Castle.2009.S07E21.txt

(40 KB) Pobierz
{314}{357}Dla Farrah,
{357}{473}niech największe zagadki twego życia|będš przed tobš.
{473}{527}Richard Castle.
{527}{578}Dziękuję.
{579}{669}Pilot też jest wielkim fanem.|Mógłby podpisać pan też ksišżkę dla niej?
{670}{763}Z przyjemnociš. W zamian proszę tylko|o bezpieczne lšdowanie w Heathrow.
{815}{859}Miłego pobytu w Londynie,|panie Castle.
{860}{896}Dziękuję.
{897}{967}Wyrzucono mnie z mojego miejsca.|Miała to naprawić.
{968}{1063}Przepraszałam za to,|ale to jedyne wolne miejsce w pierwszej klasie.
{1064}{1105}Wiesz, kim jestem?
{1106}{1167}Nie wiem, kim jest,|ale wiem, czym jest.
{1167}{1220}Dupkiem.
{1347}{1397}Od kiedy boisz się latać?
{1398}{1456}Nie boję,|ale nie lubię turbulencji.
{1457}{1559}Ani nagłego spadku cinienia,|ani problemów technicznych,
{1560}{1650}- ani rozbicia.|- Nie ma się czym martwić.
{1650}{1703}To tylko trochę nierówne powietrze.|Nic poza tym.
{1704}{1774}Powietrze, z natury,|nie powinno być nierówne.
{1775}{1813}Spójrz na załogę.
{1814}{1852}Jeli chodzš i się umiechajš,|wszystko gra.
{1949}{2016}Owszem, chodzš,|ale niekoniecznie się umiechajš.
{2017}{2052}To długi lot.
{2052}{2128}Powiniene skupić się na czym innym|albo wyda ci się jeszcze dłuższy.
{2129}{2166}Dla nas obojga.
{2166}{2310}Dobrze, zignoruję ponure widmo mierci|i skupię się na planie podróży.
{2377}{2515}Samochód odbierze nas z hotelu|i zawiezie do Stowarzyszenia Sherlocka Holmesa,
{2516}{2569}gdzie będę przemawiał|do kolegów po fachu o...
{2570}{2615}Właciwie, to mam plany na dzi.
{2616}{2681}Jakie plany?|Z kim?
{2681}{2728}Z przyjaciółmi,|którzy sš na wymianie w Londynie.
{2729}{2770}Spotykamy się w pubie w South Ken.
{2771}{2917}Ale Stowarzyszenie Sherlocka Holmesa|znajduje się na 221b Baker Street.
{2918}{2978}Nie chcesz przegapić|prawdziwego domu Sherlocka!
{2979}{3036}Zdajesz sobie sprawę,|że to fikcyjna postać, prawda?
{3037}{3074}Tak, ale jego adres jest prawdziwy.
{3074}{3112}Będę przemawiał,|a jeli cię nie będzie,
{3113}{3169}- kto będzie ze mnie dumny?|- Zawsze jestem z ciebie dumna.
{3169}{3257}Ale słyszałam twoje przemowy milion razy.|Wiem, co powiesz.
{3258}{3299}To mało prawdopodobne.
{3299}{3342}Powiesz, że nie wierzysz|w niemoc twórczš,
{3342}{3395}a pierwszš powieć napisałe,|aby zaimponować dziewczynie.
{3395}{3443}Że powieci wielkich pisarzy|inspirujš cię,
{3443}{3521}a picie z nimi inspiruje cię do wygrywania|z nimi na listach bestsellerów.
{3521}{3566}Dobra.
{3567}{3638}Wyglšda na to,|że muszę wymylić co nowego.
{3639}{3710}To miało być zacienianie|tatowo-córkowych więzi.
{3711}{3804}Słuchanie twoich przemówień|nie jest zacienianiem tychże więzi.
{3805}{3870}Poza tym, nie mam dwunastu lat.|Nie musimy być cišgle razem.
{3936}{4019}Ponura wizja mierci powróciła.
{4065}{4137}Hej, Beckett.|Skšd się tu wzięła?
{4138}{4181}/Dzięki magii Wi-Fi.
{4181}{4229}/Wiedziałam,|/że czekasz na informacje,
{4230}{4272}więc domyliłam się,|że będziesz online.
{4273}{4337}Rozwišzalimy sprawę.|Kierowca wycigowy to zrobił.
{4338}{4393}/Dobrze to słyszeć.
{4412}{4504}- Wszystko w porzšdku?|/- Małe turbulencje.
{4589}{4697}/- Co się dzieje?|- Wszystko w porzšdku.
{4698}{4737}Hej, Castle.
{4878}{4968}- To ja, czy nie wszystko w porzšdku?|- Spokojnie.
{4968}{5025}Nawet największe turbulencje|nie spowodujš upadku samolotu.
{5025}{5105}Każdego dnia 20 samolotów opuszcza Nowy Jork|i bezpiecznie lšduje w Londynie.
{5106}{5176}- Tak samo będzie z samolotem Castle'a.|- Włanie.
{5299}{5342}Będzie dobrze.
{5343}{5381}/Szanowni państwo,|/tu kapitan Edmunds.
{5382}{5510}/napotkalimy kilka nierównoci,|/ale dalsza podróż przebiegnie gładko.
{5511}{5572}Widzisz?|Nie ma czym się denerwować.
{5573}{5648}Taa.
{5649}{5721}- Ale czemu się nie umiechajš?|- Słyszałe pilota.
{5721}{5857}Mówię ci, co jest nie tak.|I zamierzam się dowiedzieć, co.
{5923}{5964}Przepraszam.
{5965}{6013}Proszę pana,|znak zapięcia pasów wcišż jest włšczony.
{6013}{6037}Jeli zechciałby pan wrócić...
{6037}{6082}Nie umiecha się pan.|Nikt się nie umiecha.
{6087}{6143}I kapitan jest tutaj? Co się dzieje?|Mamy usterkę technicznš?
{6144}{6266}- Proszę wrócić...|- Jim, czekaj, może nam pomoże.
{6281}{6380}Panie Castle, jestem kapitan Edmunds.|Pracuje pan z nowojorskš policjš, prawda?
{6381}{6501}- Potrzebujemy pana pomocy.|- W zwišzku z czym?
{6501}{6542}To Kyle Ford.
{6543}{6591}Marshal przydzielony do tego lotu.
{6592}{6704}Widziałem go. Siedzi w moim rzędzie.|A przynajmniej tam siedział.
{6705}{6740}Co to ma z nim wspólnego?
{6741}{6861}Godzinę temu wysłał SMS-a do biura terenowego|o kwestii bezpieczeństwa w samolocie.
{6862}{6913}Jakiej?
{6914}{7004}"Możliwe zagrożenie lotu 57 Oceanic Air.|Prowadzę dochodzenie".
{7005}{7048}To wszystko, co Ford napisał.
{7049}{7074}A co pani powiedział?
{7075}{7150}Niestety,|nie mogłam z nim porozmawiać.
{7151}{7244}- Pan Ford zniknšł.|- Zniknšł?
{7276}{7309}Zniknšł?
{7310}{7372}Jak to?|Przeszukalicie samolot?
{7373}{7405}Wzdłuż i wszerz.
{7406}{7442}Ze względu na okolicznoci,
{7442}{7528}kazano mi zamknšć się w kokpicie|i kontynuować lot.
{7528}{7577}- Protokół terrorystyczny.|- Dokładnie.
{7578}{7696}Obecnie jest pan najbliższy|przedstawicielowi prawa w samolocie.
{7706}{7754}Co samo w sobie jest powodem do obaw.
{7755}{7861}- Pomoże nam, panie Castle?|- Tak, oczywicie.
{7862}{7972}Oczywicie, dobrze...|Co sprawdzilicie do tej pory?
{7972}{8031}- Łazienki, częć kuchennš.|- Dobrze.
{8032}{8062}- Ładownię.|- wietnie.
{8063}{8106}Nawet schowki na bagaż podręczny.
{8117}{8224}Pan Ford jest gdzie na pokładzie.|Musimy sprawdzić jeszcze raz.
{8224}{8296}Pomijajšc tym razem schowki.
{8552}{8608}Nie wiem,|jakby wyparował.
{8609}{8646}To nie ma sensu.|Przepraszam.
{8647}{8685}Jak dobrze znała pani marshala?
{8686}{8773}Niezbyt.|Pan Ford lata z nami dwa razy w miesišcu.
{8774}{8852}Jest profesjonalistš,|bardzo grzeczny. Proszę bardzo.
{8853}{9024}To jest jedyne miejsce,|gdzie nie sprawdzilimy ponownie.
{9186}{9230}Czy Ford wie,|jak się tutaj dostać?
{9231}{9304}Oczywicie. Tak jak my,|ma dostęp do całego samolotu.
{9305}{9377}Może być gdziekolwiek.|Sprawdzilicie wszędzie?
{9377}{9450}Nie wycišgalimy bagaży,|bo nie było tutaj ladów niczyjej obecnoci.
{9685}{9725}W tym cholernym samolocie jest wšż.
{9725}{9809}Dobrze, że to nie pitbulle,|które transportowalimy ostatnio.
{9892}{10022}Proszę spojrzeć na ten bagaże.|Od kiedy ubrania mogš tak sobie wisieć?
{10023}{10047}Nie mogš.
{10048}{10132}To trzy różne torby.|Trzech różnych pasażerów.
{10132}{10167}To nie ma sensu.
{10168}{10242}- Chyba że...|- Chyba że co?
{10243}{10324}Chyba że kto wyjšł te ubrania|z jakiej walizki,
{10325}{10372}a potem wepchnšł je|do tych trzech toreb.
{10413}{10477}- Nie sšdzi pan...|- Jeden sposób, aby się dowiedzieć.
{10639}{10678}O mój Boże!
{10679}{10740}To marshal Ford.
{10794}{10861}{y:b}Castle 7x21|/Na pokładzie
{10862}{10936}{y:b}Tłumaczenie, korekta i dopasowanie:|/anya, Liviena, Lemur
{10958}{11021}Chyba żartujesz.|Marshal nie żyje?
{11022}{11110}Nie tylko nie żyje,|ale zamordowano go ciosem w głowę.
{11110}{11186}- Jest co jeszcze.|- Co jeszcze?
{11186}{11266}Kabura Forda jest pusta.|Nie ma jego broni.
{11267}{11354}Więc musimy założyć,|że zabójca jest uzbrojony.
{11355}{11447}Może mieć jaki cel...|Wzięcie zakładników, porwanie samolotu.
{11448}{11540}/Nie takš podróż|do Londynu zaplanowałem.
{11541}{11644}- Kto jeszcze o tym wie?|- Załoga, agenci powietrzni oraz FBI.
{11645}{11729}- Jak mogę pomóc?|/- Mam listę pasażerów.
{11729}{11772}Przesłałem ci jš e-mailem.|Powinna jš mieć.
{11773}{11894}Dobrze. Skontaktuję się z FBI|i zacznę sprawdzać nazwiska z listy.
{11895}{11952}Wszystko w porzšdku?
{11953}{12049}Alexis jest w tym samolocie.|/I 200 ludzi.
{12080}{12143}Poradzisz sobie.
{12144}{12204}Z czym? Co mam zrobić?|Złapać zabójcę?
{12204}{12257}To może być każdy.|Nie wiem, od czego zaczšć.
{12257}{12288}Od poczštku.
{12289}{12359}Zbudujemy o czasowš ofiary,|tak jak zawsze.
{12360}{12398}Racja.
{12398}{12493}Tylko tym razem dzieje się to w powietrzu.
{12493}{12608}Będę przy tobie.|Będę działać z chłopakami z ziemi.
{12609}{12668}Dziękuję.
{12669}{12745}- Mogę to rozwikłać.|- Wiem, że tak.
{12746}{12810}Przykro mi,|ale wstęp tutaj jest wzbroniony.
{12811}{12876}Ona jest ze mnš.|To moja córka...
{12913}{12990}Tak długo cię nie było,|że zaczęłam się martwić.
{12990}{13028}Czemu tu jeste?
{13029}{13072}Zadzwonię póniej.|Kocham cię.
{13073}{13124}Ja ciebie też.
{13125}{13182}Zawsze kibicuję kojotowi,|a nie strusiowi pędziwiatrowi.
{13182}{13264}Chłopacy!|Potrzebuję waszej pomocy.
{13293}{13369}- Jak mylisz, kto to zrobił?|- To mam zamiar rozwikłać.
{13370}{13403}Jak?
{13403}{13464}Rekonstruujšc z załogš działania Forda.
{13465}{13518}A na razie chcę,|żeby nic nikomu nie mówiła
{13519}{13561}i wróciła na miejsce,|gdzie jest bezpieczniej.
{13562}{13651}Niby jak?|A to nie tam jest teraz zabójca?
{13652}{13708}Nie chcę,|żeby była w to zamieszana.
{13709}{13777}Już jestem.|Mogę pomóc.
{13777}{13856}Byłam na stażu u Lanie, pamiętasz?|Mogę sprawdzić ciało.
{13857}{13942}- Alexis...|- W samolocie jest zabójca.
{13943}{14061}Nie wiemy, co planuje, ani kim jest,|a może mogę co z tym zrobić.
{14062}{14119}Nie wracam na miejsce.
{14120}{14190}Nawet jeli to oznacza,|że będziemy ciagle razem?
{14191}{14266}Serio?|Teraz mi to wypominasz?
{14267}{14308}Prosto w twarz.
{14309}{14341}Zacznę tutaj.
{14341}{14400}A ty id porozmawiać z załogš|i spróbuj odgadnšć, kto to zrobił.
{14400}{14425}Racja.
{14470}{14601}To był kto z tych ludzi.|Jedna z tych osób zabiła Forda.
{14602}{14676}Powiedziałam reszcie stewardess.|Wcišż nie mogę w to uwierzyć.
{14677}{14717}Co teraz zrobimy, panie Castle?
{14717}{14...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin