Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_033.pdf
(
162 KB
)
Pobierz
Lesson 33: What do you think of Americans?
Scene 1 (00:00:08 - 00:00:12)
Host:
nǐ jué de diàn yǐng ā fán dá zěn me yàng
�½� 觉 得 电 �½� “阿 凡 达” 怎 么 样?
�½� 覺 得 電 �½� “阿 凡 達” 怎 麼 樣?
What do you think about the movie
Avatar
? (lit.) You feel movie Avatar how?
Interviewee A
hěn yǒu yì sī
很 有 意 思。
很 有 意 思。
It's very interesting. (lit.) Very interesting
Scene 2 (00:00:12 - 00:00:16)
Host:
nǐ jué de nǐ de yīng yǔ zěn me yàng
�½� 觉 得 �½� 的 英 语 怎 么 样?
�½� 覺 得 �½� 的 英 語 怎 麼 樣?
What do you think of your English? (lit.) You feel your English how?
Interviewee B
bú tài hǎo
不 太 �½。
不 太 �½。
Not so good.
Scene 3 (00:00:16 - 00:00:22)
Host:
nǐ jué de nǐ de yīng wén zěn me yàng
�½� 觉 得 �½� 的 英 文 怎 么 样?
�½� 覺 得 �½� 的 英 文 怎 麼 樣?
What do you think about your English? (lit.) You feel your English how?
Interviewee C
bù hǎo
不 �½。
不 �½。
It’s bad. (lit.) not good.
Host:
shuō jǐ jù
说 几句。
說 幾句。
Say something in English. (lit.) Speak several sentences.
Interviewee C
No, no, no…
Scene 4 (00:00:22 - 00:00:29)
Host:
nǐ de yīng wén zěn me yàng
�½� 的 英 文 怎 么 样?
�½� 的 英 文 怎 麼 樣?
What do you think about your English? (lit.) You feel your English how?)
Interviewee D
hái xíng
还 行。
還 行。
It’s alright.
Host:
shuō jǐ jù
说 几句。
說 幾句。
Say something in English. (lit.) Speak several sentences.
Interviewee D
Learn Chinese with…learn…
Host:
hē he méi shì(r)
呵 呵 没 事儿 。
呵 呵 沒 事兒 。
Ha ha, it’s okay. (lit.) Ha ha, it’s nothing.
Scene 5 (00:00:29 - 00:00:34)
Host:
nǐ jué de měi guó rén zěn me yàng
�½� 觉 得 美 �½ 人 怎 么 样?
�½� 覺 得 美 國 人 怎 麼 樣?
What do you think of Americans? (lit.) You feel Americans how?
Interviewee E
wǒ jué de měi guó rén dōu tǐng kāi fàng de
我 觉 得 美 �½ 人 �½ 挺 开 放 的。
我 覺 得 美 國 人 �½ 挺 開 放 的。
I think Americans are all quite open. (lit.) I feel Americans all quite open.
(See note 1)
Scene 6 (00:00:34 - 00:00:39)
Host:
nǐ jué de zhōng guó de nǚ hái zi zěn me yàng
�½� 觉 得 中 �½ 的 女 孩 子 怎 么 样?
�½� 覺 得 中 國 的 女 孩 子 怎 麼 樣?
What do you think about Chinese girls? (lit.) You feel Chinese girls how?
(See note 2)
Interviewee F
wǒ jué de zhōng guó de nǚ hái zi dōu hěn dú lì
我 觉 得 中 �½ 的 女 孩 子 �½ 很 独 立。
我 覺 得 中 國 的 女 孩 子 �½ 很 獨 立。
I think they are very independent. (lit.) I feel Chinese girls all very independent.
(See note 3)
Scene 7 (00:00:39 - 00:00:44)
Host:
nǐ jué de zhōng guó de nǚ hái zi zěn me yàng
�½� 觉 得 中 �½ 的 女 孩 子 怎 么 样?
�½� 覺 得 中 國 的 女 孩 子 怎 麼 樣?
What do you think about Chinese girls? (lit.) You feel Chinese girls how?
Interviewee G
zhōng guó de nǚ hái zi hěn wēn róu
中 �½ 的 女 孩 子 很 温 柔。
中 國 的 女 孩 子 很 溫 柔。
I think Chinese girls are gentle and sweet. (lit). Chinese girls very warm and soft.
(See note 4)
Scene 8 (00:00:44 - 00:00:47)
Host:
nǐ jué de shěn yáng de tiān qì zěn me yàng
�½� 觉 得 沈 阳 的 天 气 怎 么 样?
�½� 覺 得 沈 �½ 的 天 氣 怎 麼 樣?
What do you think of the weather in Shenyang? (lit.) You feel Shenyang’s weather how?
Interviewee H
yǒu diǎn(r) lěng
有 点 儿 冷。
有 點 兒 冷。
It's a little cold. (lit.) A little cold.
(See Note 5)
NOTES:
1. One word to describe the impression that many Chinese people have of westerners,
especially Americans, is “kāi fàng (开放/開放)”. This word means “open”, as in
“open-minded”, “outgoing”, and “unreserved”. It describes both a way of thinking and
viewing the world, as well as a way of acting and living. This generalization can be
contrasted with the more traditional and reserved type of behavior that is generally
thought of as being more typical of East Asians.
If you’re ever asked about your impression of Chinese people and aren’t sure how to
reply, some polite suggested responses are “rè qíng (热情)” (warm/welcoming) and
“yǒu hǎo (友�½)” (friendly).
2. The “de (的)” used here is optional. You can also say “zhōng gúo nǚ hái zi (中�½女孩
子/中國女孩子)”.
3. The word “dú lì (独立/獨立)” can function both as an adjective, like “independent”,
and as a noun, like “independence”. Here are some other examples for you:
Independent study
Independence day
Independent country
dú lì xué xí
dú lì rì
独立学习/獨立學習
独立日/獨立日
dú lì de gúo jiā 独立的�½家/獨立的國家
4.
Chinese Learning Tips Lesson 38
is devoted to the explanation of the word “wēn róu
(温柔)”. Check it out if you’re not sure what type of person this adjective is used to
describe.
5. “Tiān qì (天气/天氣)” means “weather”. We are very familiar with the character “tiān
(天)” by now, as in “jīn tiān (今天)” (today) and “xīng qī tiān (星期天)” (Sunday). We
came across the character “qì (气/氣)” before in
Chinese Learning Tips Lesson 3.
Plik z chomika:
sam2345
Inne pliki z tego folderu:
Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_004.pdf
(890 KB)
Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_001.pdf
(120 KB)
Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_002.pdf
(118 KB)
Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_003.pdf
(320 KB)
Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_005.pdf
(260 KB)
Inne foldery tego chomika:
Pliki dostępne do 01.06.2025
Pliki dostępne do 08.07.2024
2014-06-28 Eliyahu Goldratt, The Goal - Unabridged (128 kpbs, mono)
AudioBooks
Chineasy
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin