The Heavenly Kid 1985.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{647}{742}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{743}{839}WCZESNE LATA '60
{2446}{2474}Gotowy?
{2513}{2575}Nie musimy tego robić, Fontana.
{2587}{2654}Przepraszam, że się przystawiałem.|Wiem, że Emily to twoja dziewczyna.
{2654}{2695}Cieszę się, że jesteś tego świadomy.
{2736}{2786}Myślisz, że jesteś taki twardziel?
{2966}{3055}Bobby, proszę cię ostatni raz.|Nie rób tego.
{3074}{3148}- Tu chodzi o honor.|- Kocham cię.
{3160}{3220}Joe o tym wie.|Niczego tym nie udowodnisz.
{3220}{3304}Nie martw się, Emily.|Mam wszystko pod kontrolą.
{3656}{3704}Nie wypękaj, Bobby!
{3714}{3759}Hej, Bobby, weź ją ze sobą!
{5467}{5526}Cholera!
{6975}{7061}FACET Z NIEBA
{7761}{7787}Sonny.
{7864}{7900}Masz ognia?
{8440}{8485}Tędy do Nieba.
{8648}{8689}Tędy do Nieba.
{9926}{9986}Hej, o co tu chodzi?|Gdzie ja jestem?
{9988}{10053}- Jak ci na imię, synu?|- Bobby. Bobby Fontana.
{10056}{10094}Jeden z chłopaków Rafferty'ego.
{10106}{10142}Proszę stanąć z boku.
{10175}{10228}Hej, uważaj na kurtkę.
{10288}{10362}Może się pani już pożegnać z tym kaszlem, Pani Hardison.|W Niebie wszyscy są zdrowi.
{10365}{10446}Będę taka szczęśliwa.|Męczył mnie tak strasznie długo.
{10463}{10521}Czyż to nie sprawia, że czujesz się świetnie?
{10583}{10660}To Niebo wydaje się spoko.|Może powinienem je sprawdzić.
{10991}{11055}Te korki robią się coraz gorsze.
{11058}{11115}Trzeba pogadać z szefem aby zrobił|tu jakąś drużkę dla motorów.
{11118}{11161}Dróżkę?|Tobie potrzebna jest autostrada.
{11161}{11240}Kto cię uczył tym jeździć?|O mało mnie nie zabiłeś.
{11283}{11317}Ty musisz być Bobby?
{11362}{11393}Jestem Rafferty.
{11410}{11470}Wskakuj. Czeka nas poważna rozmowa.
{11580}{11645}Martwy! Co masz na myśli mówiąc martwy?
{11789}{11842}/NIGDY NIE ZAMYKAMY
{11880}{11933}Nie powinieneś jeździć motorem.
{11940}{11988}Możesz zrobić komuś krzywdę.
{12002}{12046}Jeszcze nikogo nie zgubiłem.
{12242}{12273}Chodź.
{12477}{12535}Domyślam się, że tu wszyscy są martwi?
{12537}{12568}Dokładnie.
{12571}{12609}Jesteśmy duchami.
{12686}{12724}Duchy też muszą jeść.
{12750}{12837}Słuchaj dzieciaku,|jaka jest ostatnia rzecz którą pamiętasz?
{12854}{12875}Wyścig.
{12894}{12933}Tak, brałem udział w wyścigu.
{12940}{13021}To nie była żadna rywalizacja.|Gość wymiękł w połowie drogi.
{13024}{13065}To nie sztuka było wygrać.
{13074}{13148}- W każdym razie już miałem wyskoczyć...|- Skosztuj linguine.
{13158}{13189}Całkiem smaczne.
{13254}{13309}Coś nie tak?|Nie lubisz włoskiej kuchni?
{13340}{13369}Emily.
{13403}{13491}O tak, była śliczna.|Tak czasem bywa, dzieciaku.
{13513}{13580}- Muszę się z nią zobaczyć.|- Przykro mi, ale to niemożliwe.
{13582}{13688}Nie rozumiesz mnie. Muszę się z nią zobaczyć.|Muszę jej coś powiedzieć.
{13693}{13757}Synu, ty już jej powiedziałeś ostatnie słowo.
{14853}{14884}Więc to jest to?
{14927}{14992}Szczerze mówiąc to oczekiwałem czegoś innego.
{14995}{15057}Anioły, harfy i tego typu rzeczy.
{15062}{15112}Nie, tak jest w Niebie.
{15141}{15203}- Chcesz powiedzieć, że...|- To jest Czyściec.
{15203}{15258}Coś w rodzaju stacji pośredniej,|to tylko przejściowo.
{15306}{15373}- Wiec mogę iść dalej?|- To nie takie proste, Bob.
{15388}{15453}Szef uważa, że nie jesteś dostatecznie gotowy.
{15455}{15498}I dlatego mnie tu przysłał.
{15500}{15541}O co chodzi?|Nie podobają mu się moje ciuchy?
{15544}{15596}Powiedzmy, że ma wobec ciebie parę uwag...
{15599}{15692}dopóki nie poczuje się usatysfakcjonowany|będziesz musiał być tutaj.
{15695}{15743}Wiec co chce abym zrobił?
{15755}{15846}Musisz wykonać zadanie.|Coś wybranego specjalnie pod twoje...
{15875}{15944}- ...możliwości.|- Ok, świetnie.
{15956}{16026}- Kiedy zaczynamy?|- Właśnie miałem do tego dojść.
{16124}{16205}Będziesz jeździł tym pociągiem do czasu|aż znajdziemy ci zadanie.
{16205}{16232}Co?
{16234}{16318}To jedyna szansa aby uchronić Czyściec|przez nadmiernym zatłoczeniem.
{16412}{16452}- Dokąd on jedzie?|- W koło.
{16644}{16709}Jak długo będę musiał nim jeździć?
{16790}{16884}- Jakiś czas.|- Zabierz mnie stąd!
{16905}{16997}Otwórz drzwi!|Tu jest jakiś pieprzony wiking!
{17670}{17757}TERA?NIEJSZOŚĆ
{18229}{18310}Lenny, co ty robisz?|Ile razy mam ci powtarzać?
{18313}{18390}Najpierw sałata, potem pomidor|a na końcu cebula.
{18392}{18438}Czy mam ci to zapisać?
{18438}{18512}- Przepraszam...|- Nie przepraszaj. Rób to po prostu dobrze.
{18627}{18694}Potrzebuję sześć cheeseburgerów|i siedem Coli, i to migiem.
{18694}{18730}Dwa bez pomidorów, jeden bez cebuli...
{18732}{18816}dwa bez musztardy i jeden bez majonezu.|A ten bez cebuli również bez ketchupu.
{18819}{18910}- Dobrze wysmażony i dużo soli. Zapamiętałeś?|- Mam nadzieję.
{18910}{18975}- Potrzebujesz pomocy?|- Melissa, potrzebuję cię na sali.
{18977}{19020}Wezmę tylko zamówienia na wynos.
{19023}{19059}Dzięki za propozycję.
{19092}{19140}Nie ważne. Wynoś się stąd.|Proszę, idź.
{19142}{19188}Idź jej pomóc.
{19190}{19267}Sam sobie tu poradzę.|I postaraj się nic nie spieprzyć.
{19313}{19392}- Chyba źle mi idzie?|- Idzie ci całkiem dobrze.
{19392}{19490}- Nie sądzę, aby Max mnie lubił.|- Max nikogo nie lubi.
{19886}{19941}Nie wiem po co tracisz czas.
{19958}{20001}Ona nawet nie wie o twoim istnieniu.
{20015}{20066}Tak, ale pewnego dnia się dowie.
{20322}{20408}Yo, Barnes. Kto tu wpuścił takiego głąba?
{20418}{20485}- Pracuję tutaj.|- Chyba żartujesz.
{20490}{20543}Max musi być zdesperowany, co?
{20574}{20653}Barnes, nie pozwoliłem ci patrzeć na Sharon.
{20699}{20787}Dobra, zbierzesz zamówienia czy|będziesz tu stał jak kretyn?
{20830}{20888}Co sobie życzycie?
{21403}{21456}Mówiłeś, że to będzie spokojna podróż.
{21459}{21554}To te przeklęte dezodoranty|powiększają dziurę ozonową.
{21557}{21636}Ludzie nie dbają o środowisko.
{21799}{21866}Od twojego pobytu nastąpiły pewne zmiany.
{21950}{21986}Ja pieprzę.
{22235}{22403}Coś ci powiem. To gówno jest tak dobre,|że twoja głowa będzie latać w każdą stronę.
{22406}{22463}Całkowicie zniszczy ci umysł.
{22466}{22545}- Gdzie my jesteśmy, na Marsie?|- Nie, to Fort Lauderdale.
{22662}{22734}- Co się stało z Elvisem?|- Jest w Niebie.
{22816}{22873}Nie jestem przekonany co do tych zmian.
{22928}{22971}Ale niektóre są fajne.
{22993}{23041}Nikt nas nie widzi, prawda?
{23043}{23106}Nie, o ile tego nie zechcesz.|Jednakże zasada jest taka...
{23108}{23202}że ujawniasz się tylko twojemu|zadaniu i nikomu innemu.
{23326}{23410}Tyle czasu siedziałem w tym metrze.|Nie możesz mi odpuścić?
{23410}{23480}Weź zimny prysznic, to wciąż działa.
{23504}{23528}Hej!
{23604}{23640}Uważaj głupku!
{23796}{23830}Załatw go.
{24094}{24139}Ty dupku.
{24271}{24309}Co za oferma!
{24336}{24362}Wiec...
{24391}{24429}kto nim będzie?
{24441}{24506}Który z tych szczęśliwców|będzie moim zadaniem?
{24520}{24573}Ta oferma.
{24607}{24698}Nigdy, ale to nigdy nie chcę cię tu więcej widzieć!|Zrozumiano?
{24700}{24753}Nawet jako klienta, który płaci.
{24765}{24813}On tego nie chciał powiedzieć, Lenny.
{24815}{24856}No już, spływaj stąd ofiaro.
{24875}{24933}- Może jednak.|- Do zobaczenia, Melissa.
{25019}{25067}- Pajac!|- Do zobaczenia, Barnes!
{25201}{25295}/Alas, that love, whose view is muffled still.
{25321}{25383}/Should, without eyes, see pathways to his.
{25391}{25427}/Where shall we dine?
{25434}{25525}/Here's much to do with hate|/But more with love.
{25822}{25892}Musisz uważać na pierwszy krok,|bo jest najtrudniejszy.
{26189}{26244}- Przepraszam za to.|- Ok.
{26261}{26318}- Chyba uratowałeś mi życie.|- Zapomnij o tym.
{26347}{26376}To był mój obowiązek.
{26386}{26436}- Gdyby cię tu nie było...|- Tak.
{26458}{26505}Można by zrobić z ciebie hamburgera.
{26522}{26563}Jak to zrobiłeś?
{26628}{26664}Będę miał na ciebie oko.
{26678}{26712}Dokąd idziesz?
{26714}{26764}- Złapać pociąg.|- Jesteś z naszego miasta?
{26767}{26817}- Można tak powiedzieć.|- Słuchaj, chcę ci podziękować.
{26820}{26848}Jasne.
{26853}{26908}Zaczekaj, nawet nie wiem jak masz na imię.
{27335}{27402}- Wybierasz się gdzieś?|- Tak, do Nieba.
{27402}{27433}Jeszcze nie teraz.
{27438}{27493}- Przecież już wykonałem swoją robotę?|- Nie.
{27508}{27553}Co? Jak to "nie"?
{27563}{27637}Przecież uratowałem mu życie?|Co jeszcze mam zrobić?
{27649}{27690}Zostać jego przyjacielem.
{27716}{27755}Chyba żartujesz.
{27767}{27817}Potrzebuje kogoś aby pogadać.
{27822}{27863}Kup mu niemieckiego pasterza.
{27865}{27920}Myśli, że jest nic nie wart.
{27922}{27970}No to musi coś z sobą zrobić.
{27973}{28040}Twoje zadanie to pokazać mu, że tak nie jest.
{28042}{28119}- Niby jak mam to zrobić?|- To twoja sprawa.
{28222}{28299}Na to czekałem te całe lata w metrze?
{28318}{28409}Czemu nie przysłałeś mnie tu abym|uratował jakąś sierotę czy coś takiego?
{28438}{28486}Rafferty, nie dam rady tego zrobić.
{28488}{28546}Nie mam nic wspólnego z tym kolesiem.
{28548}{28594}On jest do niczego.
{28613}{28659}Wyrzygał się na mnie.
{28680}{28733}Jest twoim zadaniem.
{28735}{28814}- Co jeśli go nie przyjmę?|- Chcesz iść do Nieba?
{28886}{28934}Od teraz działasz sam.
{29265}{29301}/But soft!
{29306}{29371}/What light through yonder window breaks?
{29387}{29426}/It is the east.
{29428}{29474}/And Juliet is the sun!
{29498}{29548}/Arise, fair sun.
{29548}{29610}/And kill the envious moon.
{29618}{29699}/Who is already sick and pale with grief.
{29699}{29819}/That thou, her maid|/art far more fair than she.
{29838}{29929}"That thou art far more fair than she."
{29932}{30059}Co Shakespeare miał na myśli pisząc te słowa?
{30078}{30111}Pan Gallo?
{30167}{30207}Chciał mi zaimponować.
{30277}{30308}Lenny.
{30318}{30550}Chciał powiedzieć, że piękno księżyca|jest niczym przy pięknie jego ukochanej.
{30553}{30581}Dokładnie.
{30627}{30...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin