Doctor Who S15E19 Underworld, 03 napisy pl.txt

(17 KB) Pobierz
1
00:00:01,247 --> 00:00:02,919


2
00:01:41,767 --> 00:01:43,997
Jeœli powieje mo¿e zostanie wessane .

3
00:02:23,687 --> 00:02:24,881
Faktycznie.

4
00:02:27,007 --> 00:02:28,326
WysadŸ je.

5
00:02:31,287 --> 00:02:32,606


6
00:02:38,647 --> 00:02:41,525
Tak, zrobiê to natychmiast.
 Dziêkujê, Mistrzu.

7
00:02:42,407 --> 00:02:45,240
Zwo³aj niewolników aby
obserwowali ofiarê.

8
00:02:45,367 --> 00:02:47,119
Gaz! Wy³¹cz gaz!

9
00:02:47,207 --> 00:02:49,596
Odka¿anie ! Wy³¹cz odka¿anie!

10
00:02:49,687 --> 00:02:51,006


11
00:03:02,647 --> 00:03:04,763
Ciekawe, gdzie to wszystko posz³o?

12
00:03:09,447 --> 00:03:11,563
Znalaz³eœ j¹? 
Znalaz³eœ drogê do  P7E? 

13
00:03:11,647 --> 00:03:14,320
Nie, sir, ale ten cz³owiek próbowa³ mnie zabiæ.

14
00:03:14,607 --> 00:03:16,040
Spójrz na to.

15
00:03:16,487 --> 00:03:17,522
Kim by³?

16
00:03:17,607 --> 00:03:21,725
Nie wiem, ale komunikator
nazwa³ go oficer Klimt.

17
00:03:21,807 --> 00:03:23,604
Zdobyte z P7E.

18
00:03:34,847 --> 00:03:36,405
Doktorze  .


19
00:03:36,527 --> 00:03:38,165
Doktorze !


20
00:03:38,247 --> 00:03:40,886
Znalaz³em jeszcze broñ! 
 Dobra.

21
00:03:41,767 --> 00:03:43,519
Musimy siê jakoœ sami chroniæ  .

22
00:03:43,607 --> 00:03:44,596


23
00:03:44,687 --> 00:03:46,882
Czy Wy...
Naprawdê jesteœcie z gwiazd?

24
00:03:46,967 --> 00:03:49,117
Tak.
Wiêc  gwiazdy naprawdê istniej¹?

25
00:03:49,207 --> 00:03:51,323
Oczywiœcie, ¿e tak.

26
00:03:51,407 --> 00:03:53,398
A to nie jest niebo?

27
00:03:53,487 --> 00:03:55,125
To dach.

28
00:03:55,527 --> 00:03:56,642
Dach?

29
00:03:56,767 --> 00:03:57,836
Tak.

30
00:03:59,447 --> 00:04:01,199
Zabierzecie mnie ze sob¹, 
kiedy bêdziecie wracali do gwiazd?

31
00:04:01,287 --> 00:04:02,276
 Tak! 
Nie.

32
00:04:02,367 --> 00:04:04,039
Ale mamy problemy ze statkiem.

33
00:04:04,127 --> 00:04:05,719
Statek?
Tak.

34
00:04:06,367 --> 00:04:08,005
Z tym ,tutaj.

35
00:04:09,567 --> 00:04:11,285
Tak. Twoja cytadela!

36
00:04:11,647 --> 00:04:14,036
Tak,my te¿ mamy cytadelê. 
 Naprawdê?

37
00:04:14,127 --> 00:04:15,162
Tak.
Gdzie ona jest ?

38
00:04:15,247 --> 00:04:16,521
To tam gdzie ¿yj¹ Prorocy .

39
00:04:16,607 --> 00:04:19,485
W metalowych  pokojach takich jak ten. 
To tam trzymaj¹ 

40
00:04:19,567 --> 00:04:21,717
ofiary. Tam jest mój ojciec .

41
00:04:21,807 --> 00:04:23,286
Czy mo¿esz nas tam zaprowadziæ ? 
 Nie.

42
00:04:23,367 --> 00:04:25,119
Dlaczego nie? 
Nie ma czasu.

43
00:04:25,207 --> 00:04:26,435
Nie ma czasu?

44
00:04:26,527 --> 00:04:28,802
Nie mów tak do mnie, ja jestem W³adc¹ Czasu!

45
00:04:28,887 --> 00:04:30,161
Idziemy!

46
00:04:30,367 --> 00:04:33,723
Nie martw siê. On uratowa³ wielu ojców.

47
00:04:33,807 --> 00:04:34,842
Idziemy!

48
00:04:38,847 --> 00:04:41,600
Niewolnicy musz¹ zobaczyæ ofiarê

49
00:04:41,687 --> 00:04:43,643
trzeba im pokazaæ , kto tu rz¹dzi.

50
00:04:44,047 --> 00:04:47,084
Patrz na to, Tarn, albo bêdziesz nastêpny.

51
00:04:48,727 --> 00:04:50,160
Tak, Mistrzu.

52
00:04:54,367 --> 00:04:57,723
Wykorzystaj w pe³ni 
te kilka chwil, niewolniku.

53
00:04:57,807 --> 00:04:59,718
Ciesz siê nimi w pe³ni.

54
00:05:00,407 --> 00:05:02,557
S¹ ostatnie w Twoim ¿yciu.

55
00:05:05,487 --> 00:05:07,478
Rozumiem ,  Oracle rozkazuj¹ Prorokom

56
00:05:07,567 --> 00:05:09,285
Prorocy rozkazuj¹ stra¿nikom
a stra¿nicy przekazuj¹ to nam.

57
00:05:09,367 --> 00:05:10,846
A Wy pracujecie?

58
00:05:10,927 --> 00:05:11,996
Tak.

59
00:05:12,167 --> 00:05:14,727
Rewolucja! Czekaj, Idas!

60
00:05:14,807 --> 00:05:17,401
Czy nikt nie pomyœla³ o rewolucji? 
Nikt siê  nigdy nie zbuntowa³?

61
00:05:17,487 --> 00:05:18,476
Mój ojciec zgin¹³.
I co ?

62
00:05:18,567 --> 00:05:19,920


63
00:05:20,567 --> 00:05:22,637


64
00:05:23,207 --> 00:05:24,526
Gotowy

65
00:05:32,887 --> 00:05:34,206
Ju¿ dobrze.

66
00:05:35,287 --> 00:05:38,359
Idas, zrobi³ dla nas mapy tunelów.



67
00:05:38,447 --> 00:05:42,884
K9, znajdŸ Jacksona, sprowadŸ go tutaj ,
 nastêpnie nas odszukaj. Ruszaj.

68
00:05:42,967 --> 00:05:45,356
Odnaleپ ,iϾ za ,potwierdzam .

69
00:05:49,287 --> 00:05:50,640
Rozpozna³eœ to?

70
00:05:50,727 --> 00:05:53,195
Drzewo. Nazywamy to drzewo.

71
00:05:54,207 --> 00:05:56,004
Drzewo na krañcach œwiata.

72
00:05:56,087 --> 00:05:57,884
Gdzie jesteœmy? 
Tutaj.

73
00:05:58,007 --> 00:05:59,759
Gdzie jest twój ojciec?

74
00:06:00,447 --> 00:06:02,756
Rozumiem. Czy to jest najszybsza droga?

75
00:06:02,847 --> 00:06:03,996
Nie. 
Dlaczego nie?

76
00:06:04,087 --> 00:06:05,918
To jest zakazane. 
Dlaczego?

77
00:06:06,527 --> 00:06:08,677
Jest strze¿one przez niewidzialne smoki.

78
00:06:08,767 --> 00:06:11,406
Nawet stra¿nicy nie mog¹ z niego 
korzystaæ, tylko Prorocy.

79
00:06:11,487 --> 00:06:12,920
Maj¹ specjalne uprawnienia.

80
00:06:13,007 --> 00:06:15,157
Ja te¿ mam , idas, ja te¿ .

81
00:06:15,447 --> 00:06:18,325
Drzewo na krañcach  œwiata
 zawsze jest strze¿one przez smoki.

82
00:06:18,407 --> 00:06:21,877
S¹ to smoki z jêzykami ognia.


83
00:06:21,967 --> 00:06:24,037
Nie martw siê. ChodŸ.

84
00:06:39,407 --> 00:06:40,442
Nie, Doktorze. 
Co to jest?

85
00:06:40,527 --> 00:06:42,643
To miejsce, gdzie ¿yj¹ smoki . 
Naprawdê?

86
00:06:42,727 --> 00:06:45,446
Zobaczymy, czy s¹ w domu?

87
00:06:45,967 --> 00:06:47,480
Spróbujemy tego.

88
00:06:47,567 --> 00:06:49,683
Nie! Rzuæ to, nie jedz tego!

89
00:06:49,887 --> 00:06:50,956


90
00:06:55,407 --> 00:06:56,920
Widzisz Ÿród³o?

91
00:06:58,207 --> 00:07:00,357
Masz go?
Mam.

92
00:07:00,447 --> 00:07:02,085
WysadŸ to.

93
00:07:05,047 --> 00:07:06,480
Teraz drzwi.

94
00:07:28,767 --> 00:07:30,519
Do œrodka.
Nie.

95
00:07:31,127 --> 00:07:32,640
Tam nic nie ma. 
Tak, jest.

96
00:07:32,727 --> 00:07:35,241
Nie ma. 
Jest, grawitacja.

97
00:07:35,327 --> 00:07:36,760
Grawitacja sprawia, ¿e rzeczy spadaj¹.

98
00:07:36,847 --> 00:07:38,917
W kierunku centrum. To jest centrum.

99
00:07:39,007 --> 00:07:41,965
Centrum planety. Grawitacja zerowa,
 jak w przestrzeni kosmicznej.

100
00:07:42,047 --> 00:07:44,402
Zobaczymy .
Ruszaj.

101
00:07:49,207 --> 00:07:51,243
 W jaki sposób siê przeniesiemy? 
Wystarczy pchn¹æ.

102
00:07:51,327 --> 00:07:53,443
Tak 
Pchnij.

103
00:07:56,127 --> 00:07:57,242
Gotowa?
Tak.

104
00:07:57,327 --> 00:07:58,521


105
00:07:59,207 --> 00:08:00,606
Pchaj.
Pchaj.

106
00:08:01,247 --> 00:08:03,078
Pchaj.
Pchaj.

107
00:08:04,767 --> 00:08:06,325
Wszystko w porz¹dku, Idas?

108
00:08:06,407 --> 00:08:07,522
Wystarczy pchaæ.

109
00:08:31,807 --> 00:08:34,082
Ochrona  bramy ! Alarm! Alarm!

110
00:09:32,447 --> 00:09:35,086
Czy to w³aœciwy czas?

111
00:09:35,887 --> 00:09:37,718
To jest  w³aœciwy czas.

112
00:09:37,807 --> 00:09:40,275
Czy niewolnik jest gotowy?

113
00:09:40,807 --> 00:09:42,206
Jest gotowy.

114
00:09:42,287 --> 00:09:44,755
A Ci, którzy ogl¹daj¹?

115
00:09:45,007 --> 00:09:47,157
 S¹ pe³ni strachu.

116
00:09:47,367 --> 00:09:52,282
Wiêc miecz powinien przemówiæ?

117
00:09:52,927 --> 00:09:54,838
Tak siê stanie.

118
00:10:05,767 --> 00:10:08,361
Niech œwiat³o ¿ycia siê œwieci.

119
00:10:36,167 --> 00:10:37,885
Lampy, p³on¹.

120
00:10:37,967 --> 00:10:39,923
Lampy, p³on¹.
Lampy, p³on¹.

121
00:10:40,007 --> 00:10:41,565
Miecz spada.

122
00:10:41,647 --> 00:10:43,683
Miecz spada.
Miecz spada.

123
00:10:43,767 --> 00:10:46,964
Zadaj pytanie
wisz¹cemu nad wszystkim.

124
00:10:47,047 --> 00:10:51,723
Zadaj pytanie wisz¹cemu  wszystkim.
Zadaj pytanie wisz¹cemu  wszystkim .


125
00:11:04,287 --> 00:11:06,278
A potem miecz spada.

126
00:11:06,447 --> 00:11:08,165
Dlaczego jest z tym  tyle zachodu?

127
00:11:08,247 --> 00:11:09,965
Zastraszanie.

128
00:11:10,167 --> 00:11:13,125
Im wiêcej rytua³ów  i hokus pokus,
tym wiêkej strachu.

129
00:11:13,207 --> 00:11:16,279
To g³ówny  punkt oficjalnego sadyzmu?

130
00:11:19,447 --> 00:11:22,007
Szybciej, rozkaz , szybciej .

131
00:11:30,247 --> 00:11:31,646
Nie ruszaæ siê!

132
00:11:34,327 --> 00:11:36,204
Rzuæ broñ!

133
00:11:36,447 --> 00:11:38,278
Rzuæ broñ.

134
00:11:46,207 --> 00:11:47,356
Ruszaæ siê!

135
00:12:07,607 --> 00:12:08,801
Do œrodka!

136
00:12:18,647 --> 00:12:21,161
Czas abyœ poszed³ za swoim ojcem!

137
00:12:21,647 --> 00:12:22,796
Ruszaj siê!

138
00:12:41,167 --> 00:12:42,486
Mów.

139
00:12:43,407 --> 00:12:46,080
Intruzi, Mistrzu, schwytani.

140
00:12:46,807 --> 00:12:48,798
PrzyprowadŸ ich.

141
00:13:00,447 --> 00:13:01,482
WejϾ.

142
00:13:14,087 --> 00:13:17,284
Oni te¿ bêd¹ odpowiadaæ 
na pytanie miecza.

143
00:13:18,367 --> 00:13:19,686
Kontynuuj.

144
00:13:24,367 --> 00:13:25,436
Nie!

145
00:13:25,767 --> 00:13:27,325


146
00:13:27,407 --> 00:13:29,159
Zabiæ go! Zabiæ go!

147
00:13:34,887 --> 00:13:36,798
Uciekaj  !Rusz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin