Suits Sezon 3 odc 16.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{34}{y:i}Poprzednio:
{36}{67}- Chcę działać legalnie.|- Nie możesz.
{67}{113}Lola Jensen włamie się|do systemu
{115}{161}i mnie dopisze,|tak jak z Harvardem.
{163}{235}Jeli nie chcesz dać się złapać,|nie przenosisz ciała.
{237}{285}Utknšłem.
{288}{333}Nie mogę tak spędzić|reszty życia.
{336}{367}Jestemy inwestorami.
{372}{412}Nasza praca miażdży twojš.
{415}{456}Przyznaj, chcesz,|bym wzišł tę robotę,
{458}{518}- ale boisz się powiedzieć.|- Chcę, by jš przyjšł.
{520}{578}Spiskowalicie|z Haroldem Gundersonem,
{583}{631}by wnieć pozew|przeciwko własnym klientom.
{633}{659}To łapówka.
{664}{719}Quelling wie o twoim fasadowym|pozwie z Haroldem Gundersonem.
{722}{753}Musisz zadzwonić|do Loli Jensen.
{755}{839}Sam mówiłe, że włamanie|do bazy adwokatury pogorszy sprawę.
{842}{930}Quelling siedzi nam na ogonie.|Twoje odejcie tego nie zmieni.
{935}{988}Bez walki pozwalasz|odejć Mike'owi.
{990}{1036}Gdy tylko pytam cię|o tę sprawę,
{1038}{1091}odpowiadasz,|że nie możesz o tym mówić!
{1093}{1134}Mike'a już nie ma.
{1134}{1192}Zagrożenie też znikło.|I nagle chcesz powiedzieć osobie,
{1194}{1249}która szuka pretekstu,|żeby się na ciebie wkurzać,
{1252}{1331}nie trzeci, nie pišty|i nie ostatni raz.
{1333}{1405}Wzišłe pienišdze od konkurencji|naszego klienta, by pchnšć ten pozew.
{1407}{1443}Karš jest wykluczenie.
{1446}{1501}Prawo to moje życie.
{1508}{1568}- Jeli mi to odbierzesz...|- To zależy od ciebie.
{1570}{1604}Wycofam pozew.
{1604}{1666}Zostałem oficjalnym członkiem|nowojorskiej palestry.
{1669}{1702}Poszedłe do Loli?
{1705}{1736}Chcę zostać.
{1834}{1929}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1930}{1985}Przyniosłabym szampana,|ale po tym wszystkim
{1988}{2048}szkocka wydaje się|bardziej na miejscu.
{2050}{2079}Doprawdy?
{2141}{2203}Już o tym rozmawialimy.
{2206}{2290}Nie należę do osób,|które ukrywajš własne zdanie.
{2295}{2321}Wiem.
{2323}{2395}Fakt, że Mike został,|nie zmienia mojego zdania.
{2398}{2465}Popełnisz błšd,|jeli powiesz o nim Scottie.
{2467}{2496}Wiem.
{2532}{2570}To dlaczego jeste tak cicho?
{2573}{2633}Z powodu kogo, kto szuka|pretekstu, by się na mnie wciec.
{2635}{2707}Nie trzeci, nie pišty|i nie ostatni raz.
{2709}{2767}- Nie o tym mówiłam.|- Dokładnie o tym.
{2767}{2817}Bo mnie zmusiłe.
{2820}{2923}Chcesz, żeby nam wyszło|ze Scottie, czy nie?
{2925}{2971}Chcę twojego szczęcia.
{2975}{3043}- Wymijajšca odpowied.|- Nieprawda.
{3045}{3122}Nie ode mnie zależy,|jak to zrozumiesz.
{3160}{3220}To wypijemy za decyzję Mike'a?
{3251}{3278}Dawaj.
{3304}{3333}Nie tę.
{3359}{3417}- Tę, gdzie jest więcej.|- Poważnie?
{3795}{3875}Tak się cieszę, że jeste.|Zrobiłam kolację, chcę więtować.
{3877}{3920}Nie przyjmę tej oferty.
{3970}{3994}Słucham?
{4006}{4057}Byłem u Harveya i...
{4090}{4143}powiedziałem, że zostaję.
{4172}{4253}A co z faktem,|że cię to wyniszcza?
{4275}{4328}Wiem, że nie tego chciała.
{4330}{4356}Czego chciałam?
{4359}{4428}W ogóle nie chciałam|wyrażać opinii, ale mnie zmusiłe,
{4431}{4500}a potem powiedziałe,|że przyjmiesz tę pracę.
{4503}{4567}Nie! A teraz mi mówisz,|że dalej będziesz oszustem!
{4570}{4613}- Prawnikiem.|- Oszustem.
{4699}{4747}Co z akceptowaniem mnie|takim, jakim jestem?
