Suits.S07E15.HDTV.x264-SVA[eztv].txt

(40 KB) Pobierz
[12][25]Nie mam na wpisowe od Zane'a.
[26][48]Jeli zapłacę ci z własnej kieszeni,
[49][77]a wspólnicy się dowiedzš,|zapłacę miliony.
[78][95]Jessica, potrzebuję tego.
[97][124]Pożyczam te pienišdze tobie,|a ty pożyczysz je jemu.
[125][164]Jeli nikt nikogo nie spłaci,|nie będzie kłopotu.
[167][176]Dziękuję.
[177][197]Czas zdjšć moje nazwisko|ze ciany, Harvey.
[198][209]A jeli to zaakceptuję?
[210][229]Będziesz musiał przemyleć|dwie sprawy.
[230][263]Ile wydasz, by mnie wykupić|i jak zamierzasz sobie z tym poradzić.
[264][288]Gdy wypiszemy jej czek,|nie obronimy się w sšdzie.
[289][301]To oznaczałoby bankructwo.
[301][318]Nie pozwolę, by ten sukinkot
[319][337]wrócił do kancelarii,|którš odebrała mu Jessica.
[337][357]Chwila. Stanley Gordon|nie potrzebuje pieniędzy.
[358][379]Chce oznajmić wiatu,|że nazwisko Jessiki gówno znaczy.
[380][407]Jeli wypucimy publiczne owiadczenie,|rzucimy jš pod autobus...
[407][420]- Nie ma mowy.|- Jeli to zrobimy,
[420][444]Jessica dostanie pienišdze,|a my będziemy wolni.
[445][478]Zastanawiam się, dlaczego mam|na biurku umowę najmu
[479][496]tańszš o 10% od poprzedniej.
[497][515]To podziękowanie|za utrzymanie mojej posady.
[515][528]Może zanim pójdziesz...
[530][544]zrobię nam po drinku?
[545][574]A może zaszalejemy|i wypijemy po dwa?
[727][747]Nathan, co tu robisz?
[753][780]- Mogę wejć?|- Pewnie.
[782][804]- Dzięki?|- Chcesz co do picia?
[809][842]- Nie, dzięki.|- O co chodzi?
[856][900]Nie wiem, jak to powiedzieć,|więc to po prostu powiem.
[901][939]Wpadła mi w ręce sprawa.|Zaczęło robić się nieprzyjemnie...
[951][975]zanim się zorientowałem,|zamieniła się w pozew zbiorowy.
[979][1006]Nie masz zasobów,|by prowadzić pozew zbiorowy.
[1006][1028]To cię nie powstrzymało rok temu|od wzięcia sprawy górników.
[1029][1067]Ale i tak musiałem biec po pomoc|do Pearson/Specter.
[1072][1086]A jak mylisz, co tu robię?
[1096][1117]Mam poprosić mojš kancelarię,|żeby ci pomogli?
[1118][1146]Chcę, żebycie|zainwestowali w poradnię.
[1146][1162]Nie ma mowy.
[1163][1177]Potrzebuję jakiej pomocy.
[1185][1208]Grupa dzieci nigdy nie wróci|do normalnego życia,
[1209][1231]a jeli czego nie wymylę,|będę musiał wybierać między nimi
[1232][1242]a ocaleniem poradni.
[1243][1269]Jak to nie wrócš do normalnego życia?
[1276][1292]Jest taka szkoła|na północy Nowego Jorku.
[1295][1309]Około dziesięć lat temu,|Discharge Power
[1310][1334]otworzyło fabrykę baterii|około kilometr stamtšd.
[1334][1352]Dzieci zatruły się ołowiem.
[1365][1395]Oni twierdzš, że to|nie wina fabryki, ale kłamiš.
[1409][1425]Mam pomysł.
[1434][1466]Ale nie damy wam pieniędzy|ani współpracowników.
[1510][1549]Wiem, że trochę wczoraj wypilimy,|ale pomyliłe biura.
[1554][1591]Chciałem wymienić butelkę,|ale mogę jej znaleć nowy dom.
[1596][1615]Wielkie umysły mylš podobnie.
[1639][1681]Fajnie było razem pogadać|i pocieszyć się wspólnie towarzystwem.
[1687][1697]No pewnie.
[1712][1747]Czyli między nami...
[1748][1760]Wszystko wróciło do normy?
[1765][1785]Jeli dla ciebie tak,|to dla mnie też.
[1788][1800]Dobrze.
[1817][1843]Mam nadzieję, że nie wyjęlicie|butelek dla mnie.
[1848][1868]Nie piję tak rano,|chyba że mam wakacje.
[1871][1903]Wiem, że się starzejesz, Stanley,|ale jeste na dożywotnich wakacjach.
[1904][1931]Nie chcę ci tego mówić,|ale wracam na ring.
[1934][1949]To mi nie wyglšda|na prezent wišteczny.
[1950][1969]To pozew od twoich byłych wspólników
[1969][1999]za szkody wywołane działaniami|przestępczymi kancelarii.
[2007][2022]O czym ty pieprzysz?
[2022][2037]Każdy wspólnik,|który odszedł z kancelarii,
[2037][2063]gdy Mike Ross poszedł do więzienia,|został poszkodowany.
[2063][2081]- Gówno prawda.|- Wcale nie.
[2082][2094]Gdybycie na to nie wpadli,
[2094][2115]gdy wypucilicie owiadczenie|o wyrzuceniu Jessiki z palestry,
[2115][2127]wyręczylicie mnie w tej sprawie.
[2127][2160]Sukin... wypucilimy je,|żeby się uspokoić.
[2160][2185]Nie ja wpadłem na pomysł,|żeby wrzucić waszš mamę pod autobus.
[2186][2199]To twój partner.
[2199][2223]Ja tylko wykorzystałem okazję.
[2225][2261]A teraz wybaczcie,|muszę się przygotować na rozprawę.
[2352][2364]Harvey, mamy problem.
[2364][2383]Cokolwiek by to nie było,|musi zaczekać.
[2383][2403]Włanie odwiedził mnie|Stanley Gordon.
[2404][2432]- Mnie też, pozywa nas.|- I co planujesz z tym zrobić?
[2433][2468]- Bo to wszystko twoja wina.|- Jak to moja?
[2468][2511]Ty chciałe wypucić owiadczenie,|które potępia Jessicę.
[2511][2534]Nie ja jestem wrogiem,|tylko Stanley Gordon.
[2535][2558]Nie obchodzi mnie, co wymylił.|To był dobry pomysł.
[2559][2576]Potrzebujemy kolejnego|dobrego pomysłu.
[2576][2610]Pozywa nas o tę samš kwotę,|co pierwotne wpisowe.
[2610][2621]Chwila.
[2628][2643]Chodzi o ich wpisowe.
[2644][2673]To oczywiste.|Co za różnica?
[2674][2702]Jeli udowodnimy,|że tak chcš odzyskać pienišdze,
[2702][2731]możemy zakończyć tę sprawę,|nim w ogóle wystartuje.
[2738][2749]Dobra.
[2751][2787]Ty przygotuj wniosek,|a ja zdobędę jaki dowód.
[2800][2838]- Powinnimy dać znać Jessice?|- Nie sšdzę.
[2839][2881]Nie zamierzam jej mówić,|że na darmo jš potępilimy.
[2927][2963]::PROJECT HAVEN::|::SERIALE::
[2964][2978]/prezentuje
[3188][3206]SUITS 7x15|Little Violin
[3206][3227]Tłumaczenie: Power, peciaq
[3233][3278]- Donna, widziała Harveya?|- Wyszedł. I trochę go nie będzie.
[3287][3319]- Co się stało?|- Stanley Gordon nas pozywa.
[3326][3354]Wspólnicy chcš odzyskać pienišdze|i zatrudnili jego do tej roboty.
[3355][3376]- Cholera. Jeli przegramy...|- Wiem.
[3377][3403]Ale to Harvey i Louis,|to tego jeszcze daleko.
[3421][3435]Mogę ci jako pomóc?
[3442][3457]Poradnia ma kłopoty.
[3468][3498]Nathan przyszedł dzi rano,|chciał pieniędzy...
[3498][3524]- Nie ma mowy.|- To samo mu powiedziałem.
[3524][3565]- To czego potrzebujesz?|- Muszę zajšć się jednš ze spraw poradni.
[3567][3599]Harvey i ja mielimy już|dużo problemów w tym roku
[3600][3612]i nie chcę ich robić więcej.
[3612][3640]Masz moje błogosławieństwo.
[3655][3667]Dzięki, Donna.
[3679][3694]- Mike?|- Tak?
[3698][3710]Co to za sprawa?
[3716][3731]Dzieciaki zatrute ołowiem.
[3749][3760]Załatw ich.
[3844][3860]Zastanawiałem się,|kiedy do mnie przyjdziesz.
[3860][3879]Co twoje nazwisko|robi na tym pozwie?
[3884][3908]Obaj wiemy,|że Jessica cię spłaciła.
[3908][3935]Czyli nie masz powodu,|by wbijać nam nóż w plecy.
[3936][3950]Nikomu nie wbijam noża, Harvey.
[3951][3972]Nie tylko wbijasz nam nóż,
[3973][3995]ale też dostaniesz|podwójnš zapłatę.
[3996][4009]Przemyl to.
[4017][4050]Ty wiesz, że Jessica dała mi|na wpisowe. Ale oni nie.
[4056][4074]Jeli tego nie podpiszę,
[4075][4097]wszyscy zrozumiejš, co się stało
[4097][4133]i będš mogli ubiegać się|o pienišdze legalnie,
[4134][4150]a nie przez tylne drzwi.
[4150][4184]- Czyli mam ci dziękować?|- Raczej. I tak by tego nie zrobił.
[4185][4221]Podziękuję ci, gdy sprawisz,|że ci pajace zrezygnujš.
[4221][4240]- Nie mogę tego zrobić.|- Możesz.
[4240][4255]Zawsze byłe hersztem.
[4259][4279]Wcinij im jakš bajkę,|że w ten sposób
[4279][4304]narażajš się na kontrpozew|za łamanie warunków umowy.
[4305][4325]Porzucš sprawę,|nim wzejdzie słońce.
[4327][4353]Nie sš idiotami.|Spróbuję czego takiego,
[4353][4378]a równie dobrze mogłem odmówić|podpisania na samym poczštku.
[4382][4403]Jack, posłuchaj.
[4422][4438]To może nas pogršżyć.
[4448][4464]Nie jestem fanem Stanleya Gordona,
[4465][4493]więc jeli jest sposób,|bym wam pomógł i się nie udupił,
[4493][4504]to pomogę.
[4512][4527]Ale to twoja wina,
[4530][4552]bo wydałe|to owiadczenie o Jessice.
[4559][4572]A teraz, jeli pozwolisz...
[4572][4592]Nie chcę, by kto widział,|jak z tobš rozmawiam.
[4645][4670]Mike, co tu robisz?
[4672][4705]Przyszedłem powiedzieć królowi|pozwów zbiorowych, że w to wchodzę.
[4708][4726]Macie mnie na tyle czasu,|ile będzie potrzeba.
[4728][4744]To wietnie. Dziękuję.
[4744][4765]Wzišłe tego debila|do tej sprawy?
[4766][4786]Przepraszam.|Pana Debila.
[4786][4811]- A może Johnnie Fiutogłowy?|- A może Jonathan Fiutogłowy?
[4811][4840]Skończylicie?|Bo musimy się przygotować.
[4847][4859]Włanie złożyli|wniosek o odrzucenie
[4860][4879]w oparciu o niewystarczajšce|powiadczenie zbiorowe.
[4879][4889]Co?
[4891][4916]Sam wypełniłem dokumenty,|a ty je wczoraj złożyłe.
[4917][4928]Ty je złożyłe.
[4928][4944]Powiedziałe, że sam|się tym zajmiesz.
[4944][4966]Potem ty powiedziałe,|że jedziesz do sšdu.
[4969][4979]Cholera.
[4989][5006]- Co mnie zatrzymało.|- Cholera, Nathan.
[5007][5023]Trzy miesišce pracy w dupę.
[5024][5052]- Mylisz, że nie wiem?|- Nie obchodzi mnie to, ty chciałe...
[5052][5063]Dobra, dosyć.
[5063][5088]Obwinianie się nawzajem|w niczym nie pomoże.
[5093][5103]Mike ma rację.
[5106][5121]Co teraz zrobimy?
[5129][5155]To, co się robi, gdy prawo|nie jest po twojej sprawie.
[5163][5192]Powiemy prawdę z nadziejš,|że sędzia zobaczy naszš perspektywę.
[5216][5235]Wysoki sšdzie,|prawo stawia sprawę jasno.
[5235][5261]Przegapili termin, jest pan|zobligowany odrzucić sprawę.
[5262][5284]To prawda, wysoki sšdzie.|Przegapiłem termin.
[5284][5312]Ale 150 dzieciaków ma podwyższony|poziom ołowiu we krwi.
[5312][5332]Nie powinny cierpieć|przez mój błšd.
[5332][5354]Wspaniała historia,|ale prawda jest taka,
[5354][5388]że nie obchodzš go te dzieciaki,|bo to zwykły skok na kasę.
[5388][5399]Skok na kasę?
[5405][5425]Bierzemy zaledwie|50 tys. honorarium.
[5425][5453]Takie pienišdze zapewniš|działanie poradni przez długi czas.
[5454][5492]Do tego wcišż nie macie dowodu,|że wiedzielimy o poziomie ołowiu.
[5492][5525]Wysoki sšdzie, jeli mogę,|mam dowody, które chcę przekazać.
[5526][5551]- A pan to kto?|- Mike Ross ze Specter/Litt.
[5551][5592]Powinna zain...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin