{1}{1}23.976 {16}{72}{Y:i}Nazywam się Oliver Queen. {89}{161}{Y:i}Po pięciu latach spędzonych|na piekielnej wyspie, {166}{219}{Y:i}powróciłem do domu|majšc jeden cel... {236}{281}{Y:i}by uratować moje miasto. {288}{378}{Y:i}By to zrobić,|nie mogę już być zabójcš. {414}{504}{Y:i}Chcšc uczcić pamięć przyjaciela|muszę być kim innym. {533}{608}{Y:i}Muszę być czym innym. {644}{678}{Y:i}Poprzednio w "ARROW"... {682}{743}Mówisz, że nie masz problemów|z nadużywaniem leków? {745}{803}Biuro prokuratury|posiada hojne odprawy. {810}{885}- Czekaj, pozwól mi wyjanić...|- Przepraszam, ale to koniec. {887}{963}Pora wybrać|kto przeżyje, a kto umrze. {968}{1015}Masz, to po co przyszedłe! {1017}{1070}- Czas minšł.|- Ty pieprzony psychopato! {1086}{1181}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1182}{1257}{y:i}Royowi wstrzyknięto serum.|Będziemy musieli mieć na niego oko. {1260}{1310}{Y:i}Przestań! Zabijasz go! {1313}{1364}{Y:i}Jeste silniejszy,|leczysz się szybciej, {1369}{1414}ale nie umiesz się kontrolować. {1417}{1471}Mogę cię uczyć.|Pozwól sobie pomóc. {1473}{1513}Kiedy zaczynamy? {1671}{1722}Przyprowadziłem|najnowszego klienta. {1744}{1822}Geniusz, który pokusił się na sklepik|naprzeciw komisariatu policji. {1825}{1865}Nie najlepszy plan. {1943}{1972}Podejd tutaj. {2056}{2130}Uszkodzone kolano.|Wymieniłem je lata temu. {2135}{2185}Więc zrobimy to po staremu. {2190}{2226}Ręce w górę. {2315}{2357}Poznaj nowego kolegę. {2402}{2445}Baw się dobrze. {2587}{2653}Ben Turner?|Dzisiaj. {2665}{2741}O północy. Redwood Drive|i Larkspur Avenue. {2751}{2860}- O czym ty, do cholery, mówisz?|- Redwood i Larkspur. Bšd na dachu. {2877}{2914}Nie wiem, czy się rozejrzałe, {2917}{2975}ale raczej nie mamy tu|przywilejów wychodzenia. {2978}{3085}Mój syn jest ze swojš matkš.|Ja i tak się z nim nie zobaczę. {3101}{3207}W ten sposób będzie ustawiony.|Zrobię to, a on dostanie pienišdze. {3278}{3315}Co zrobisz? {3916}{3956}Co się tam dzieje? {4018}{4043}Cholera. {4161}{4229}- Co mu zrobiłe, do diabła?|- Ja nic nie zrobiłem. {4370}{4420}{y:u}{C:$29972B}Arrow 2x12|{y:b}"Tremors" {4425}{4485}{Y:b}Tłumaczenie: Lukarson|Korekta: o1okti {4490}{4570}{y:b}./// Napiprojekt \\\.|.:: Arrow.HeroesMovies.pl ::. {4593}{4623}{Y:i}Jeszcze raz. {4679}{4773}Wychlapuję tš wodę z miski od wczoraj.|Przedwczoraj też to robiłem. {4782}{4833}Musisz być w tym bardzo dobry. {4839}{4900}Ale nie mogę czekać,|aż zaatakuje mnie psia miska. {4902}{4945}W taki sposób łucznicy|wyrabiajš siłę ramion. {4949}{5033}Nie wiem, czy zauważyłe,|ale siła nie jest moim problemem. {5057}{5101}Ale kontrolowanie jej, już jest. {5153}{5180}Jeszcze raz. {5297}{5403}I w ten sposób, w poprzednim tygodniu,|umieciłe gocia w szpitalu. {5520}{5572}Skšd o tym wiesz?|To nie twoja sprawa. {5577}{5656}Już moja,|odkšd zgodziłe się na mojš pomoc. {5699}{5750}Znałem kogo takiego jak ty. {5786}{5883}Kogo, komu wstrzyknięto Mirakuru.|Był moim przyjacielem. {5914}{6021}Wypaczyło to jego umysł tak bardzo,|że już go nie rozpoznawałem. {6031}{6077}Kim był ten facet? {6120}{6216}Dlaczego nigdy nie słyszałem o nim,|albo o tym Mirakuru? {6259}{6319}Jest co, co możesz|mi o nim powiedzieć? {6412}{6477}Musiałem posłać mu strzałę w oko. {6621}{6679}Jeli dobrze to odczytuję,|to Slade wrócił do jaskini. {6693}{6743}Dlaczego miałby wrócić do miejsca,|gdzie sš groby? {6746}{6784}Dowiemy się, gdy go znajdziemy. {6795}{6855}Gdy to zrobimy,|nie możesz mu powiedzieć. {6882}{6913}Powiedzieć czego? {6920}{6975}Nie mów do mnie|jakbym była kim obcym. {6997}{7048}Masz takie spojrzenie. {7067}{7127}Takie samo, jak po naszym|pierwszym całowaniu się. {7139}{7205}- Czysta wina.|- Bo jestem winny, Saro. {7220}{7293}- Ivo z mojego powodu zabił Shado.|- Ale to nieprawda. {7300}{7358}A nawet, gdyby tak było,|nic dobrego nie wyniknie {7360}{7423}z powiedzenia Slade'owi, że uważasz,|że jeste odpowiedzialny {7424}{7465}za mierć kobiety, którš kochał. {7497}{7596}Miłoć to przeogromne emocje|i to czyni jš najgroniejszym uczuciem. {7691}{7719}wietnie. {7724}{7761}Pamiętasz, jak dojć do jaskini? {7780}{7839}Tak. To w tš stronę. {8045}{8105}Co ty robisz w domu?|Mylałam, że zostaniesz u Roya. {8110}{8164}Po prostu potrzebuję|trochę czasu dla siebie. {8183}{8277}- Co to za okazja?|- Wychodzę na kolację. {8316}{8345}Z Walterem. {8369}{8422}- Czyli randka?|- Czyli kolacja. {8430}{8496}A szczerze, to nie wiem,|co przyniesie wieczór. {8561}{8639}- Wszystko w porzšdku?|- Tak, jest wietnie. {8659}{8729}Prawie.|Chodzi o Roya. {8751}{8880}Miał pewne kłopoty w poprzednim|tygodniu i... nie wiem jak mu pomóc. {8899}{8926}Chcesz, żebym została? {8927}{8968}Mogę zadzwonić do Waltera|i to przełożymy. {8970}{9003}W żadnym wypadku. {9013}{9087}Jeli macie zamiar|to wszystko naprawić... {9121}{9198}Nie naciskam, ale ty wychodzisz. {9221}{9309}- Może nic z tego nie być.|- Tylko w jeden sposób się dowiemy. {9514}{9577}Ależ proszę, rozgoć się. {9589}{9656}Widzę, że dbasz|o wygodny styl życia. {9668}{9736}Nie stać mnie|na sprzštaczkę bez pracy. {9770}{9808}Ale na napoje ci starcza. {9812}{9873}Będę musiała otworzyć kolejnš butelkę,|jeli zamierzamy się kłócić. {9875}{9946}- Nie po to tu przyszedłem.|- Więc dlaczego tu jeste? {9951}{9985}Bo ja naprawdę mam się dobrze. {9990}{10095}W sumie to mam rozmowę o pracę|w nowej firmie Joanny. {10100}{10139}To dobrze. {10165}{10218}Ale prawdziwym powodem|mojego przyjcia jest... {10220}{10290}Uwiadomienie sobie,|że nie osišgnšłe tygodniowego limitu {10291}{10355}przypominania mi,|jak bardzo rujnuję sobie życie? {10367}{10414}To dlatego,|że się stęskniłem, Laurel. {10490}{10538}Przez długi czas|bylimy tylko ty i ja. {10551}{10619}Cokolwiek się działo,|nie ważne jak le postępowalimy, {10642}{10737}nie oddalalimy się od siebie,|ponieważ jeste mojš rodzinš, {10790}{10833}a ja tęsknię za rodzinš. {10890}{10972}Co powiesz na kolację?|Tylko ty i ja, dzi wieczorem. {11015}{11051}Już jadłam. {11125}{11211}- A co powiesz na jutro?|- Pewnie. {11262}{11356}- Kolacja jutro.|- Dziękuję. {11600}{11655}- Jak ci idzie z Royem?|- Nie najlepiej. {11709}{11742}Nie znam dzieciaka zbyt dobrze, {11745}{11796}ale wydaje się mieć|wiele rodzajów gniewu. {11798}{11840}Możesz go nie doceniać. {11903}{11983}Zanim wstrzyknięto mu Mirakuru,|Roy był już zły na cały wiat. {11988}{12078}- Mówisz, że już to widziałe?|- Slade Wilson, był moim przyjacielem. {12093}{12143}Wyczuwam niepokojšce|użycie czasu przeszłego. {12183}{12250}Mylałem, że mogę|pomóc mu się kontrolować. {12266}{12329}Myliłem się, jednak teraz wiem więcej {12331}{12389}i nie zamierzam popełnić|tego samego błędu z Royem. {12394}{12411}Co to? {12416}{12484}Iron Heights. Z uwagi na niskš|jakoć zabezpieczeń po trzęsieniu, {12486}{12574}pomylałam, że dobrze byłoby mieć oko|na ich wewnętrznš komunikację. {12593}{12646}Włamała się do sieci|systemu więziennego? {12658}{12709}- Czy to co słyszę to osšd?|- Duma. {12767}{12814}Iron Heights wystawiło|list gończy za Benem Turnerem, {12815}{12874}znanym jako Bršzowy Tygrys,|która, tak między nami, {12875}{12930}jest koszmarnš ksywkš,|bo tygrysy nie sš bršzowe. {12933}{12993}- Turner uciekł?|- Zabił przy tym dziesięciu strażników. {12995}{13025}Mylisz, że podadzš to do wiadomoci? {13027}{13085}Iron Heights lepiej trzyma sekrety,|niż swoich więniów. {13087}{13129}- Masz pomysły, dokšd zmierza?|- Nie. {13136}{13161}Zdobšd jakie. {13372}{13422}Powiedz swoim ludziom,|żeby się przeszli. {13449}{13523}- Zostawcie nas.|- Mogš zostawić też swojš broń. {13702}{13753}Dzięki za wczeniejsze wypuszczenie. {13774}{13861}Mylałem dać nogę,|ale byłem ciekaw, {13878}{13928}kto chciałby wyrwać|nieznajomego z więzienia. {13931}{13992}Kto, kto chciałby cię wynajšć. {14011}{14106}Musisz pomóc mi|odzyskać pewien przedmiot. {14142}{14217}- Oto on.|- Znasz go, prawda? {14227}{14259}Znam. {14276}{14379}Wiesz w co się pakujesz?|Nie będzie tanio. {14422}{14453}Pienišdze to nie problem. {14455}{14520}Wiesz, że to co|może zabić setki ludzi? {14525}{14629}Nie, panie Turner.|Ono zabije tysišce. {14972}{15063}Teraz ty.|Rób to powoli. {15171}{15249}Przestań! Tu nie chodzi|o uczenie się wyprowadzania ciosu. {15269}{15358}Tu chodzi o naukę|kontrolowania twojej siły. {15442}{15494}Najpierw chlapanie wodš,|teraz to. {15504}{15594}Kiedy wyczerpiš ci się pomysły|robienia ze mnie idioty? {15629}{15691}Wszystko, czego się uczę,|to nowe sposoby wkurzania się. {15693}{15739}Gdyby nie zauważył,|już jestem w tym całkiem niezły. {15742}{15797}Nie ma nic złego w gniewie, Roy.|Gniew to energia, {15799}{15886}którš musisz nauczyć się|wykorzystać w odpowiedni sposób. {15888}{15953}Na przykład biegać po miecie|i spuszczać lanie gociom. {15965}{16021}Pozwól mi uderzać w co,|co będzie w stanie mi oddać. {16023}{16080}- Za szybko.|- We mnie ze sobš. {16102}{16133}Na jednš noc. {16146}{16231}To wszystko byłoby wtedy|dużo łatwiejsze do przyjęcia. {16557}{16609}Nie wiedziałam,|że będziemy mieli towarzystwo. {16611}{16699}To Mark Frances,|dyrektor finansowy Kardak Holdings. {16709}{16787}Spędzilimy razem kilka godzin|podczas wyboru komisji nadzorujšcej. {16806}{16841}Miło cię poznać. {16845}{16921}To słowa, do których nie jestem|przyzwyczajona w obecnych czasach. {16954}{17024}Była jak lwica, która robi|to co musi, by chronić swe młode. {17040}{17102}I nie jestem jedynš osobš|w Starling, która tak to widzi. {17103}{17173}- To mnie cieszy.|- To prawda. Proszę. {17252}{17337}Okazywanie zainteresowania politykš,|jest do ciebie niepodobne Walterze. {17340}{17416}To częć mojego nowego stanowiska|w Banku Narodowym Starling. {17437}{17521}Moja Rada Dyrektorów jest bardzo|zaniepokojona poczyn...
Nemezis10