{4750}{4814}A co z twojš decyzjš,|że bierzesz tę robotę?
{4870}{4908}To było jakie wyjcie.
{4949}{5004}Mówiła, że się boisz|wyrazić swojš opinię,
{5006}{5059}bo to się obróci|przeciwko tobie,
{5088}{5164}a teraz, kiedy postšpiłem inaczej,|obracasz to przeciwko mnie.
{5167}{5191}Tak.
{5196}{5234}To nie fair.
{5241}{5289}Co się zmieniło od czasu,|gdy powiedziałe,
{5289}{5356}- że przyjmiesz ofertę?|- Byłem u Quellinga.
{5368}{5452}Kiedy dostał ofertę,|która zmieniłaby jego życie,
{5452}{5507}ale jš odrzucił,|bo chciał postšpić słusznie
{5510}{5560}wobec swoich klientów.
{5582}{5615}Słono za to zapłacił.
{5618}{5649}Zostało mu jedynie
{5651}{5694}prawo.
{5697}{5771}Nie chciałem mu tego odebrać.|Tak samo sobie.
{5773}{5845}Mówiła, że pozostanie|w kancelarii, mnie wyniszczy,
{5860}{5944}ale myl o odejciu|jest jeszcze gorsza.
{5982}{6061}Nie jestem gotowy,|by odejć.
{6183}{6207}Dzięki.
{6243}{6272}Michael Ross.
{6289}{6303}Tak?
{6306}{6363}Mamy do pana kilka pytań.
{6366}{6392}Jacy "my"?
{6394}{6447}Prokuratura federalna.
{6502}{6541}W czym mogę pomóc?
{6543}{6615}Wolelibymy pomówić|na osobnoci.
{6694}{6764}- Wolelibycie?|- Nalegamy.
{6965}{6989}Scottie.
{7059}{7097}Pokłócilimy się,
{7099}{7207}ale czy picie przed 10.00|naprawdę jest rozwišzaniem?
{7217}{7255}Jak w "Mad Menie".
{7255}{7322}Tak czy siak,|za kogo on się uważa?
{7365}{7409}Mike zostaje.
{7445}{7497}- Pewnie się cieszysz.|- Owszem.
{7564}{7632}Już będę z tobš|rozmawiał otwarcie.
{7658}{7682}To dobrze.
{7708}{7756}Między nami wszystko gra?
{7809}{7831}Tak.
{7833}{7886}To wyjdmy dzi gdzie|i się zabawmy.
{7888}{7912}Chętnie.
{8063}{8087}Scottie.
{8152}{8176}Tak?
{8245}{8296}Chodmy w jakie|nowe miejsce.
{8382}{8449}Donna, nie chcę tego słuchać.|Nie powiedziałem jej o Mike'u.
{8452}{8497}Dzwoniła Stephanie Liston.
{8499}{8557}Twoja znajoma z prokuratury?
{8569}{8636}Zabrali Mike'a na przesłuchanie.
{8727}{8773}Panie Ross, Eric Woodall.
{8775}{8840}Jestem prokuratorem federalnym|okręgu południowego w Nowym Jorku.
{8842}{8881}Wiem, kim pan jest.
{8883}{8950}Czyli już pan wie,|że siedzi po uszy w gównie.
{8953}{9034}Sam pan się przyzna,|czy mam to zrobić za pana?
{9037}{9075}Nie wiem,|o czym pan mówi.
{9077}{9161}Spiskował pan z Haroldem Gundersonem,|by oszukać rzšd Stanów Zjednoczonych,
{9164}{9255}przekupujšc wiadków majšcych|zeznawać przeciwko Avie Hessington.
{9284}{9307}Słucham?
{9319}{9391}- Słyszę zdziwienie.|- Owszem, bo to brednie.
{9394}{9430}Wcale nie.
{9449}{9497}Czeka cię długa odsiadka,|mój przyjacielu.
{9499}{9574}- Nie jestem pana przyjacielem.|- Ale możesz nim być. - Podziękuję.
{9576}{9648}Zajmowałem się procesem.|Nie zrobiłem nic złego.
{9650}{9693}Wcale tak nie uważam.
{9696}{9749}Na pewno nie ty sam.
{9751}{9787}Gdzie pytanie?
{9813}{9890}Jeste bystrym młodzieńcem.|Wiesz, do czego zmierzam.
{9895}{9940}Nie chcę dilera.
{9957}{9996}Chcę dostawcy.
{10005}{10036}Harveya Spectera.
{10070}{10166}Wydaj go,|a od razu się dogadamy.
{10226}{10305}{C:$AAEEFF}{y:b}:: Project HAVEN ::|{y:b}:: prezentuje ::
{10310}{10444}{C:$AAEEFF}{y:b}Tekst polski:|{y:b}loodka, guzu, zmarcin, peciaq, crt
{10842}{10957}{C:$AAEEFF}{y:b}Suits 3x16|{y:b}No Way Out
{11079}{11146}Harvey Specter.|Reprezentuję Mike'a Rossa.
{11149}{11211}Nie może pan tam wejć!
{11369}{11391}Witam.
{11393}{11434}Oskarżasz go?
{11434}{11492}- Nie w tej chwili.|- Zatem idzie ze mnš.
{11494}{11571}- Nie masz prawa go trzymać.|- Mam do tego wszelkie prawa,
{11576}{11619}ale to nieważne,|bo sam się zgłosił.
{11621}{11655}Natychmiast wychodzi.
{11657}{11717}Włanie sobie gawędzilimy|o wiadkach,
{11717}{11789}którzy nagle odpadli|ze sprawy Avy Hessington.
{11803}{11854}Chyba twój współpracownik|zbytnio się spoufalił
{11856}{11909}ze współpracownikiem|z Bratton Gould.
{11911}{11974}Harvey Gunderson,|chyba tak się nazywa.
{11976}{12010}Harold Gunderson.
{12050}{12079}Racja.
{12089}{12117}Ty jeste Harvey.
{12144}{12211}Muszę to sobie poukładać,|nim zacznę działać.
{12213}{12271}Bo gdy cišgniemy tu Harolda,
{12276}{12345}wskaże Mike'a,|a ten, przyparty do muru,
{12350}{12424}zaprowadzi nas prosto|do ciebie, Harvey.
{12434}{12503}Obiecuję, że już|nie zapomnę twojego imienia.
{12506}{12561}Otwórz drzwi.
{12626}{12726}Miło się rozmawiało.|Liczę na więcej.
{12755}{12808}Jessico, mam złe wieci.
{12808}{12909}Przechodziłem obok konferencyjnej.|Max Pollard siedzi tam sam jak palec.
{12911}{12961}- Harvey nie przyszedł?|- Zajšłem się tym,
{12964}{13014}ale Harvey nie opuszcza spotkań.
{13017}{13091}- Dziękuję, sprawdzę to.|- To nie wszystko.
{13093}{13177}- Mylę, że co się stało.|- Mylisz, że jest szpiegiem?
{13180}{13218}Nie, posłuchaj.
{13225}{13290}Przez mój zawał zaczšłem|martwić się o zdrowie innych.
{13292}{13343}Zapytałbym Donnę,|ale nie chcę jej martwić,
{13345}{13417}- że Harvey może umrzeć.|- Mylisz, że ona tego nie wie?
{13417}{13484}Wiem, że Harvey|wyglšda zdrowo,
{13486}{13542}ale choroba wieńcowa|atakuje nawet przystojniaków.
{13544}{13580}Louis, posłuchaj.
{13582}{13640}Harvey nie jest chory.|Nie miał zawału serca.
{13642}{13736}Jeli opucił spotkanie,|to miał ku temu powód.
{13755}{13822}Na pewno masz rację.|Sprawdzę sobie cinienie.
{13822}{13851}Dobry pomysł.
{14052}{14091}Gdzie jest Harvey?
{14093}{14136}Powinien być gdzie,|gdzie go nie ma?
{14139}{14179}Donna, nie kręć.
{14196}{14304}Opucił spotkanie z klientem,|więc albo nawaliła, co się nie zdarza,
{14304}{14369}albo wystšpił nagły wypadek,|o którym mi nie powiedziano.
{14371}{14431}- Wystšpiły obie sytuacje.|- To znaczy?
{14462}{14546}Zapomniałam odwołać spotkanie|z powodu nagłego wypadku.
{14549}{14575}Co się stało?
{14577}{14659}Mike'a Rossa|zabrano dzi na przesłuchanie.
{14762}{14841}- Przepraszam, Harvey.|- Mogło być gorzej.
{14844}{14889}Mylałe, że chodzi|o moje oszustwo?
{14889}{14956}Wiedziałem, że nie|o nieoddanie ksišżek.
{14959}{14990}Czemu z nimi pojechałe?
{14992}{15059}Babcia cię nie nauczyła,|by nie wsiadać do aut nieznajomych?
{15062}{15136}- Chciałem współpracować.|- To już nie współpracuj.
{15141}{15165}Cholerny Quelling.
{15167}{15254}Doniósł na nas do adwokatury|i Departamentu Sprawiedliwoci.
{15256}{15323}Nie mogę uwierzyć.|Obiecał, patrzšc mi w oczy.
{15325}{15393}Olać go.|Też go podam.
{15395}{15462}Teraz naszym problemem|jest Harold.
{15465}{15527}- Pogadam z nim.|- Nie ma mowy.
{15529}{15594}Jeszcze go nie przesłuchali.|Daj m...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin