Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_002.pdf
(
118 KB
)
Pobierz
Lesson 2 What’s your telephone number?
S cene 1 ( 0 0 : 0 0 : 0 0 - 0 0 : 0 0 : 0 5 )
Host:
nín de diàn huà hào mǎ shì duō shǎo
您
您
的
的
电
電
话
話
号
號
码
碼
是
是
多
多
少?
少?
What is your phone number? (lit. Your phone number is what?)
Interviewee A
yāo sān bā jiǔ bá sì wǔ liù qī bā jiǔ
一
一
三 八 九 八 四 五 六 七 八 九 。
三 八九 八 四 五 六 七 八 九 。
13898456789
S cene 2 ( 0 0 : 0 0 : 0 6 - 0 0 : 0 0 : 1 1 )
Hos:
nǐ de diàn huà hào mǎ shì duō shǎo
�½� 的 电 话 号 码 是 多
�½� 的 電 話 號
Interviewee B
wǒ de diàn huà hào mǎ shì yāo bā
èr
我
我
sì yāo jiǔ sān líng bā bā bā
零 八 八
零 八 八
八 。
八 。
的 电 话 号 码 是 一 八 二 四 一 九 三
的 電 話 號 碼 是 一 八 二 四 一 九 三
碼 是 多
少?
少?
What is your phone number? (lit. Your phone number is what?)
My phone number is 18241930888.
S cene 3 ( 0 0 : 0 0 : 1 2 - 0 0 : 0 0 : 1 7 )
Host:
nín hǎo nín de diàn huà hào mǎ shì duō shǎo
您
您
�½ , 您
�½ , 您
的 电
的 電
话
話
号
號
码
碼
是
是
多
多
少?
少?
Excuse me, what is your phone number? (lit. Hello, your phone number is what?)
Interviewee C
yāo wǔ wǔ línɡ sì línɡ línɡ
èr èr
bā bā
一
一
五
五
五
五
零 四 零
零 四 零
零
零
二 二 八 八 。
二 二 八 八 。
15504002288
S cene 4 ( 0 0 : 0 0 : 1 8 - 0 0 : 0 0 : 2 1 )
Interviewee D
yāo bá liù sì línɡ yāo wǔ bā yāo liù sān
一
一
八 六
八 六
四 零 一 五 八一 六
四 零 一 五 八 一 六
三 。
三 。
18640158163
Note:
1.
It’s also correct to say
nǐ de diàn huà hào mǎ shì shén me
�½� 的 电 话 号 码 是 什 么?
�½� 的 電 話 號 碼 是 什 麼?
(lit.) Your telephone number is what?
2.
nín (您) = polite nǐ (�½�)
Chinese people use “nín (您)” when they want to show ultimate respect. You will
hear our host address some interviewees “nín (您)” from time to time. You can use
nín (您) for
•
elderly
•
your boss
•
business partner you just met
•
your teacher
•
anyone who you try to show ultimate respect to
You will also hear “nín (您)” a lot when you are being served a customer.
3.
Chinese people tend to pronounce number one “yī (一)” as “yāo” when a string
of digits are said. Why? Maybe it’s because number one “yī (一)”sounds like
number seven “qī (七)”. Nobody knows exactly why.
When the gentleman in the video says “1389…”, he says “yāo sān bā jiǔ”
instead of “yī sān bā jiǔ”. A practical way of looking at it is that “yāo” is a
colloquialism. It’s no different than westerns saying “o” for zero.
So now you know, the room number 1210 can be said as “yāo èr yāo líng”. The
September 11 attacks are referred to as “jiǔ yāo yāo” in Chinese. In China, the
emergency number in case of fire is “119 - yāo yāo jiǔ”. For calling the police,
the number is “110- yāo yāo líng”. To call an ambulance, the number is “120- yāo è
r ling”.
Plik z chomika:
sam2345
Inne pliki z tego folderu:
Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_004.pdf
(890 KB)
Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_001.pdf
(120 KB)
Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_002.pdf
(118 KB)
Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_003.pdf
(320 KB)
Yoyo_Street_Dialogue_Transcript_Plus_Notes_005.pdf
(260 KB)
Inne foldery tego chomika:
Pliki dostępne do 01.06.2025
Pliki dostępne do 08.07.2024
2014-06-28 Eliyahu Goldratt, The Goal - Unabridged (128 kpbs, mono)
AudioBooks
Chineasy
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin