Lost.S05E01.HDTV.XviD-PusherCrew.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{22}{83}/W poprzednich odcinkach:
{84}{197}/Proszę państwa, ocaleni|/z lotu Oceanic 815.
{261}{354}/Włanie zabiłem człowieka, który|/od tygodnia wyczekiwał przed tym budynkiem.
{355}{405}/Musisz ić ze mnš w bezpieczne miejsce.
{406}{517}Mamy wspólny interes.|Nie tylko my opucilimy wyspę.
{518}{595}Nie powinnimy byli odlatywać.
{596}{658}- Żegnaj, Jack.|- Musimy wrócić, Kate.
{659}{699}Witaj, Jack.
{700}{742}Powiedział ci, że byłem poza wyspš?
{743}{819}Tak, powiedział, że muszę wrócić.
{820}{914}Musimy zabrać także jego.
{947}{1036}ZAGUBIENI [5x01]|Because You Left
{1330}{1415}Dziecko się obudziło.
{1417}{1497}Twoja kolej.
{2862}{2897}Dzień dobry.|Proszę, doktorze.
{2898}{2976}Nie potrzebuję scenariusza.
{2977}{3078}Do roboty, nie mam całego dnia.
{3091}{3222}Dharma, film szkoleniowy nr 2,|ujęcie pierwsze.
{3301}{3359}Akcja.
{3362}{3410}Witam, jestem Dr Marvin Candle.
{3411}{3503}Oto film instruktażowy nr 2,|dla stacji STRZAŁA.
{3504}{3570}Uwzględniajšc waszš specjalizację
{3571}{3667}nie powinnicie być zaskoczeni,|że głównym celem tej stacji
{3668}{3718}jest rozwinięcie strategii obronnych
{3719}{3758}i zbieranie informacji
{3759}{3819}na temat wrogiej autochtonicznej|populacji wyspy.
{3820}{3849}Doktorze Chang!
{3850}{3893}- Doktorze Chang?|- Cholera.
{3894}{3952}- Cięcie!|- Mamy problem w Orchidei.
{4510}{4538}Tutaj.
{4547}{4610}Przebijalimy się przez skałę|zgodnie z pańskimi zaleceniami.
{4611}{4659}Wtedy wiertło się stopiło.
{4660}{4706}- Stopiło?|- Tak.
{4707}{4753}3 metry od zaplanowanej linii.
{4754}{4858}Zużylimy 6 widrów, a ostatni się usmażył.|Mój robotnik zaczšł chwytać się
{4859}{4937}za głowę i zwariował.
{5020}{5063}Zbadalimy cianę sonarem.
{5064}{5186}Jest tam otwarta komnata|jakie 20 metrów w głšb skały.
{5187}{5255}Co tam jest.
{5283}{5371}Jedynym sposobem, żeby się tam dostać,|jest podłożenie ładunków w tych miejscach...
{5372}{5434}- i wysadzenie ich...|- Pod żadnym warunkiem.
{5450}{5532}Stacja jest budowana w tym miejscu|ze względu na bliskoć
{5533}{5604}czego, co uważamy za|niemal niewyczerpanš energię.
{5605}{5663}Jeli odpowiednio jš wykorzystamy,
{5664}{5743}pozwoli nam manipulować czasem.
{5762}{5778}Dobra.
{5816}{5882}To jak?|Cofniemy się, żeby zabić Hitlera?
{5883}{5910}Nie gadaj głupot.
{5925}{6019}Sš pewne zasady,|których nie można złamać.
{6075}{6114}To co mam zrobić?
{6115}{6153}Nic.
{6154}{6228}Jeli przewiercimy się|choćby o centymetr dalej,
{6229}{6283}zaryzykujemy uwolnienie energii.
{6297}{6331}Chcesz do tego dopucić?
{6406}{6475}Niech Bóg nam dopomoże.
{6626}{6659}Uważaj!
{6660}{6743}Przepraszam, to się nie powtórzy.
{6779}{6837}Wezmę jego rzeczy.
{6838}{6894}Idziemy.
{7021}{7070}Słyszałe?
{7071}{7155}Podróże w czasie.|Za jakich głupków ma nas ten facet?
{7231}{7279}Idziemy.
{7966}{8019}Zamkniesz jš wreszcie, Jack?
{8037}{8119}Bierzmy go do furgonetki na tyle.
{8120}{8150}Dokšd go zabieramy?
{8151}{8237}O to będziemy się martwić,|jak odbierzemy Hugo.
{8238}{8294}Hurley...
{8295}{8378}jest zamknięty|w zakładzie dla obłškanych.
{8379}{8470}Dzięki czemu będzie go łatwiej zrekrutować|niż resztę twoich przyjaciół.
{8471}{8545}Nie sš już moimi przyjaciółmi.
{8546}{8605}Cóż za zapał.
{8652}{8714}Jak się tutaj dostalimy?
{8769}{8877}Jak do tego doszło?
{8878}{8946}Stało się tak,|ponieważ odlecielicie, Jack.
{9013}{9064}Zaczniemy wreszcie?
{9355}{9422}Kiedy będziemy mieli Hurleya, co potem?
{9423}{9510}Znajdziemy Sun, Sayida...
{9511}{9550}i oczywicie Kate.
{9565}{9617}Jako nie wierzę, że do tego dojdzie.
{9782}{9851}Kiedy ostatnio go widziałe?
{9852}{9914}Locke'a.
{9957}{10018}Na wyspie.
{10056}{10143}/W Orchidei, pod szklarniš.
{10144}{10191}/Przeprosiłem go za to, że jego życie
{10192}{10246}/stało się takie ponure.
{10247}{10292}/Potem odszedł.
{10430}{10493}Odwiedziny Johna zrobiły na tobie wrażenie.
{10495}{10616}Co ci powiedział,|że stałe się takim zwolennikiem?
{10660}{10701}Sawyer, Juliet,
{10728}{10818}/wszyscy z łodzi i wszyscy,|/których zostawilimy.
{10819}{10929}John powiedział, że oni też umrš,|jeli nie wrócimy.
{10983}{11059}Powiedział ci, co się z nimi stało|po przesunięciu wyspy?
{11105}{11159}Nie.
{11169}{11199}Nie powiedział.
{11248}{11294}Więc chyba nigdy się nie dowiemy.
{11351}{11438}3 LATA WCZENIEJ
{12777}{12805}Co do...?
{12857}{12950}Richard?
{13002}{13067}Jest tu kto?
{13137}{13204}Jest tu kto?!
{13279}{13338}Co się stało?
{13352}{13415}Co to było za wiatło?
{13452}{13513}Znalelimy się w promieniu.
{13711}{13753}Co to było, do cholery?
{13756}{13801}Nie wiem.
{13933}{13999}Gdzie frachtowiec?
{14079}{14137}- Może zatonšł.|- Nie ma mowy.
{14140}{14188}Minutę temu cały się dymił.
{14189}{14240}Teraz jest tylko pustka.
{14254}{14298}A co z helikopterem?
{14347}{14399}Zmierzał w stronę tej łodzi.
{14445}{14526}Rose!
{14562}{14603}- Bernard!|- Rose!
{14640}{14699}- Widzielicie Rose?|- Nie.
{14700}{14758}O mój Boże!
{14759}{14806}- Bernard!|- Rose!
{14807}{14882}- Gdzie była?|- Byłam przy kociele.
{14883}{14945}- Co to był za dwięk i wiatło?|- Nie wiem.
{14946}{14987}Spokojnie. Nie ma powodu do paniki.
{14988}{15034}- Wrócimy do obozu i...|- Spokojnie?
{15035}{15119}Nie ma powodu do paniki?|Nie możemy wrócić do obozu.
{15120}{15216}- Co ty bredzisz?|- Nie ma obozu.
{15317}{15387}Niebo się rozwietliło, a potem to.
{15388}{15484}Kuchnia znikła.
{15522}{15613}Wszystkie namioty,|zapasy też znikły.
{15614}{15682}Wszystko poza nami.
{15683}{15716}Znikło.
{15717}{15797}Nie znikło.
{15825}{15866}Daniel!
{15923}{15955}Miałe być na frachtowcu.
{15956}{15974}Nie udało nam się.
{15975}{16019}Bylimy w drodze,|kiedy to się stało.
{16020}{16093}Jak to obóz nie znikł?
{16094}{16170}- I kim ty jeste, do cholery?|- To Dan.
{16171}{16244}- Jest naszym fizykiem.|- Nie mamy czasu.
{16245}{16368}Musisz pokazać mi co zbudowanego ludzkš rękš,|jaki charakterystyczny obiekt.
{16369}{16439}Stacja Dharmy jest 15 min. stšd.
{16441}{16499}Właz? Ten, który wysadzilimy?
{16500}{16517}Idealnie.
{16518}{16603}Ruszajmy, zanim to się powtórzy.
{16604}{16650}Zanim co się powtórzy?
{16695}{16750}I dlaczego nasz obóz znikł?
{16751}{16824}Wasz obóz nie znikł.
{16825}{16883}Nie został jeszcze zbudowany.
{17632}{17718}Ciuchcio, tunel!
{17720}{17821}Chyba ciuchcia o tym wie.
{17822}{17882}Wjeżdża do tunelu|i nie wraca tš samš drogš.
{17995}{18025}Oglšdaj bajki, Goober.
{18039}{18076}Mamusia zaraz wróci.
{18192}{18236}- Pani Austen?|- Tak?
{18237}{18316}Dan Norton z kancelarii Agostoni&Norton.
{18317}{18394}- Ma pani chwilę?|- A pan kim jest?
{18395}{18443}To mój wspólnik.
{18444}{18492}Jeli mógłbym wejć,|chętnie wyjanię...
{18493}{18532}Nie, wyjani to pan tutaj.
{18533}{18596}Dobrze.
{18597}{18758}Pani Austen, przyszlimy po próbkę krwi|od pani i od pani syna, Aarona.
{18764}{18791}Słucham?
{18792}{18905}Mam tu nakaz sšdowy,|aby oddała pani krew.
{18919}{19050}- Dlaczego?|- Aby okrelić pani pokrewieństwo z dzieckiem.
{19061}{19109}Przepraszam, nie rozumiem.|Kto...
{19110}{19196}Nie mogę wyjawić tożsamoci mojego klienta.
{19197}{19252}- Pańskiego klienta?|- Proszę, możemy wejć?
{19253}{19357}- Wynocie się z mojej posesji.|- Jeli się pani nie zastosuje,
{19358}{19397}będę musiał wrócić z szeryfem.
{19407}{19470}To proszę wrócić z szeryfem.
{20312}{20374}Dokšd idziesz, mamusiu?
{20434}{20488}Jedziemy na wakacje, synku.
{20851}{20918}Pożegnaj się z domem.
{21098}{21158}Dlaczego wyskoczyłe z helikoptera?
{21177}{21218}Mówiłem ci, że kończyło się paliwo.
{21219}{21272}Chciałem mieć pewnoć, że wróci...
{21273}{21355}Chciałem mieć pewnoć, że wrócš na łód.
{21356}{21412}- Teraz to bez znaczenia.|- Przepraszam.
{21413}{21483}Musicie przypieszyć.|Dzięki.
{21484}{21530}Po kolei.
{21554}{21585}Daj mi swojš koszulę.
{21642}{21668}- Mojš koszulę?|- Tak.
{21702}{21825}Mamy poważniejsze sprawy niż|dawanie ci mojej koszuli.
{21852}{21886}Możemy się nie zatrzymywać?
{21887}{21969}- Może wreszcie powiesz nam, co tu się dzieje?|- Może mi zaufasz?
{21970}{22003}Zaufać? Nawet cię nie znam.
{22004}{22062}Naprawdę nie mamy czasu na wyjanienia.
{22077}{22254}Nie masz pojęcia, jakie to trudne|wyjanić to zjawisko fizykowi kwantowemu.
{22255}{22360}To jest trudne.|Więc wyjanienie tego...
{22377}{22530}- Za kogo ty się masz, do cholery?|- Zamknij się, Ruda, bo też oberwiesz.
{22547}{22595}Mów.
{22626}{22691}Wyspa...
{22692}{22776}Pomyl o niej, jak o płycie|kręcšcej się na gramofonie.
{22777}{22863}W tej chwili płyta przeskakuje.
{22879}{22995}Cokolwiek Ben Linus zrobił|w stacji Orchidea,
{22996}{23105}mylę, że mogło to nas oderwać.
{23123}{23183}Oderwać od czego?
{23184}{23228}Czasu.
{23306}{23364}Dlatego nasz obóz znikł?
{23365}{23405}Ponieważ wyspa podróżuje w czasie?
{23406}{23474}Albo wyspa, albo my.
{23475}{23510}Co?
{23511}{23635}Możliwe, że my również podróżujemy,|wasi ludzie i my.
{23646}{23735}W waszej grupie sš wszyscy?
{23835}{23870}Nie wszyscy.
{23978}{24040}Locke.
{26177}{26227}Jest tam kto?!
{26315}{26349}Halo?!
{26447}{26478}Halo?!
{27750}{27769}Kim jeste?
{27859}{27911}- Słuchaj...|- Ilu jeszcze jest na pokładzie?
{27912}{27987}Nie rozumiesz.|Nie przyleciałem tym samolotem.
{27988}{28018}Zła odpowied.
{28019}{28061}Czekaj!
{28064}{28110}Znam cię.
{28111}{28148}Wiem, kim jeste.
{28149}{28242}Nazywasz się Ethan.
{28243}{28337}- Nazywasz się Ethan.|- Kim jeste?
{28338}{28385}John Locke.
{28405}{28479}Wiem, że będzie ci trudno to zrozumieć,
{28480}{28565}ale Ben Linus wyznaczył mnie|jako waszego przywódcę.
{28614}{28668}To najgłupsza rzecz|jakš słyszałem.
{28703}{28776}Żegnaj, Jo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin