na parkingu. Musiał ci wypaść.
[8604][8629]Zagadka rozwikłana.
[8647][8666]- Snyder.|/- Nic nie gwarantuję,
[8666][8703]ale postaram się was wcisnąć|przed czterolufowym od South Bureau.
[8704][8736]Mogłabym popatrzeć?|Nigdy tego nie oglądałam.
[8736][8759]/Lista rzeczy do zrobienia.|/Często tak mam.
[8759][8785]Wyślę ci adres,|gdy będziemy zaczynać.
[8993][9018]Dlaczego nie możecie|znaleźć Sheehana?
[9019][9066]Bardzo krępuje mnie rozmowa z panem.|Powinien pan gadać z Boschem.
[9069][9111]Tak by było, gdyby pan detektyw|zechciał ode mnie odbierać.
[9132][9144]Sheehan.
[9144][9169]To glina, który nie chce,|by znaleźli go inni gliniarze.
[9169][9191]Musimy się bardziej postarać.
[9195][9223]Nie wiem, co innego|panu powiedzieć.
[9226][9282]Jeśli to morderstwo nie zostanie rozwiązane,|a śledztwo będzie się ciągnąć...
[9334][9355]Co z balistyką?
[9356][9392]Badali broń wczoraj wieczorem.|Wyniki powinny być dzisiaj.
[9392][9422]Kula będzie pasować,|to będzie po sprawie.
[9467][9483]Dziękuję, pani sierżant.
[9724][9743]Panno Bosch.|Lee Russo.
[9743][9772]Podobno ma pani kłopot|ze skrytką depozytową matki?
[9773][9809]Potrzebuję do niej dostępu,|ale nie chcę, by ktokolwiek patrzył.
[9809][9850]- Niestety, zasady dziedziczenia.|- Dotyczą jedynie skrytek osobistych.
[9850][9865]Ta jest na zasadzie powiernictwa.
[9866][9894]Moja matka przesłała|prawo kilka miesięcy temu.
[9895][9926]Przepraszam.|Zostałam źle poinformowana.
[9927][9970]Mam klucz i akt zgonu.
[9970][10016]Jak pani widzi, jestem...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin